Перевод "Pretty Woman" на русский
Произношение Pretty Woman (прити yумон) :
pɹˈɪti wˈʊmən
прити yумон транскрипция – 30 результатов перевода
If she's the niece, the house probably belongs to her.
And if you're trying to meet a pretty woman... you've no right to use official business as an excuse.
It's not that, sir.
Она ее племянница.
Если хотите встретиться с красивой женщиной, не надо прикрываться расследованием, ясно?
Понимаю, сэр.
Скопировать
Falling in love was one of the things he was the most afraid of.
When he saw a pretty woman, he cautiously looked down, fearing an affair might have unfortunate consequences
How would a woman put up with a man such as me? he'd think.
Больше всего он боялся влюбиться.
Когда он видел красивую женщину, он осторожно опускал глаза, опасаясь, что это может привести к нежелательным последствиям.
"Как бы женщина терпела такого человека, как я?" — думал он порой.
Скопировать
'La Traviata'.
It's on the 'Pretty Woman' soundtrack. When he takes her into his private jet.
Can't you remember? You took us to see it. For our 40th wedding anniversary.
"Травиата".
Эта музыка звучит в фильме "Красотка", когда он увозит ее на своем самолете.
Помнишь, ты водил нас его смотреть на 40-летие нашей свадьбы.
Скопировать
It's seven already, go...
"Back to the Future", "Pretty Woman"...
You're wasting your time.
Уже семь. Иди.
"Жажда жизни", "Назад в будущее"...
Ты попусту тратишь время.
Скопировать
No.
The Golden Bird, The Little Mermaid, Pretty Woman...
No, no, no, no, no!
Нету.
Золотая Птичка, Русалочка, Красотка...
Нету, нету, нету, нету, нету!
Скопировать
Aglaia my child, what are you thinking of?
I'm admiring a pretty woman.
Don't you think she's charming, Vladimir Petrovich?
Аглая, дитя мое, о чем ты думаешь?
Я любуюсь очень красивой женщиной.
Вы не находите ее очаровательной, Владимир Петрович?
Скопировать
There's a college camp outside Akron in a grove of maple trees, green, cool, beautiful...
And I'd go there with a pretty woman.
A strange woman. A quiet woman.
Там рядом с Акроном есть небольшой загородный домик... в кленовой роще. - Зеленая, прохладная, прекрасная. - Это мое любимое дерево.
И я поехал бы туда с красивой женщиной.
С молчаливой незнакомкой.
Скопировать
- Well, I...
She's the pretty woman with the little boy, isn't she? Mm-hm.
I only brought up your name once when we were talking about strange people.
- Ну...
Это та милая женщина с маленьким сынишкой?
Я упомянула ваше имя всего раз, когда мы говорили о странных людях.
Скопировать
I see. So?
A pretty woman like her, it's expensive.
Isn't it so?
Понимаю, и?
Такая красивая женщина стоит больших денег.
Не так ли?
Скопировать
In two years, we haven't talked seriously.
I cannot talk seriously to a pretty woman.
Be careful.
За эти два года мы с вами ни разу не поговорили серьезно.
Я никогда не говорю серьезно с симпатичными женщинами.
Будьте осторожны.
Скопировать
My dear chap, would you be so incredibly kind as to face the wall?
I'd be sorry to hurt such a pretty woman.
As your good La Fontaine used to say: - "The reason of the strongest is always.. " - "... the best. "
Дорогой друг, не будете ли вы так любезны встать лицом к стене?
Не хотелось бы причинять боль такой очаровательной женщине.
- Как говорил ваш Лафонтен: "Довод того, кто сильнее, всегда самый... " - "убедительный!"
Скопировать
And who are you meeting?
A pretty woman.
So that's it.
А ть кого встречаешь?
Хорошенькую женщину.
Вот как? .
Скопировать
I don't know, either.
But you know, she was a really pretty woman.
A woman?
Я тоже не знаю.
она была очень красивой женщиной.
Женщиной?
Скопировать
-Force of habit.
When a pretty woman came by, I always had to watch you.
What good fortune brings you to Trouville?
- Сила привычки.
Когда появляется хорошенькая женщина, я всегда должна следить за тобой.
Какой счастливый случай привел тебя в Трувилль?
Скопировать
"The gentleman on the second floor."
And there I am like an idiot, before a pretty woman I don't dare kiss.
Poor August!
Это месье со второго этажа.
А я сижу, как идиот, с красивой женщиной и не осмеливаюсь поцеловать ее.
Бедный мой Август.
Скопировать
Hello?
Eli, we got a fax from Vodner that our pretty woman four is yours.
Good, good, Mr. Turjeman, thank you very much.
Алло?
Господин Эли, есть факс от Уорнер, что "Pratty Wumen 4" - наша... ваша.
Прекрасно, господин Турджеман, большое спасибо.
Скопировать
- It's a big city, sir.
I went in with a pretty woman.
You know, short, big wall of hair, face like a frying pan.
- Это большой город, сэр.
Я зашёл с симпатичной женщиной.
Знаете, низенькая, большая копна волос, лицо как сковородка с ручкой.
Скопировать
I don't know where he is.
You know, Claudette... you're a very pretty woman.
Well, thank you, Mr. Muldano.
Я не видела его и не знаю, где он.
Знаешь, Клодетт, ты же очень симпатичная женщина.
Спасибо, мистер Малдано.
Скопировать
# Pretty woman, the kind I like to meet #
# Pretty woman #
# I don't believe you, you're not the truth #
Давай, займем очередь. В такой одежде?
Гарри, люди, которые приходят на такие события, очень умны.
Мы не можем идти туда, как деревенщины. Ну да.
Скопировать
# Pretty woman, give your smile to me #
# Pretty woman, yeah yeah yeah #
- (scissors snipping) - # Pretty woman, look my way #
Попалась. Открыто! Эй, Пенни!
Том! Гас! Пенни.
Хм.. Что ты делаешь в нижнем белье, с этим парнем из обслуги?
Скопировать
- (scissors snipping) - # Pretty woman, look my way #
# Pretty woman, say you'll stay with me... #
# 'Cause I need you # - # I'll treat you right... # - (loud buzzing)
Хм.. Что ты делаешь в нижнем белье, с этим парнем из обслуги?
Кто-то мне сказал, что это классный способ не нервничать, перед выступлением.
Вся фишка в том, чтобы представить себя в нижнем белье.
Скопировать
She was an actress?
She was a pretty woman with a fair voice, whose main claim to fame was "Eliza Doolittle"
at the Bloomfield Community Playhouse.
Она была актрисой?
Она была красивой женщиной с милым голосом. Её мечтой было сыграть "Элизу Дулитл"
в театре Блумфильда.
Скопировать
Master!
You promised me eternal life, but you give it to the pretty woman.
Dr. Jack!
Повелитель!
Ты обещал мне вечную жизнь... а дал ее этой красотке.
Доктор Джек!
Скопировать
A body. A bikini.
Do I get a pretty woman in my illusion?
No. No, I get a dick. Τhis sucks, man.
Кpacивыe дeвyшки!
Кopoль!
Чтoбы в мoих иллюзиях y мeня былa кpacивaя женщинa, нет!
Скопировать
I go to the hospital last week to visit a friend with a prostate problem.
And I meet that other pretty woman who is also at your house.
She was having a bullet removed from her hip.
На прошлой неделе я пошел в госпиталь проведать друга с предстательной железой.
И встретил там еще одну симпатичную женщину, которая тоже была у вас в доме.
Ей удаляли пулю из бедра.
Скопировать
No, indeed. My mind was more agreeably engaged.
I've been meditating on the very great pleasure, which a pair of fine eyes in the face of a pretty woman
And may one dare ask whose are the eyes that inspired these reflections?
Нет, на самом деле у меня более приятные были мысли.
Я размышлял о том, какое удовольствие может доставить один лишь взгляд прекрасных умных глаз.
Можно спросить, чей же взгляд вызвал у вас такие размышления?
Скопировать
Well, I'm who you think I am.
Why is a pretty woman like you Nezumikozo?
Behind so called peaceful country... many people are crying.
Ну... я и есть та, о ком ты подумал.
Но почему такая милашка как ты стала Нэдзумикодзо?
В так называемой мирной державе... раздаются стенания народа.
Скопировать
What are you staring at me like that for?
Nothing wrong with looking at a pretty woman, is there?
Would you please get me these shoes?
Почему Вы так смотрите на меня?
Нет ничего странного в том, чтобы смотреть на красивую женщину.
-Окажете мне любезность, принесёте мне те ботинки?
Скопировать
And it's on the house. - Shut up.
. - Twenty says it's Pretty Woman.
I will raise you ten, because it is homealone.
Это тебе наш подарок.
Хорошо, ставлю 20 и утверждаю, что это "Красотка".
А я поднимаю еще на 10 и говорю, что это "Один Дома".
Скопировать
Sure but when you talk mummies all the time, after a while, it's contagious.
Pretty woman like yourself, that's a real crime.
Why lieutenant. I'd almost swear you're flirting.
Можно поболтать о мумиях минут пять. Но это заразно: сам начинаешь сохнуть.
А это вредно для такого прекрасного цветка, как вы.
Инспектор, вы делаете мне комплимент?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pretty Woman (прити yумон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pretty Woman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прити yумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение