Перевод "bumpkin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bumpkin (бампкин) :
bˈʌmpkɪn

бампкин транскрипция – 30 результатов перевода

Sir?
Hey, Seoul city bumpkin.
What?
Сэр?
Эй, гроза Сеульской шпаны.
Что?
Скопировать
- He's not just a...
- He's not just a bumpkin.
What is he... exactly?
- Он не просто...
- Не просто деревенщина?
Что же ты молчишь?
Скопировать
Church mouse!
Country bumpkin!
Do you want a kick in the pants?
Богомолка чёртова!
Деревенщина!
Вот я тебе задницу-то надеру, пакостник!
Скопировать
Your bitch can get lost, pal... who wants a floosie of the Great Feedom!
Ah you... you bumpkin!
Are you asleep, Gisa?
Да зачем она мне, этакая шлюxа с Гроссе Фрайxайт!
Негодяй!
Tы спишь, Гиза?
Скопировать
Is it out of your teeth yet, Guilbert?
A broken saddle girth caused my fall, not the bumpkin of a knight I tilted.
And who was this bumpkin of a knight?
А кто свалил тебя, Гильбер?
Я упал из-за плохого седла, а не из-за того, что меня сшиб какой-то чертов рыцарь!
И кто же был этим рыцарем?
Скопировать
A broken saddle girth caused my fall, not the bumpkin of a knight I tilted.
And who was this bumpkin of a knight?
He named himself Wilfred of Ivanhoe.
Я упал из-за плохого седла, а не из-за того, что меня сшиб какой-то чертов рыцарь!
И кто же был этим рыцарем?
Он назвал себя Уилфредом Айвенго
Скопировать
And you live here?
Well, just my brother Chuy and I, say hello Chuy, don't be a bumpkin.
Chuy Treviño Gomez.
А вы здесь живёте?
Мой брат Чуй и я, поздоровайся, Чуй, не будь деревенщиной.
Чуй Тревиньо Гомес.
Скопировать
It's him.
Where are you, you Swedish bumpkin?
Are you going to do it now?
Это он.
Где ты, шведская деревенщина?
Ты это сделаешь сейчас?
Скопировать
Come boys, push it in harder.
Know what this Bumpkin said?
"Here, have some."
*напевает пошлую песенку*
Знаешь, что ей этот бомж сказал?
"На, выпей. На выпей."
Скопировать
The rest isn't edited yet.
I never knew you used to be such a bumpkin!
Not really.
Остальное еще не смонтировано.
Никогда не знал, что ты такая деревенщина!
Ну, не совсем такая.
Скопировать
Perhaps things are not so bad.
A bumpkin would hardly have answered her in the newspaper.
But it's very much in the style of our gallant count!
Может, всё обойдется.
Я не видела, чтобы мужланы читали газеты.
Зато заметен почерк нашего милого графа.
Скопировать
Who took you in hand in Calcutta?
Country bumpkin scared of the traffic
Who read your first short story, and what did he say about it?
Кто тебя привез в Калькутту?
Деревенский недотеп, даже транспорта боялся
Кто читал твой первый рассказ, и что он про него сказал?
Скопировать
The bank's empty, but not for long.
You, Bumpkin, you be the manager.
Keep your money here.
Банк пустой, но это ненадолго.
Давай, бомж, будешь управляющим.
Храни деньги здесь.
Скопировать
I ripped off a white boy. So I said, "Let's celebrate."
Thought I'd show Bumpkin here the real thing.
Not Baba's trash.
Я обжулил белого парня, И теперь праздную.
Сейчас покажу бомжику настоящую дурь.
Не солома от Бабы.
Скопировать
My child sleeping with riffraff.
Hey, Bumpkin.
One tea here.
Мой ребенок спит вместе со шпаной.
Эй, бомжик.
Чай сюда.
Скопировать
I've got to pee.
Run, Bumpkin!
I'm CoaIpiece of Grant Road.
Щас описаюсь.
Беги, бомж!
Я Уголек с Улицы Подарков.
Скопировать
SaIim, you owe me money for yesterday's tea.
Bumpkin, look down, the sack shouIdn't fall.
Hey, SaIim!
Салим, ты мне за вчерашний чай должен.
Ты, бомж, глянь на свои ноги.
Эй, Салим!
Скопировать
Start a new company?
Hook another bumpkin on drugs?
Listen, hero.
Начнет новое дело?
Наймет нового бомжа торговать?
Слушай герой.
Скопировать
And how about a hit on your snout?
Bumpkin...
Comrade colonel, according to your order Captain's Kanopkin's crew has stopped the flight.
А по сопатке?
Мужик...
Товарищ полковник, согласно вашему приказу экипаж капитана Канопкина полёт прекратил.
Скопировать
Amen.
Oh, that's brilliant, bumpkin.
Hey, so, Captain, what about you?
Аминь.?
О, это просто замечательно, идиот.
А что же вы, капитан?
Скопировать
Yes?
No. but like this you look like a country bumpkin!
Could you set the table please?
Нет.
Декольте это слишком вульгарно!
Вик, будь умницей, накрой на стол.
Скопировать
I don't know anything about that.
Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs.
Ballocks! Anything!
Я ничего об этом не знаю.
Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами.
Чушь собачья!
Скопировать
This is your Aunt Frankie.
Does this little bumpkin have a name yet?
She's not telling anyone.
Это твоя тётя Фрэнки.
У тыковки уже есть имя?
Она никому не говорит.
Скопировать
I seem to have attracted the attention of country folk.
Perhaps of the bumpkin variety?
Beth?
Я, кажется, так и привлекаю внимание сельских жителей.
Возможно деревенщен?
Бэт?
Скопировать
- Running for what, ma'am? - Yeah.
Listen, bumpkin, you blurt out anything to anyone about Maddox running or POTUS deciding not to run,
POTUS isn't seeking re-election?
- Баллотироваться куда, мэм?
- Да. Слушай, мудак... Если ты кому-нибудь проболтаешься о том, что Мэддокс баллотируется или о том, что президент решил этого не делать, то наивысшей ступенью твоей политической карьеры станет продажа масок Никсона на Хэллоуин, ясно?
Президент не собирается переизбираться?
Скопировать
Does it look good on me?
I didn't give it to you on purpose because you look like a country bumpkin.
What did you say? A country bumpkin!
Как я выгляжу? Мне идет?
Идет ли тебе... что будешь похожа на Сам Сун
Что вы сказали...
Скопировать
Yeah right. I didn't give it to you on purpose because you look like a country bumpkin.
A country bumpkin!
Seriously, that's really harsh! How can you call me a country bumpkin when I packed you a nice lunch like this?
Идет ли тебе... что будешь похожа на Сам Сун
Что вы сказали...
кто принес вам кимбап?
Скопировать
What did you say? A country bumpkin!
How can you call me a country bumpkin when I packed you a nice lunch like this?
I'm going to go!
Что вы сказали...
кто принес вам кимбап?
Я ухожу
Скопировать
Come on down and meet the family!
You got Apple Cobbler, Apple Bumpkin, Apple Turnover,
Apple Pie, little Jazz, Cousin Braeburn, Big Mac, Apple Bloom, and this here is Granny Smith!
Спускайся и поздоровайся с семьей!
- Это Эппл Кобблер, Эппл Бампкин, Эппл Турновер,
Эппл Пай, Литтл Джаз, кузин Брэйбурн, Биг Мак, Эппл Блум, а это
Скопировать
You have an admirer.
He's a country bumpkin.
I think he's cute.
Ты ему приглянулась.
Деревенский парнишка.
Хорошенький.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bumpkin (бампкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bumpkin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бампкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение