Перевод "foodstuffs" на русский

English
Русский
0 / 30
foodstuffsпродовольствие продукт провизия съестное
Произношение foodstuffs (фудстафс) :
fˈuːdstʌfs

фудстафс транскрипция – 25 результатов перевода

It's pure, Patience.
Genuine 'A"grade foodstuffs- protein, vitamins... immunization supplements.
One of those would feed a family for a month.
Они чистые, Пэйшенс.
Подлинные пищевые брикеты высшего сорта- белок, витамины... иммунокомплекс.
Один такой прокормит целую семью в течение месяца.
Скопировать
As the legacy of Percival Lowell reminds us, we're liable to be fooled.
ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs
Perhaps there is some catalyst in the soil which can combine atmospheric gases with the soil and make organic molecules.
Как напоминает история Персиваля Лоуэлла, мы рады обмануться, если сами захотим.
Возможно, ультрафиолетовые лучи солнца, соприкасаясь с поверхностью Марса, образуют химические вещества, окисляющие питательный раствор.
Возможно, в почве присутствует катализатор, соединяющий атмосферные газы с грунтом и образующий органические молекулы.
Скопировать
Go back to your homes.
Allocation of foodstuffs will begin shortly.
The distribution points will be announced.
Возвращайтесь по домам.
Распределение продовольствия скоро начнется.
Мы объявим о распределении.
Скопировать
GOOD NIGHT.
BUT, YOU KNOW, JEAN, THEY TRAIN THE KIDS NOT TO TAKE UNWRAPPED FOODSTUFFS.
YOU SHOULD SEE ALL THE PARENTS WHO ARE DUMPING THE COOKIES ON YOUR LAWN.
Доброй ночи.
Это так мило, но Джин, понимаете, детям запретили брать необернутые сладости.
Вам стоит посмотреть, как все родители выбрасывают печенье вам в сад.
Скопировать
Of horses, wagonry, and six tenths.
Of supplies, provisions, medicines, foodstuffs half.
Half?
Лошади, корабли и телеги составляют 60 %.
Продовольствия, еды и снаряжения - половина.
Половина?
Скопировать
What the fuck are you doing?
It was a protein that we bred into foodstuffs, OK?
A modification of corn!
Ай! Какого хуя ты делаешь?
Это протеин, который мы добавляли в продукты.
Модифицированная кукуруза.
Скопировать
Where have you taken me?
I need foodstuffs.
I can help you.
Зачем меня похитили?
Мне надо поесть.
Я тебе помогу.
Скопировать
Yeah, some girls get peckish.
Maybe take to squirreling away foodstuffs in their cells, huh?
Help mitigate those hunger pains in the night.
Скорее я немного голодна. Да, некоторые девушки чувствуют голод.
Может даже берут с собой в камеру продукты, а?
Помогает уменьшить муки голода по ночам.
Скопировать
For four days?
You saw the foodstuffs under the house, all that bedding.
He was down there for a long time before the abduction, building a relationship with her in his mind.
В течение четырех дней?
В подполе мы нашли продукты питания и постельные принадлежности.
Он провел внизу долгое время, прежде чем совершить похищение, выстраивая отношения с ней в его уме.
Скопировать
Inmate, outside.
Illegal foodstuffs.
That's a shot.
Заключенные! Вышли!
Незаконные продукты!
Жалоба!
Скопировать
What might that look like?
We could raise inspection rates on foodstuffs.
- Hold them in ports till they rot.
Каким образом?
Мы могли бы увеличить количество проверок продуктов питания.
- Держать их в портах, пока они не испортятся.
Скопировать
Margarine.
Mile End, we've got an RTC involving a tanker of flammable food stuffs.
It appears to be contained at the moment.
- Маргарин.
Дневной дозор, мы получили подтверждение. Здесь фура с баллонами горючих продуктов питания.
Они по-прежнему находятся здесь.
Скопировать
He does not track!
He does not shoot, except at foodstuffs!
- That was your initiative.
Следы не ищет.
Не стреляет. Стреляет только по нашей еде.
- Это ты придумал.
Скопировать
Oh.
I come bearing nutritive and sustaining foodstuffs.
Now, Donna...
О.
Я пришёл и принёс питательную и поддерживающую фруктовую штуку.
Так, Донна.
Скопировать
I know all this.
Which means I can keep you in foodstuffs, Silas in school...
"Eat, Pray, Love," Nance.
-Я всё прекрасно понимаю!
-Это значит, ты и дальше будешь кулинарить...
"Ешь, молись, люби", Нэнс. -...
Скопировать
That's not a suntan, it's hyper-pigmentation.
Has he been craving any foodstuffs lately?
I dunno.
Это не загар, а гиперпигментация.
- Его в последнее время тянуло на какие-то определенные продукты?
- Не знаю.
Скопировать
Before the witch trial begins, Earl Roland has an announcement to read from the queen.
whose purpose is to fund future wars, a tax on wool will be imposed throughout the land... and all foodstuffs
In addition, there will be an increase in the yearly tax paid by the Kingsbridge community and its priory to one-tenth of its income and property value.
Прежде чем начнётся суд над ведьмой, граф Роланд огласит нам королевскую волю.
По приказу казначейства, с целью сбора средств на будущие войны, налог на шерсть будет поднят по всей стране... и все продукты будут проданы королевским войскам по справедливой цене, что ниже рыночной стоимости.
Кроме того, будет увеличен ежегодный налог, выплачиваемый кингсбриджским населением и его аббатством, на одну десятую от всех доходов.
Скопировать
And Bob here is a clear violation of Health Ordinance 32:
Selling unlicenced extraterrestrial foodstuffs.
That is an Earth fish. Very traditional in China. You arrest me that's a hate crime!
И это явное нарушение санитарной нормы 32.
Торговля ^сертифицированными внеземными продуктами.
Это местная рыба китайская народная, кстати.
Скопировать
Clergy to raise spirits.
Foodstuffs to sustain them all for six months, perhaps a year.
Three ships to transport it all, sailors to sail them.
Духовенство, чтобы поднять настроение.
Продукты питания, чтобы поддерживать их в течении шести месяцев, может года.
Три корабля, чтобы перевезти всё это, на них моряки.
Скопировать
And we're in dire need of resupply.
Short on foodstuffs, very short on shot.
That storm in the southwest isn't dying away.
Мы в крайней нужде пополнения запасов.
Недостает провизии, совсем не достает ядер.
Шторм на юго-западе не унимается.
Скопировать
The HMS Shark, 30 guns, the Willing Mind. 20 guns.
She's carrying two thirds of the farming implements and most of our foodstuffs.
The Buck. 18 guns.
"Акула", тридцать пушек. "Целеустремленный", двадцать пушек.
На нем две трети сельхозорудий и большая часть провизии.
"Олень", восемнадцать пушек.
Скопировать
You should know who she is.
And you should not eat her gazpacho or any of her carefully labeled foodstuffs.
Okay. Okay.
Ты должна знать, кто она такая.
И ты не должна есть ее гаспачо и любую другую еду, которую она подписывает.
Ладно, ладно.
Скопировать
'Kay.
No drinks and/or foodstuffs.
Okay. Should we talk about this?
Ладно.
Никакой еды и/или напитков.
Может, поговорим об этом?
Скопировать
I want you to spray down this entire room after you've taken everything out in biohazard containers and destroyed it.
I don't want anyone consuming contaminated food stuffs in a panic.
Let's lock down this sector while we sterilize.
Я хочу, чтобы ты продезинфицировал всю эту комнату. После того как упакуешь все в безопасные контейнеры и уничтожишь.
Я не хочу, чтобы кто-нибудь начал есть зараженную пищу в панике.
Давай закроем этот сектор на время стерилизации.
Скопировать
The government classified it as "meat substitute," instead of recognizing it as meat.
Century Meat" product will be relegated to the tofu aisle, along with veggie burgers, and other fringe foodstuffs
So, Midwest Cattle's panic went from five-alarm fire to a minor annoyance.
Её обозначили, как "заменитель мяса", а не как мясо.
Значит, продукция Next Century Meat отправится в отделы с тофу, а так же веганскими бургерами и прочей еды не для всех.
Теперь паника Midwest Cattle's превратилась в лёгкое недовольство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foodstuffs (фудстафс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foodstuffs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фудстафс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение