Перевод "Reptile" на русский

English
Русский
0 / 30
Reptileрептилия гад пресмыкающееся
Произношение Reptile (рэптайл) :
ɹˈɛptaɪl

рэптайл транскрипция – 30 результатов перевода

Druid Hill.
Behind the reptile house.
You get back in them weeds, you might could find what's left of him.
Парк Друид Хилл.
За домиком рептилий.
Поищите в бурьяне, возможно, найдете то, что от него осталось.
Скопировать
Come on.
Let's go to the reptile house, eh? Yeah?
- No.
Пойдёмте.
Давайте отправимся в серпентарий?
- Нет.
Скопировать
Little Man?
Yeah, body found up behind the reptile house in Druid Hill.
He gave us that one just for fun, I think.
Малыша?
Да, труп нашли за домиком рептилий в Друид Хилл.
Он нам сдал его шутки ради, полагаю.
Скопировать
Now, the reptiles, that's been a problem we've had with other people.
Well, I think Clive Arrowsmith had the best solution to the reptile problem... and I'm sorry we didn't
He said we would go to... several of these farms that... supply, like, the San Diego Zoo.
Теперь о рептилиях, это проблема, которую мы обсуждали с другими людьми.
Кажется, у Клайва Эрроусмита было лучшее решение проблемы с рептилиями. Жаль, мы её не осуществили.
Он предложил прокатиться по нескольким фермам, которые занимаются поставками, как например, Зоопарк Сан Диего.
Скопировать
She makes it look like child's play, but don't be mistaken.
That lethal reptile encircling her body could kill her in the blink of an eye.
What say you show this purty senorita your appreciations?
- Со стороны это похоже на детскую игру, но это заблуждение.
Ядовитая змея, обвившая ее тело, может убить ее в мгновение ока.
Так оцените по достоинству искусство этой отважной женщины.
Скопировать
You're not the reason I want to study in New York.
That's just it, reptile face!
Did you...
Совсем не важно, любишь ты театр или нет.
Ах ты, сволочь!
Ты хоть...
Скопировать
- It is an anteater.
I mean, is it a reptile, is it a mammal...?
- It's the same as a badger, that sort of...
Я спрашиваю, млекопитающее или рептилия?
- Это как барсук...
- (Линда) Это млекопитающее. Верно. 5 очков!
Скопировать
Tomorrow morning. Isn't that exciting?
This way to the Reptile Room.
Welcome to my humble abode.
"автра утром. "дорово, правда?
Ёто проход в мой террариум.
ƒобро пожаловать в мое скромное жилище.
Скопировать
- You mean Pike?
No, his reptile.
He travels with a snake act. He's a...
В смысле, Пайк?
Нет, его рептилия.
Он путешествует со змеиным цирком.
Скопировать
Believe me, I don't like her half as much as I hate you.
You reptile.
Sticks and stones may break my bones.
Поверь, в моей любви к ней нет и половины ненависти к тебе!
Ты пресмыкающееся!
От нападок и злости я могу сломать кости. (Идиома)
Скопировать
Its glands are still secreting venom.
The reptile is dead, but its defense instinct survives.
Not for long.
Ее железы по-прежнему полны яда.
Змея мертва, но защитный инстинкт сохранился.
Ненадолго.
Скопировать
But I can demonstrate.
Be careful, this reptile is very poisonous.
At this moment, all its senses are mobilized by a profound instinct of defense.
Но я продемонстрирую ее.
Осторожно, эта рептилия очень ядовита.
В эту секунду все ее чувства мобилизованы врожденным инстинктом защиты.
Скопировать
No.
"Turned into toad or reptile."
Is there an index?
Нет.
"Превращён в жабу или змею..."
А там есть оглавление?
Скопировать
And I think that's pretty stupid.
Everyone knows a tortoise is a cold-blooded reptile... that moves about half a mile an hour.
Of course it will win.
Очень глупо надо сказать.
Все знают что черепахи, это хладнокровные рептилии, передвигающиеся со скоростью 800 метров в час.
Конечно же она победила.
Скопировать
A turtle, its flesh gone but its bones very clear.
Another reptile, with an amazingly long body and an even longer tail.
Yet, because of the infrequency of the currents in the lagoon, all its bones remained perfectly positioned while the flesh decayed around them.
Черепаха. Её плоть исчезла, но кости отчётливо различимы.
Другая рептилия с поразительно длинным телом и ещё более длинным хвостом.
Почти полное отсутствие течений в заливе позволило всем костям остаться на своём месте, хотя плоть вокруг них полностью разложилась.
Скопировать
Walk me to my car and see if I can stay out of trouble.
I tell you, I'm gonna start up a reptile farm... - You're nuts. That'd be some kind of barbecue!
Here we go. Hold on.
- Спасибо за все. - Пока.
Вотувидишь, я скоро открою ферму Дяди Реда и ко мне проложат дорогу.
Вот так.
Скопировать
I split before he came.
The whole place was becoming like a reptile house.
Anyway, I would never have gotten my act together in a prison cell.
Я ускользнул ещё до его отъезда.
Тут вся округа - один сплошной гадюшник.
Кроме того, я ничего не смог бы сделать из тюремной камеры.
Скопировать
Anyway, even if Macro dead, how could I go on living with this reptile?
You will respect my friend always, won't you, reptile?
I've always respected him, Lord.
И даже если Макро умрёт как я смогу жить рядом с этой рептилией?
Ты всегда будешь уважать моего друга, рептилия?
- Я всегда его уважал, господин.
Скопировать
David was a type 3.
The reptile was a type 1 .
What"s the other type?
Дэвид - это модель №3.
Каракатица - модель №1 .
Что такое модель номер 2?
Скопировать
She's our most dangerous adversary.
Watch her carefully, Reptile. Keep her away from these humans.
Welcome.
Она наша самая главная противница.
Присматривай за ней хорошенько, рептилия, не подпускай ее к этим людям.
Добро пожаловать.
Скопировать
At times... that harmony snaps.
What happens to you... when you have an attack... is that your reptile side... takes over intermittently
I don't know why but... the longer you are... in this disgusting corner of the planet... your mind gets sick... and the reptile in you... governs your life... and adjusts you to this heat.
Иногда... эта гармония рушится.
То что творится с тобой... когда ты атакуешь... есть твоя натура рептилии... пытающаяся взять над тобой верх.
Я не знаю почему, но... чем дольше ты находишься... в этом отвратительном уголке планеты... тем сильнее болезнь овладевает тоим разумом... и рептилия в тебе... управляет твоей жизнью... и приспосабливает тебя к этой жаре.
Скопировать
What good will that do them?
They're reptile, cold-blooded.
They'll thrive in heat. We shall die.
Что их заставляет делать это?
Они рептилии, хладнокровные.
Они будут процветать при высокой температуре.
Скопировать
Another one.
One dominant life form, a large and savage reptile.
Yes, well, let's hope we don't encounter one.
Еще один.
Одна доминирующая форма жизни, большая и дикая рептилия.
Да, будем надеяться, что не столкнемся с ней.
Скопировать
Because while I think you're a mealy-mouthed little...
- Reptile. - reptile
- Thank you- I don't think you're a jewel thief.
потому что ты мелкая красноречивая...
- Рептилия.
- Рептилия - спасибо - Я не думаю, что ты и есть тот вор.
Скопировать
Thank you!
Reptile Investigator Call 'Dragon Eye' Morrison
"No, this is the first time" it's ever happened.
Спасибо!
Розыск рептилий Звонить "Глазу Дракона" Моррисону
"Нет, это случилось впервые. "
Скопировать
Christ!
It's like a reptile house in here.
Fuck off!
Боже.
Здесь вроде дома рептилий.
Отвяжись!
Скопировать
What does she say?
Reptile.
Make a note of this.
Что она говорит?
А, рептилия.
Запиши это.
Скопировать
The higher functions of the brain have evolved in three successive stages according to a provocative insight by the American biologist Paul MacLean.
"R" for reptile.
It's the seat of aggression, ritual, territoriality and social hierarchies.
Согласно смелой гипотезе американского биолога Поля Маклина, развитие структуры головного мозга происходило в три последовательные стадии.
Видите, над мозговым стволом располагается Р-комплекс, или "рептильный комплекс".
В нём сосредоточены агрессия, ритуалы, территориальность, и социальная иерархия.
Скопировать
Maybe they can't do that in foreign countries... but that's the American way.
I used to be a member of the reptile family... but I'm not anymore.
Zelig, no longer a chameleon, is his own man.
Может, в других странах делают не так... но это американский путь.
Я привык быть членом семейства рептилий... но больше я не с ними.
Зелиг больше не хамелеон, он самостоятельный человек.
Скопировать
It's part of a sealing compound for undersea structures.
It's lethal to marine and reptile life.
I thought they would have banned it by now.
Это часть изоляционной структуры для подводного строения.
Он смертелен для морских существ и рептилий.
Я надеялся, что хоть сейчас они его запретили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Reptile (рэптайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reptile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэптайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение