Перевод "intrinsic" на русский

English
Русский
0 / 30
intrinsicвнутренний
Произношение intrinsic (интринсик) :
ɪntɹˈɪnsɪk

интринсик транскрипция – 30 результатов перевода

Why, when broaching the topic of sex do writers try to write themselves out of it?
Sexuality and all its dysfunctions are intrinsic to the human experience maybe the one thing we can all
And the reason that Roth seduced us, and Miss Morning-After here didn't is that while Roth isn't afraid to get his hands quite literally dirty with rapid-fire sensual description our e-mail author here distances herself from the act with vague metaphors.
Почему, поднимая тему секса, очень многие авторы пытаются выписать себя из него?
Сексуальность и все её дисфункции свойственны человеческому опыту, возможно единственное, с чем мы все можем отождествляться в конце концов, ну, не считая невроза и религии.
И причина, почему Рот обольстил нас, а мисс Утро После этого не сделала, состоит в том, что в то время как Рот не боится весьма буквально запачкать руки скоропалительным чувственным описанием, автор нашего электронного письма дистанцируется от акта неопределёнными метафорами.
Скопировать
All evidence of it was destroyed centuries ago.
We believe what came before Year Zero has no intrinsic value to our society.
The society of the new era has no need to know how they suffered.
Все свидетельства этого были уничтожены столетия назад.
Мы верим тому, что все перед Нулевым Годом не имеет никакой существенной ценности для нашего общества.
Общество новой эры не имеет никакой потребности знать, как они страдали.
Скопировать
Well, you know, Marshal, it's really all relative.. and..
it's intrinsic value was barely anything. Wouldn't you say so?
- Yeah, actually..
Вообще-то, знаете, всё относительно.
Ведь их реальная стоимость не ахти какая, верно?
- Да, действительно.
Скопировать
Therefore...
, and because all societies that truly liberate themselves from foreign rule will follow the routes intrinsic
The former fascist government, what did it teach us by saying that some of us are worth more than the others.
Таким образом...
Таким образом, потому что все общества, которые действительно освобождают себя от иностранной власти, последуют путями, присущими их культуре. Борьба за освобождение – это, прежде всего, культурный акт.
Прежнее фашистское правительство учило нас, утверждая, что некоторые из нас важнее других.
Скопировать
Mr. Garibaldi, please, can you help me?
- This statue, no intrinsic value?
- No, no.
Мистер Гарибальди, вы поможете мне?
- У этой статуи было что-нибудь внутри?
- Нет, нет.
Скопировать
Dad, yadda yadda...
Well, it's the intrinsic value in, what, Gestalt therapy and...
Thank you for staying with us through the first commercial break.
Папа, ядда, ядда...
Существенное значение в гештальттерапии и...
Спасибо что оставались с нами во время первого рекламного перерыва.
Скопировать
With the British money supply firmly in their grip, the British economy began a wild roller-coaster series of booms and depressions, exactly the sort of thing a central bank claims it is determined to prevent.
"There are two things which are intrinsic not just to the Bank of England, but to central banking generally
The first is an involvement in the formulation of monetary policy with the specific objective of achieving monetary stability." However, since the Bank of England took control, the British pound has rarely been stable. Now, let's take a look at the role of the Rothschilds family, believed the wealthiest in the world.
ѕоскольку денежное обращение находилось под жестким контролем мен€л, британска€ экономика начала колебатьс€ между кризисами и депресси€ми. ".е. пришла к тому, что центральный банк был на словах так преисполнен решимости предотвращать.
Ёдди ƒжордж, управл€ющий Ѕанка јнглии:
Ђ≈сть две вещи, наход€щиес€ в ведении не столько Ѕанка јнглии, сколько центрального банка как такового. ѕрежде всего, это участие в управлении денежной политикой преимущественно с целью достижени€ денежной стабильностиЕї ќднако с тех пор как Ѕанк јнглии вз€лс€ определ€ть денежную политику ¬еликобритании, английский фунт очень редко был стабилен. ј сейчас давайте взгл€нем на роль в международной банковской системе –отшильдов, богатейшей семьи мира.
Скопировать
- Exactly.
Clinging to life until the verge of death is probably intrinsic behavior of all organisms.
Is it all right to live even if other things must die?
- Именно.
Цепляться за жизнь до самой последней минуты такое поведение присуще любому живому организму.
Выжить за счет жизней других? Разве это правильно?
Скопировать
This ample domain was designed by God.
However strange the phenomena that occur there, they are intrinsic.
The child, and I'm spealing from personal experience- -tales the telescope provided, and looks through it from the wrong end.
Это необъятная страна, находящаяся под покровительством небес.
Что бы ни произошло, причины следует искать там, в той стране...
Расскажу о своем детстве, чтобы вы могли лучше меня понять. Ребенком я смотрела на мир через подзорную трубу, повернутую раструбом к себе.
Скопировать
- And the other?
- His oddities are intrinsic, somehow bestowed upon him by nature.
But knowing the difference is not the same thing as re-creating it.
- А другой?
- Его способности внутренние, как-то дарованные ему природой. Да.
Но понимание разницы, не позволяет нам воссоздать их.
Скопировать
How did...
Death brings an intrinsic wisdom that's... hard to explain.
Plus, you guys were really loud when you were talking about it earlier.
Как ты...
Смерть приносит инстинктивную мудрость... трудно объяснить.
Кроме того, вы ребята, были очень громкими, когда говорили об этом ранее.
Скопировать
[ Howell ] Coffee is like the colors of the rainbow.
There are a lot of flavors to them... and they are intrinsic to those particular coffees... to where
So suddenly the world of coffee really expands.
Кофе - словно цвета радуги.
В нём присутствует много вкусов... и эти вкусы присущи только и только этим сортам кофе... конкретным ботаническим видам и так далее.
Так что внезапно мир кофе серьёзно расширился.
Скопировать
Time travel into the future is possible.
In fact it's an intrinsic part of the way the universe is built.
We're all time travellers in our own small way.
Путешествие во времени в будущее возможно.
Это неотъемлемая часть устройства Вселенной.
Все мы - путешественники во времени в своём малом масштабе.
Скопировать
No.
We're talking about a vice intrinsic to water.
Gravity.
Нет.
Мы разговаривали про порок, свойственный воде.
Тяготение.
Скопировать
I can't help feeling responsible for what happened to Franklyn.
Every person has an intrinsic responsibility for their own life, Hannibal.
No one else can take on that responsibility.
Я не смогу помочь, чувствуя ответственность за то, что произошло с Франклином.
Каждый сам несет ответственность за свою жизнь, Ганнибал.
Никто не может быть ответственным за другого.
Скопировать
It can't be avoided.
It's totally intrinsic to water.
Adèle, what do you think?
Ее не избежать,
Это полностью присуще воде.
Адель, что ты думаешь?
Скопировать
That's a crazy big heart.
Yeah, the autopsy report will indicate intrinsic cardiomyopathy.
And sectioning of the brain revealed neurodegeneration at a much higher rate than I'd expect for her age.
Это супер большое сердце.
Вскрытие показало внутреннюю кардиомиопатию.
Секционирование мозга указывает на отмирание нейронов гораздо более высокими темпами, чем обычно в ее возрасте.
Скопировать
He couldn't help think back to his own childhood when he discovered his father's secret stash of magazines while searching for a bicycle wrench in the garage.
A moment he considered to be an intrinsic part of growing up.
Almost a passing of the torch.
Ему сразу же вспомнилось его детство, когда он наткнулся на отцовский тайник с журнальчиками во время поисков в гараже гаечного ключа для велосипеда.
Его расстроило, что не он ввел сына в этот мир, который он считал неотъемлемой частью взросления.
Почти как передача семейных традиций.
Скопировать
What was that?
In medical terms, it's called diffuse intrinsic pontine glioma.
More commonly known as brain cancer.
Что именно?
В медицинских терминах, это называется внутренняя опухоль Варолиева моста.
Если проще - рак мозга.
Скопировать
Living on a primitive level.
Little of intrinsic value.
Approximately class D-minus on Richter's scale of cultures.
Живут примитивно.
Низкий уровень стремления к благосостоянию.
Примерно Д-минус по культурной шкале Рихтера.
Скопировать
So this concern about originality, the notion of the false and the genuine has always existed... and occupied our ancestors' minds as much as it does ours today.
has itself for us very positive connotations: Authentic, genuine, reliable... lasting, possessing an intrinsic
The Latin root "oriri" means "arising" or "being born". And I am particularly interested that the word "original" refers to birth.
Итак, касательно подлинности идея ложного и истинного всегда присутствовала и занимала умы наших предков гораздо больше, чем нас сейчас
Слово "оригинал" имеет для нас положительный подтекст истинный, подлинный, верный постоянный, наделенный важным смыслом происхождение второго слова интересно латинский корень Оriri означает "становиться с рождения"
и меня привлекает, что слово "оригинал" ведет к слову "рождение"
Скопировать
Hey. Let's just wait a second.
I cross the room to the Intrinsic Field Center.
I find my watch.
Эй, давай подождем чуть-чуть.
Прохожу через помещение до Центра Имманентного Поля.
Нахожу свои часы.
Скопировать
I'm looking.
Intrinsic field generator "A".
I got it.
Ищу...
Генератор внутреннего поля...
Нашел.
Скопировать
What's more, the variations between these regions was very smooth and uniform.
This gave us a ready interpretation of what was causing it and, in fact, it was not an intrinsic variation
Although interesting, the U2 had failed to find the predicted ripples in the background radiation.
Кроме того, колебания между этими областями были очень плавными и однородными.
Это дало нам готовое объяснение причин происходящего и в действительности, это было не существенное колебание на фоне самого излучения, а на фоне движения Земли сквозь фоновое излучение.
Примечательно, что У-2 не удалось обнаружить ожидаемые колебания фонового излучения.
Скопировать
What, what she means is, was Rosie our social worker?
See, Gina can't conceive of a child being born with an intrinsic desire to help other people without
Right?
Она имеет ввиду, является ли Рози нашим соц.работником.
Видишь ли, Джина не может представить ребёнка, от природы желающего помогать людям, и не скрывая таким образом... что-то другое.
Так ведь?
Скопировать
Yeah.
Information like that seems like it could be of a certain intrinsic value.
If there were offers made, carrots dangled, I could see...
Ага
Информация такая что кажется, что это могло быть ценное значение .
Если бы вы что-нибудь предложили, морковь свила, я мог видеть
Скопировать
I'm now wondering if there's something there that I've missed.
Irwin says that, "Whilst they have no intrinsic artistic merit..." Ahem!
Dear me.
Я иногда думаю, не упустила ли я что-нибудь.
Ну, мистер Эрвин говорит, "Хоть в них и нет особой художественной ценности Они достигают некоторого постоянства в искусстве самим своим существованием и приобретают дополнительную значимость в виде общественной истории."
Боже мой.
Скопировать
Well, the term garbage is relative.
The only intrinsic value things have is what we give them.
It seems odd now, but in Holland, tulip bulbs were once as valuable as houses.
Ну, термин "мусор" является относительным.
Единственная существенная ценность вещей это то, что мы даем им.
Сейчас это кажется странным, но в Голландии луковицы тюльпана когда-то были столь же ценны как здания.
Скопировать
It's not all gold.
Besides, most of the value is intrinsic.
If we melted it down, it'd be worth $20 million.
Они не все золотые.
К тому же, в целом виде они гораздо ценнее.
Если мы их расплавим, они будут стоять 20 миллионов.
Скопировать
Water-resistant,one-layer skin made with dyneema.
It's light and comfortable,actually,due to intrinsic cooling properties.
It fits nice,too.
Водостойкая, однослойная с использованием материала "Dyneema"
Она лёгкая и весьма удобная, благодаря тому, что поглощает тепло.
И сидит хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов intrinsic (интринсик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intrinsic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интринсик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение