Перевод "Pretty Woman" на русский

English
Русский
0 / 30
Prettyхорошенький миленький миловидный смазливый миловидность
Womanженский женственный женщина жена баба
Произношение Pretty Woman (прити yумон) :
pɹˈɪti wˈʊmən

прити yумон транскрипция – 30 результатов перевода

This is your Pretty Woman Moment!
Pretty Woman is about a hooker.
Lemme see the back?
Почувствуй себя "Красоткой"!
"Красотка" - это фильм о проститутке.
Покажись сзади.
Скопировать
Lemme see the back?
Pretty Woman is about the patriarchal mandate to uphold heteronormative gender roles by supporting capitalism
CHRIS: Pretty Woman is about supply and demand.
Покажись сзади.
"Красотка" - это фильм о патриархальной установке на укрепление традиционных гендерных ролей посредством поддержки капитализма путём покупки модных платьев.
"Красотка" - это про спрос и предложение.
Скопировать
Pretty Woman is about the patriarchal mandate to uphold heteronormative gender roles by supporting capitalism through fancy-dress shopping.
CHRIS: Pretty Woman is about supply and demand.
Can I see it from the side?
"Красотка" - это фильм о патриархальной установке на укрепление традиционных гендерных ролей посредством поддержки капитализма путём покупки модных платьев.
"Красотка" - это про спрос и предложение.
Повернись-ка боком.
Скопировать
"I don't feel different with you.
"I'm just an ordinary man, intimidated by a pretty woman."
I touched her hand.
С вами мне кажется, что я такой, как все.
Что я обычный мужчина, робеющий перед женщиной.
Я прикоснулся к ее руке.
Скопировать
You look cute in that dress.
Like Pretty Woman?
Yeah, like Pretty Woman.
Выглядишь мило в этом платье.
Как Красотка?
Да, как Красотка.
Скопировать
You'll wear it for years.
I feel a bit like, uh, Pretty Woman.
Pretty boy.
Будешь носить его многие годы.
Я чувствую себя "Красоткой".
Красавчиком.
Скопировать
I did it as a romantic gesture.
Yeah, well,Pretty Woman may have been a romantic movie, but Julia Roberts was still a hooker.
Now you come up with a movie reference?
Я сделал это из романтических побуждений.
Да, возможно "Красотка" была романтическим фильмом, Но Джулия Робертс все равно играла проститутку.
Решила сейчас провести параллель с фильмом?
Скопировать
Fine.
But when you're watching "Pretty Woman," do you... imagine Sabrina and I as the main characters, And
No!
Хорошо.
Но когда ты смотришь "Красотку", ты... представляю, что мы с Сабриной - главные герои, и мы вместе идем за покупками в Беверли Хилз, и встречаем Гектора Элизондо?
! Нет!
Скопировать
It's on the house.
This is your Pretty Woman Moment!
Pretty Woman is about a hooker.
Это за наш счёт.
Почувствуй себя "Красоткой"!
"Красотка" - это фильм о проститутке.
Скопировать
Like Pretty Woman?
Yeah, like Pretty Woman.
Bastards!
Как Красотка?
Да, как Красотка.
Ублюдки!
Скопировать
SHOPKEEPER: Ladies!
Pretty Woman is a modern-day fairy tale.
We have to be at Tori's by 8:00, and I need a kiddie-pool of wine.
Девушки!
"Красотка" - это современная сказка о Золушке.
Нам надо быть у Тори в восемь, а мне ещё за вином ехать.
Скопировать
Oh, Emily! No, no, no! It's...
As a professional, I don't have any feelings when I kiss the pretty woman.
Play back some of the audio recording.
Нет, нет, нет, это чисто профессиональное.
Я вообще ничего не чувствую, когда целуюсь с красоткой.
Проиграйте аудиозаписи.
Скопировать
I was enjoying that.
I'm glad that you were enjoying it, 'cause that's probably the closest you will ever be to a pretty woman
(laughs)
Я наслаждался.
Я рад, что ты наслаждался, ибо это, скорей всего, твой ближайший контакт с красивой девушкой за всю твою оставшуюся жизнь.
-
Скопировать
Oh, don't get all puritanical on me, Brooke.
It's "Pretty Woman." It's romantic.
And if these early poll numbers are any indication, America agrees.
Не строй из себя праведника, Брук.
Это, как в "Красотке". Это романтично.
И если эти результаты опроса - показатель, то и Америка согласна.
Скопировать
I'm just messing with you, man.
Are you watching "Pretty Woman"?
You know, it's funny because, when I was hanging out with Sabrina, she was saying that she loves romantic comedies, so...
Да я просто шучу.
Ты что, смотришь "Красотку"?
Знаешь, это смешно, но, когда я тусил с Сабриной, она сказала, что любит романтические комедии, так что...
Скопировать
I did it as a romantic gesture.
Yeah, well,Pretty Woman may have been a romantic movie, but Julia Roberts was still a hooker.
How long have you known Quentin had A.L.S.?
Я сделал это из романтических побуждений.
Возможно, "Красотка" была романтическим фильмом, но Джулия Робертс все равно играла проститутку.
Как давно ты знала, что у Квентина БАС?
Скопировать
It was dehumanizing.
Like Richard Gere did to Julia Roberts in Pretty Woman.
- This is weird. - Every day here has been like that shopping-spree scene.
Я был унижен, но потом ты, Ричард, вернул меня к жизни.
Ты дал мне надежду и самоуважение, как Ричард Гир Джулии Робертс в "Красотке".
- Каждый день здесь для меня как сцена с шопингом.
Скопировать
Well, I'm not Julia Roberts.
But you are a pretty woman.
Oh, shit!
Ну, я не Джулия Робертс.
А ты - красотка!
Вот блин!
Скопировать
And you're not losing me.
I can't believe you Pretty Woman-ed me.
I can't believe I'm Richard Gere and you're Julia Roberts.
И ты не теряла меня.
Поверить не могу, что ты делаешь это в стиле "Красотки".
Поверить не могу, что я Ричард Гир, а ты Джулия Робертс.
Скопировать
- No...
- Hey, "I Am Groot," stop swapping spit here with Pretty Woman and get me Brock and Hunter.
Absolutely.
- Нет.
- Эй, Грут, прекрати точить лясы с этой красоточкой и найди мне Брока и Хантера.
Конечно.
Скопировать
Church, tabernacle, mosque, temple... it all boils down to keeping secrets.
Cult or no cult, pretty woman gets stabbed, I hate secrets.
This is the only way in or out except for the emergency exits, which are alarmed and monitored both here and by another agency.
Церковь, молельня, мечеть, храм... всё сводится к секретам.
Культ тут или не культ, прелестную молодую женщину зарезали. Я ненавижу секреты.
Это единственный путь войти или выйти, за исключением аварийных выходов, которые под охраной и контролируются и здесь, и другим агентством.
Скопировать
Why?
Have you not seen Pretty Woman? He loves her.
I don't know if it's love.
Зачем?
Ты разве не видела "Красотку"?
Он ее любит. Не знаю, любовь ли это.
Скопировать
Got it!
What do we think Cody was doing in a bedroom with a pretty woman some time last night?
No sign of foul play.
Есть!
Как думаете, что Коди делал в спальне с красивой женщиной, поздно вечером?
Следов борьбы нет.
Скопировать
Prices'll scare the Dickens out of you, though.
So what, somebody goes to the bar and tries to get picked up by a pretty woman?
Exactly.
Но цены там – просто отпад.
И что, кто-то отправится в бар и попытается подцепить красотку?
Именно.
Скопировать
And every night after that.
I shall tie a bow on the next pretty woman I see and call her Françoise.
- What about her!
И праздновать каждую ночь после.
Я надену бант на красивую женщину и буду звать ее Франсуаза.
- Как насчет ее?
Скопировать
A venture capitalist buys companies and turns them around.
Yeah, I've seen Pretty Woman.
That's how I realized I wasn't charging enough.
Венчурный инвестор покупает компании, и их дела налаживаются.
Ага, смотрела я эту "Красотку".
Так и поняла, что слишком дёшево беру.
Скопировать
Vendors, purchase orders, licenses.
Every one of these bitches think that she's Pretty Woman.
I need to know if any of your girls knew a guy, liked young trim.
Поставщики, сделки, счёт-фактуры, лицензии.
Каждая сучка, блядь, мнит себя "Красоткой".
Мне нужно знать, не видел ли кто из твоих девочек одного парня любителя молодняка.
Скопировать
I'm finished.
She's a very pretty woman... your wife.
What is that supposed to mean?
Я не вернусь.
Она очень милая девушка... твоя жена.
Что это значит?
Скопировать
Sees Blunt, freaks out, kills her, goes back to the bar.
I could never figure out why Blunt would kill a pretty woman who just gave him a hummer.
- No, this makes much more sense.
Видит Бланта, съезжает с катушек, убивает ее, возвращается в бар.
Я так и не смог понять, зачем Бланту убивать красотку, которая только что ему отсосала.
- Да уж, в этом вот больше смысла.
Скопировать
Did she ever talk about her clients?
She was waiting for a rich man to carry her away, like in Pretty Woman.
I told her, "Men who pay £150 an hour are not looking to grow old with you."
Она никогда не говорила о своих клиентах?
Она ждала, когда появится богач, который увезет ее с собой. Как в "Красотке".
"Мужики, которые платят 150 фунтов в час, не планируют жить с тобой до старости."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pretty Woman (прити yумон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pretty Woman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прити yумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение