Перевод "Василиса" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Василиса

Василиса – 30 результатов перевода

ЮНЫЕ АФРОДИТЫ
Сценарий: Василис Василикос и Костас Сфикас
В ролях: Такис Эммануэль, Элени Прокопиу, Вангелис Иоаннидис, Клеопатра Рота и др.
YOUNG APHRODITES
Written by Vassilis Vassilikos and Kostas Sfikas
Takis Emmanuel Eleni Prokopiou Vaggelis loannidis Kleopatra Rota
Скопировать
Купи себе эскимо.
Спасибо, Тётя Василиса.
Вот, Алёнка!
Buy yourself an Eskimo.
Thanks, aunt Vasilisa.
Well, Alyonka!
Скопировать
Здравствуй, Алёна.
Так ты уж присмотри за ней в поезде-то, Василиса Петровна?
Сама знаешь, какая она ракета.
Hello, Alyona.
Look after her well on the train, Vasilisa Petrovna?
You know how quick she is.
Скопировать
Сердце захолоднуло.
Прощайте, Василиса Петровна.
А ты кто такой?
My heart's stopped beating.
Farewell, Vasilisa Petrovna.
Do I know you?
Скопировать
И не думай, парень, и не сомневайся: не приедет.
Чего вы его, Василиса Петровна, расстраиваете?
- Вот увидите, хоть на спор, приедет.
Don't have any doubt, young man, she won't come.
Why are you disheartening him, Vasilisa Petrovna?
- Let's see and I bet she will.
Скопировать
Сами будете недовольны.
Ступайте, Василиса Петровна, мы сами всё сделаем.
Так вот у нас и случилось.
You won't be satisfied in the end.
Go, Vasilisa Petrovna, we'll take care of it all.
That was how it all happened.
Скопировать
Кто-то собрал и положил, чистая душа.
Если вы не возражаете, Василиса Петровна, вот, где мы её похороним.
В парке мы её похороним.
A kind soul had gathered and placed them there.
If you agree, Vasilisa Petrovna, this is where we'll bury her.
In the park.
Скопировать
Если бы святой отец увидел мой сон, дал бы мне премию.
Смотрите, какая Василиса хитрая.
И вредная.
I f the priest could only see me in my dream, he really might.
VasiIisa is a cunning one.
And miserIy.
Скопировать
Хорошая курочка!
Василиса, покажи где яйцо.
Ну покажи мне.
Good hen!
Show me where the egg is, VasiIissa.
Show me where it is.
Скопировать
Видишь?
Я перехитрил Василису.
Да не прячься!
See?
I outsmarted VasyIissa.
Don"t hide!
Скопировать
Роза.
Принцесса Василиса Драгомир.
Меня зовут Дмитрий Беликов.
Rose.
Princess Vasilisa Dragomir.
My name is Dimitri Belikov.
Скопировать
Знаешь, если я должна выбирать, я выбираю то, что происходит прямо сейчас.
Я Принцесса Василиса Драгомир.
Я последняя из линии Драгомиров.
You know, if you have to choose one, pick the one that's happening right now.
I am Princess Vasilisa Dragomir.
I'm the last of the Dragomir line.
Скопировать
Должен объяснить.
Знаешь, я не начал отслеживать Василису с того момента со старым глупым вороном.
Я задолго до этого положил на нее глаз.
I owe you that.
You see, I didn't begin to track Vasilisa with some silly old raven.
My eye was on her long before.
Скопировать
Ты - ученица.
Ты отдаешь Василису на милость Стригоям, которые бы с радостью убили, или даже хуже, обратили бы...
Это была моя идея покинуть академию.
You are a novice.
You put Vasilisa at the mercy of the Strigoi, who would love to destroy, or even worse, transform...
It was my idea to leave.
Скопировать
-Что, чёрт возьми, делает Кирова?
-Даёт Василисе успокоительное. а мы усиливаем ее стражу
Наша система безопасности приспособлена к тому, что бы не впускать стригоев из вне, а не к тому, что бы справляться с хвастовством подростков внутри.
- What the hell is Kirova doing?
- She's giving Vasilisa a sedative, and we are increasing her guardian detail.
Our security system is geared to keeping Strigoi out, not dealing with teenage bullying within.
Скопировать
Где Василиса?
Василиса Драгомир.
Пожалуйста, подойди сюда и дай мне посмотреть на принцессу.
Where's Vasilisa?
Vasilisa Dragomir?
Please come up and let me see the princess.
Скопировать
Не сейчас, дорогуша.
Тем не менее, я абсолютно уверена, что наша дорогая Василиса, разберётся со всем.
А теперь, давайте отправимся в банкетный зал.
Not now, dear.
However, I have every confidence that our dear Vasilisa will turn things around.
Now, let us adjourn to the banquet hall.
Скопировать
Роза, ваша связь - особенная.
Ты - идеальный страж для Василисы после того, как вы обе выпуститесь.
Но, если ты хочешь быть с ней, ты должна быть готова ко всему.
Rose, your bond is special.
You're an ideal choice to guard Vasilisa when you both graduate.
But if you want to be with her, you need to be ready for anything.
Скопировать
- О Боже, нет.
Роза, принцесса Василиса.
Я хотела сказать, Лисса.
- Oh, God, no.
Rose, Princess Vasilisa.
I mean, Lissa.
Скопировать
Я надеюсь, что не слишком вас удивила, но, иногда, ваша королева пробуждается с потребностью увидеть своих любимчиков.
Где Василиса?
Василиса Драгомир.
I hope I did not take you too much by surprise, but sometimes your queen awakens with a need to look upon her lovelies.
Where's Vasilisa?
Vasilisa Dragomir?
Скопировать
Знаешь, Наталья не была настолько невинна, насколько ты думала.
На самом деле, она была тем, кто предоставлял мне информацию относительно тебя, Дмитрия и Василисы.
Кот был моей идеей.
You see, Natalie was not the innocent you thought she was.
In fact, she was the one who provided me with the intel regarding you, Dimitri and Vasilisa.
The cat was my idea.
Скопировать
И вновь этот нелепый вихрь возмутительных деяний закружился вокруг одной королевской особы.
- Где Василиса Драг... - Спасибо, Ваше Величество. что позволили раскрыться.
Я наконец определилась со специализацией, и это Дух.
And once again, this grotesque maelstrom of indecency seems centered on one royal individual.
- Thank you, Your Majesty, for allowing me to clear the air.
I finally declared a magic, and it's called Spirit.
Скопировать
Я умоляю вас, посмотрите на ее сердце.
Василиса, я сочувствую потере твоих родителей и брата, Андре.
Но почему ты сбежала из хорошо охраняемого заведения со студентами-мороями со всего мира?
I beg you, look into your heart.
Vasilisa, I have the utmost sympathy for the loss of your parents and your brother, Andre.
But why did you flee a heavily guarded compound of Moroi students from all over the world?
Скопировать
Драгомиры представляют собой лучшие моройские качества.
В то время как ты, Василиса Драгомир, последняя из рода Драгомиров...
Сила, которая исходит из королевской крови, должна быть использована с ответственностью.
The Dragomir name represents the finest of Moroi qualities.
While you, Vasilisa Dragomir, the last of the Dragomir line... if you are our future, I am less than impressed.
The power that comes from royal blood must be used responsibly.
Скопировать
Те из нас, кто никогда не объявлялся, те из нас, у кого есть силы, названия которым нет, только столько мы можем сделать, только так мы можем с этим справится.
Мне следовало бы сбежать с Василисой.
Следовало бы.
Those of us who never declared, those of us who have powers that have no name, there's only so much we can do, only so much we can handle.
I should have gone with Vasilisa.
I should have.
Скопировать
Плохой парень - это Виктор Дашков.
Добро пожаловать, Василиса.
Как танцы?
The bad guy's Victor Dashkov.
Welcome, Vasilisa.
How was the dance?
Скопировать
Это Василис.
Василис, это мой папа.
- Здравствуйте.
Here's Vasilis.
Vasilis, here's my dad.
- Hello.
Скопировать
У меня не остыло.
Василис моложе меня но мы соответствуем друг другу.
Во многих вещах.
I'm not cold.
Vasilis is younger than me but we do match together.
In several things.
Скопировать
Новобрачная.
Царевна Василиса.
- Ну, ты хоть посмотри на неё.
Newlywed.
Princess Vasilisa.
- Well, at least you could look at her.
Скопировать
- Очень приятно.
Василиса.
Потанцуем?
- Pleased.
Vasilisa.
Shall we dance?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Василиса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Василиса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение