Перевод "good cause" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good cause (гуд коз) :
ɡˈʊd kˈɔːz

гуд коз транскрипция – 30 результатов перевода

Uh, nope, uh, rustle up some food.
Good, 'cause we're starving.
Not for long.
Аааа, не, раздобуду немного еды.
Отлично, потому что мы умираем от голода.
Это не надолго.
Скопировать
You gotta step it up.
It's for a good cause.
Jan called this morning and pledged $500.
Надо поднапрячься.
Все ради благого дела.
Утром звонила Джен и пожертвовала 500 долларов.
Скопировать
Isn't that your money?
That is for a good cause.
- Phyllis, how the rabies quilt coming?
Разве эти деньги не ваши?
Все ради благого дела.
- Филлис, как твое стеганое одеяло на тему бешенства?
Скопировать
I need hardly remind you of the consequences of not doing so.
If I thought my wife and children would encourage me to die in a good cause I would merrily run to death
I have decided to make Fisher a cardinal.
Едва ли мне нужно напоминать вам о последствиях отказа.
Если бы я знал, что жена и дети поддержат мою готовность принять смерть за благое дело, я бы с радостью ринулся к смерти.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Скопировать
No, Donnie the Mexican.
Good, 'cause I'm really jonesing for some.
You think he'll trade for these?
Нет, Донни-мексиканца.
Отлично, так сильно хочется.
Думаешь он сможет поменяться на это?
Скопировать
I don't expect it.
Good, 'cause this isn't like you ran your cart into mine at the supermarket.
No.
Но я не ожидаю этого.
Ну, наверное, это не тоже самое, если бы ты столкнулся со мной в магазине.
Нет.
Скопировать
Thanks.
For skipping the math test for a good cause?
It's Mirko!
Спасибо.
За прогул теста по математике по уважительной причине?
Это Мирко!
Скопировать
- You okay?
Good, 'cause you're booked on all the Sunday talk shows.
For once we got public sympathy on our side.
Как ты? Ты записан на все ток-шоу.
Симпатии зрителей на нашей стороне.
Мы можем начать турне знаменитой жертвы!
Скопировать
Collage is fine.
Okay, good, 'cause I don't even know how to get through a conversation without the word collage.
I should've listened to you about today.
"Коллаж" можно.
Очень хорошо, потому что я даже не знаю, о чем говорить, если нельзя упоминать "коллаж".
Я должна была послушать тебя насчет этой поездки.
Скопировать
WELL, HOW ABOUT GIVING ME SOME- THING TO AIM AT?
SUPPORT A GOOD CAUSE?
OH. HEY, COME TO THE ANGEL BALL... SUPPORT A GOOD CAUSE...
А ты мне дашь во что-нибудь прицелиться?
Прошу прощения, поддержите доброе дело?
Приходите на "Ангельский бал" поддержите доброе дело...
Скопировать
Ted: EXCUSE ME. SUPPORT A GOOD CAUSE?
SUPPORT A GOOD CAUSE...
FUCK YOU TOO.
Прошу прощения, поддержите доброе дело?
Приходите на "Ангельский бал" поддержите доброе дело...
И вас тоже нахуй.
Скопировать
It's not that.
I don't mind helping out for a good cause...
- it's just all these people are...
Не в этом дело.
Я не возражаю помочь в хорошем деле.
-Просто все эти люди...
Скопировать
They're our only link to the past.
Defending a good cause sounds like something Henry Small might be into.
We're not exactly at the father-daughter favor stage yet.
Они наша единственная связь с прошлым.
Генри Смол мог бы защищать их.
Мы еще не в стадии отцовско-дочернего общения.
Скопировать
Dude, come here.
Good, 'cause...
Cut!
Эй, иди сюда.
Хорошо, ведь...
Снято!
Скопировать
So I got somethin' to cheer my girl up.
Oh, good, 'cause I finished off the last bottle this morning.
No, no.
У меня есть кое-что, что подбодрит мою девочку.
Отлично, а то утром я прикончила последнюю бутылку.
Нет, нет.
Скопировать
Good!
Good. 'Cause-- 'Cause you know what?
They were meant to.
- Отлично.
Хорошо. Потому что... Потому что знаешь что?
Они и должны звучать.
Скопировать
I must at least try... for all of us.
I have a good cause and a gracious god.
I will say no more.
Я должен хотя бы попробовать. Ради нас всех.
Мое дело правое. Мой Бог справедлив.
Больше я ничего не скажу.
Скопировать
Ma would wear me out with a cornstalk if I was to go into Mrs. Watling's.
Any of you beauties know where I can steal a horse for a good cause?
- Is that you, Rhett?
Мама отлупит меня, если узнает, что я была у м-с Уотлинг.
Кто-нибудь из красоток знает, где можно украсть лошадь?
-Это вы, Ретт?
Скопировать
- Why are you doing all this?
It's for a good cause.
Mom?
Почему ты делаешь все это?
Для этого есть веское основание.
Мама?
Скопировать
- Are you people singing again? - Yes?
Good, 'cause...
Well, that was... detailed.
- Народ, вы что ли снова поете?
- Да? Прекрасно, ведь...
Это было весьма... подробно.
Скопировать
My lips are sealed.
Good. 'Cause I knew I could count on you.
You always can.
Рот на замке.
Хорошо. Я знал, что могу на тебя рассчитывать.
В любое время.
Скопировать
-I ain't no john.
-Good, 'cause I ain't no whore.
I'm not a regular, okay?
-Я не Джон [клиент проститутки].
-Отлично, потому как я не шлюха.
Слушай, я не посетитель, ОК?
Скопировать
I'm sure my family will pay to repaint it.
Good, 'cause I'm sure paying' for your family.
- What's that supposed to mean?
- Уверена, моя семья оплатит ущерб.
- Я-то точно расплачиваюсь за твою семью.
- Это что значит?
Скопировать
Richard, our Eleanor's sponsored skip.
It's for a good cause.
She'll do the lot, you know.
Ричард, спонсорский взнос нашей Элеоноре.
Это на благое дело.
Знаешь, она и то больше вложила.
Скопировать
I don't expect anything from an Englishwoman.
Good, 'cause you're not going to get anything.
Fun's over.
А я ничего не ожидаю от англичанок.
Отлично, потому что ничего и не получишь.
Конец веселью.
Скопировать
What do I hear for Lindsay Bluth?
Gentlemen, it's a good cause.
- And as Michael looked at his sister... uncertain whether her face was red from embarrassment or the sun damage... it was clear she had been in the wetlands that day.
Сколько предложите за Линдси Блут?
- Господа, хороший выбор.
- И Майкл увидел свою сестру в полном смятении, покрасневшую то ли от стыда, то ли от солнечных ожогов. Было совершенно ясно, что она действительно ездила на болота.
Скопировать
Daddy's gone to a better place.
Good. 'Cause this hospital sucks.
What?
Папочка сейчас в лучшем месте.
И хорошо. Эта больница - отстой.
А че?
Скопировать
THE FREEDOM TO... OF SPEECH, AND THE FREEDOM TO ASSEMBLE,
ALTHOUGH YOU MAY HAVE GONE A LITTLE TOO FAR, HONEY, BUT ALL RIGHT, IT'S FOR A GOOD CAUSE.
SO EVERYBODY BUNDLE UP, 'CAUSE WE'RE GOING DOWN TO POLICE HEADQUARTERS.
Свобода слова, и свобода собраний, и свобода раздеваться!
Хотя ты всё-таки зашёл чересчур далеко, милый, но ничего, это было ради благого дела.
Итак, одевайтесь потеплее, мы пойдём к полицейскому управлению!
Скопировать
Is that what you think?
Good.
No wonder you and Cal ended up glued to each other.
Так ты считаешь?
Потому что каждый раз, когда ты строишь из себя того, кем не являешься, я, по крайней мере, знаю, где точно не хочу быть.
Не удивлюсь, если вы с Кэлом в итоге приклеитесь друг к другу.
Скопировать
I wasn't joking.
Good, 'cause it wasn't funny!
Now either help us look for the remote or go back to your nasty old book and-
Я не шутила.
Хорошо. Потому что это не смешно!
Теперь может поможешь нам искать? Или забьёшься в свою комнатушку, набитую книгами?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good cause (гуд коз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good cause для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд коз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение