Перевод "умница" на английский
Произношение умница
умница – 30 результатов перевода
Ты возле кресла?
Умница!
Я здесь!
You're by the chair.
Great girl.
I'm over here.
Скопировать
Фотографическая память., понимаешь?
Она умница.
Она не задержится здесь надолго.
Photographic memory, you know.
She's done well.
She won't be here long.
Скопировать
Зовите меня просто Диана.
Верну после сеанса, если будете умницей. Нужен браслет.
Знаете, это не абы что. Это делал сам Кальдер.
- And Alphonsine what?
I'll give it back after, if you're good.
It's not a piece of brass junk.
Скопировать
Хорошо.
Будь умницей и хорошей девочкой, договорились?
Договорились.
All right.
Take care and be a good girl, won't you?
All right.
Скопировать
Мама нашла гениальное решение.
Ну, разве я не умница?
Возьмём кофе с собой на веранду или вы хотите подняться к себе и полечить зуб?
It was a stroke of genius on Mama's part.
Ain't I clever?
Shall we take our coffee out to the piazza or do you want to go upstairs and nurse that tooth?
Скопировать
Закрывай глазоньки.
Вот умница мой хороший. [Звонок в дверь]
[Звонок в дверь]
Close your little eyes.
- That's a good little one.
- (RINGING) (RINGING)
Скопировать
Нет, нет, нет.
Ну же, будь умницей, дай.
Дай нож.
Marcel, give me the knife.
But why don't they want to?
Marcel, I won't ask a second time.
Скопировать
Спокойной ночи, леди. Это вам.
За то, что были умницами, показывали ножки, были милы.
Уведи их, Ирвинг.
Well, good night, ladies, and here you are.
For being such nice girls and showing your legs and good dispositions.
March 'em out, Irving.
Скопировать
- Нет.
Будь умницей.
Ты их заметила?
No.
Be nice.
Did you see that?
Скопировать
- Утопия!
Ты умница!
Зачем же дуться на погоду?
- Utopia
- Voilà, that's right, enjoy it
Why cry about bad weather
Скопировать
Я этого никогда не забуду. Но...
Будь умницей.
Давай продадим ожерелье и справим тебе приданое.
I will never forget it, but...
Be reasonable.
Let's sell the necklace and prepare the dowry.
Скопировать
Еще один.
Умница.
Так и продолжайте.
I got more.
That's a boy.
Keep it up.
Скопировать
Спасибо.
А теперь Пенелопа, пообещай мне, что будешь умницей иобещаешь,чтоникогданевойдёшь в комнату своей матери
Я очень скучаю по ней.
Thank you.
Now, Penelope, I want you to be a good little girl... and promise me that you will not go into your mother's room.
I miss her so much.
Скопировать
И что?
Будь умницей, деточка.
Какая красивая, милашка.
- So?
Be good baby.
How lovely! Cute.
Скопировать
- Я приготовлю чай.
- Ты тоже умница.
- Что же случилось, Мэрлин?
I'll have the tea ready.
You're a good kid, too.
What's the matter Merlin, eh?
Скопировать
- До свидания, папа. - До свидания.
Будь умницей.
Кто ты?
- Good-bye, Papa.
And be good.
Who are you?
Скопировать
Ничего нельзя сделать пока у тебя нет контроля над реальностью.
Будь умницей, помоги мне.
Ты можешь быть выше меня, если хочешь.
Without control of what's really happening, you ain't got shit!
Get wise and join me.
I don't have to be your boss.
Скопировать
Сидела рядом с водителем, да?
- Вот и умница.
- (СТОН)
You sat by the driver, hey?
- There's a clever girl.
- (MOANS)
Скопировать
- Видела елки?
Умница.
- И Иисуса.
- Saw the Christmas trees?
Clever girl.
- And Jesus.
Скопировать
(ПО-ПРЕЖНЕМУ ИГРАЕТ МУЗЫКА)
Вот умница.
А теперь скажи мамочке: ты сухая?
(MUSIC CONTINUES)
There's a clever girl.
Now, tell mummy. Are you wet?
Скопировать
Проходите!
Да какие ж вы умницы-то!
Как хорошо!
Come in!
Girls, it's splendid to see you!
So lovely here.
Скопировать
это же нерон!
- умница!
тдачи!
! This is Nero!
- Clever!
Good luck!
Скопировать
Никто не хочет тебя убить.
Будь умницей, кушай десерт.
- А почему они в меня стреляют?
No one's trying to kill you.
Eat your dessert.
- Then why are they shooting at me?
Скопировать
Хорошо, проходите.
Ть* бь*ла умницей?
- Да, мама.
All right. Go on.
- Did you behave and study hard?
- Yes, Mother.
Скопировать
- Не сомневаюсь в этом.
- Вы умница, господин комиссар.
- Прекрасно сказано.
- I don't doubt it.
- You're a very clever man, sir.
- Beautifully said.
Скопировать
- Пока, мама.
- Пока, будь умницей, хорошо?
- Провожающие на берег!
- Bye, Mum
- Bye-bye. Take care
- No visitors on board
Скопировать
Маленький задушевный разговор!
Вот и умница.
Ради твоего исправления, по мягкому надежному месту.
A talk from the heart, sweetie!
There's a good girl now.
I need to correct it for your sake, a soft place and secure.
Скопировать
Девственница.
Умница.
Красавица.
Virgin!
Smart!
Beautiful.
Скопировать
Все они приезжают сюда на отдых.
Умница.
А вот и паричок...
All of them are here for vacation.
Well said.
Here's your little wig...
Скопировать
Он вышел!
Ты такая умница!
Возьми её, это твоя дочь. Спасибо!
It's come out!
You're amazing!
Take it, it's your daughter.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов умница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы умница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
