Перевод "Валгалла" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Валгалла

Валгалла – 30 результатов перевода

¬ своих покрытых льдом северных земл€х... они стали строить корабли, чтобы воцарилс€ террор, равного которому еще никогда... не было в истории.
аждый викинг мечтал... умереть с мечом в руках и попасть в ¬алгаллу, где их как героев ждал бог ќдин.
" них не было компаса, они ориентировались по солнцу и звездам.
Cramped by the confines of their barren, icebound northlands, they exploited their skill as shipbuilders to spread a reign of terror then unequalled in violence and brutality in all the records of history.
The greatest wish of every Viking was to die sword in hand and enter Valhalla, where a hero's welcome awaited them from the god Odin.
The compass was unknown, and they could steer only by the sun and the stars.
Скопировать
Древу Жизни.
К Валгалле.
дому Тора.
the Tree of Life.
To Valhalla.
Thor's home.
Скопировать
Они зовут меня.
Они зовут меня к себе, в чертоги Валгаллы, туда, где храбрецы живут вечно.
"Она отправится туда вместе с ним.
'Lo they do call to me.
They bid me take my place among them in the halls of Valhalla, where the brave may live forever.
"She will travel with him.
Скопировать
Ты не боишься смерти, Торфинн-череподробитель!
Тогда я попирую в Валгалле с великими воинами!
- Ты ведь не веришь в эту Валгаллу?
Aren't you afraid of death, Thorfinn Skull-Splitter? Not death by the sword!
It means I shall drink in Valhalla, with the great warriors.
You don't believe in this Valhalla nonsense, do you?
Скопировать
Не от меча! Тогда я попирую в Валгалле с великими воинами!
- Ты ведь не веришь в эту Валгаллу?
- Пошел прочь.
It means I shall drink in Valhalla, with the great warriors.
You don't believe in this Valhalla nonsense, do you?
- Go away.
Скопировать
Там меня ждет мой дед!
- Нет его в Валгалле!
- Он помер от старости! Брешешь!
- I will join my grandfather there.
- He's not in Valhalla!
- He died of old age!
Скопировать
-Эрик прав.
Мы встретимся в Валгалле.
- Я не хочу умирать!
- Shut up. Erik's right!
We'll all meet in Valhalla.
I don't want to die!
Скопировать
Уж лучше я утону.
Мы встретимся в Валгалле.
- Океан вообще глубокий?
Perhaps I'd rather drown.
Till we meet in Valhalla.
- How deep is the ocean?
Скопировать
Этому не бьiвать!
Мьi вместе отправимся в Валгаллу, здесь и сейчас.
Нет.
Never!
Then we travel to Valhalla here and now.
No.
Скопировать
Тьi не можешь сражаться с ними гольiми руками.
Кого еще Один в Валгалле примет радушнее, чем человека,.. ...которьiй погиб в бою с двумя бельiми христианами
Тьi объявил моего брата преступником за убийство Волундура.
You can't fight with your bare hands!
Who does Odin want to see most in Valhalla... but one who has fought against... two White Christ?
You judged my brother to outlawry.
Скопировать
Эмбла!
Сегодня утром мой сьiн отправился в Валгаллу.
Я приглашаю весь Альтинг отведать пива.
Embla!
My son went to Valhalla this morning.
I bid everyone come to the funeral feast.
Скопировать
Теперь, когда я смертельно ранен.
Укажи мне путь в Валгаллу.
Я - твой слуга.
Show me to Bifrost now that I am deadly wounded.
Let me find you in Valhalla...
I belong to you!
Скопировать
Ваши кегли полетят прямо на...
Валгаллу." Лиза?
Валгалла это усыпальница викингов.
It will send your pins to...
Val-halla." Lisa?
Valhalla is where Vikings go when they die.
Скопировать
Валгаллу." Лиза?
Валгалла это усыпальница викингов.
Oх.
Val-halla." Lisa?
Valhalla is where Vikings go when they die.
Oh.
Скопировать
Хочу попробовать и вам кое-что продать.
Валгалла, мистер Бил.
Присаживайтесь.
I'd like to try to sell something to you.
Valhalla, Mr. Beale.
Please sit down.
Скопировать
— какой стати?
"тобы € смог попасть в ¬алгаллу.
"то ты делаешь?
Why should I?
Would you deny me the right to enter Valhalla?
What are you doing?
Скопировать
"то самое страшное дл€ викинга?
"мереть без меча в руках и не попасть в ¬алгаллу.
ј дл€ мен€ страшнее всего нарушить слово.
What would be the worst thing for a Viking?
To die without a sword in his hand and never enter Valhalla.
For me to break my pledge to Aella would be as bad as that.
Скопировать
Слушайте... которая произошла много лет назад - стояло в центре мира. король богов - бог грома.
в Валгалле величайшей крепости из всех.
Здесь они принимали поклонение смертных людей оно дает жизнь и силу богам.
Listen... one that took place a long time ago - stood in the centre of the world. land of the gods of the Vikings. king of the gods - god of thunder.
in Valhalla the greatest castle of all.
Here they received the worship of mortal men which gives strength and life to gods.
Скопировать
Здесь они принимали поклонение смертных людей оно дает жизнь и силу богам.
Из Валгаллы Один озирал три мира - чтобы собирать новости из дальних краев.
Вдали земля Утгард - которых люди называли великанами господ тьмы и хаоса... земля людей.
Here they received the worship of mortal men which gives strength and life to gods.
Odin surveyed the three worlds - he sent out his ravens. To gather news from faraway lands.
Beyond the land of Utgard home of the race of trolls whom men called giants the lords of darkness and chaos... land of humankind.
Скопировать
Я ничего не боюсь.
- Ты увидишь моего деда в Валгалле.
- Нет! Его...там... нет!
I'm not frightened of anything.
You'll see my grandfather in Valhalla.
No... he's not... not there.
Скопировать
Остаться здесь?
Это Валгалла, только для погибших в бою.
Нам повезло.
Stay here?
This is Valhalla. This is reserved for those slain-in-battle.
- Yeah, we're the lucky ones!
Скопировать
Прости. Правда, прости...
Валгалла.
Вот! Видишь? ..
I'm sorry.
Valhalla!
There, you see?
Скопировать
Вы разыгрываете меня?
Это Валгалла.
Сюда отправляются воины, погибшие в бою.
You're all having me on, aren't you?
It's Valhalla.
Where the warriors slain in battle go.
Скопировать
Вижу как наяву предков моих, всех до единого.
Они призывают меня, зовут моё место занять рядом с ними... в чертогах Валгаллы... где храбрецы... живут
Вот и всё.
'Lo there do I see the line of my people, back to the beginning.
'Lo they do call to me. They bid me take my place among them. In the halls of Valhalla, where the brave... may live... forever.
It's over.
Скопировать
Святой.
Вы полагаете, в Валгалле есть евреи?
Майр, у тебя мои бумаги?
HooW hooly.
Do you think...there are any Jews in V alhalla? .
Do you have my papers, Mayr? .
Скопировать
Ты сказал мне сделать аборт.
Принцесса Валгалла Хоквинд вся твоя, твоё желание для меня - закон.
Как насчет встречи в реале?
You told me to get an abortion!
I'm your princess Valhalla Hawkwind, And your wish is my ultimate command.
Would you ever meet in person?
Скопировать
Кто это?
Принцесса Валгалла Хоквинд.
Будем снимать.
Who is that?
Princess Valhalla Hawkwind.
Let's make a movie.
Скопировать
-Что?
Это костюм Принцессы Валгаллы.
-Давно вы здесь живёте?
- What? !
It's my princess Valhalla costume.
- How long have you lived here?
Скопировать
Что ты такое?
Она принцесса Валгалла Хоквинд.
Чё?
What are you?
She's princess Valhalla Hawkwind.
What?
Скопировать
Привет.
Ты Принцесса Валгалла Хоквинд?
Она самая.
Hi.
Is this princess valhalla hawkwind?
Yes, it is.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Валгалла?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Валгалла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение