Перевод "woman" на русский
Произношение woman (yумон) :
wˈʊmən
yумон транскрипция – 30 результатов перевода
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
Скопировать
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
Yours will be the first to go there.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Твоя-то баба впереди всех.
Скопировать
Let's go.
Christ be with you, good woman.
Have mercy!
Пойдем.
Спаси Христос, хозяюшка.
Не губите!
Скопировать
Doctor?
Get away, will you woman!
We have need of a doctor.
Доктор?
Уйди женщина!
Нам нужен доктор.
Скопировать
Let them help the Laird first.
We're not going to trust the Laird with these Sassenach, woman.
But if they can help him at all...
[Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.]
[Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.] Мы не доверим Лэрда этим Сассинахам, женщина. [Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.]
[Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.] Но если они могут помочь ему... [Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.]
Скопировать
Palladium suits.
A blonde woman, tall and thin.
Hello !
Костюмы Палладиум.
Блондинка, высокая и худая.
Привет!
Скопировать
You're feeling fine ?
A young woman, tall and thin.
A guy, stocky, strong, crazy...
Хорошо себя чувствуешь?
Девушка, высокая и худая.
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
Скопировать
Not Widmark.
A young woman in a pretty dress.
Just like yours, in fact.
Нет, не Видмарк.
Молодая девушка в красивом платье.
Вообще-то вот как ваше.
Скопировать
Agadir... the Charonne metro station... Mehdi Ben Barka.
Besides, we gave that fat woman 100,000 francs to make up a story to explain her burns.
It's always blood, fear, politics, money.
Агадир, станция метро Шаронн, Мэди Бен Барка...
И мы заплатили толстухе 100 000 франков, чтобы она сочинила историю про свои ожоги.
Всё время кровь, страх, политика и деньги.
Скопировать
How wrong I was.
No one's likely to take you for a real woman either, my sweet.
Cruel, and in bad taste.
Как ошибалась!
Ни одна женщина не сравнится с тобой, дорогая.
Жестоко, и со вкусом не очень.
Скопировать
And... if Baroness finds out...
Woman could be easily deceived.
Monsieur Marechal!
И потом, если баронесса узнает...
Но женщину легко обмануть.
Месье Марешаль!
Скопировать
Joachim Kierulf?
But my dear woman!
Well, that's how people are nowadays.
Йоахим Киералф?
Но моя дорогая!
Вот каковы люди в наши дни.
Скопировать
Sure
I'm lost without a woman around
What's up?
— Конечно.
Если рядом нет женщины, я абсолютно беспомощен.
Что случилось?
Скопировать
Astride, Graziosa!
Do you want to be spotted as a woman?
!
Верхом, Грациоза!
Ты же не хочешь, чтобы в тебе опознали женщину?
!
Скопировать
...That isn't you, my lady.
It's pity he's not a woman!
- Who?
... Это не вы, моя мадемуазель.
Как жаль, что он не женщина!
- Кто?
Скопировать
D'Albert!
Theodore is an ideal beauty, apparently for a woman...
But if there could be a woman like him... that's exactly what I look for.
Д'Альбер!
Теодоро - идеальный красавец, несомненно для женщины...
Но если бы нашлась женщина такая, как он... это было бы именно то, что я ищу.
Скопировать
Theodore is an ideal beauty, apparently for a woman...
But if there could be a woman like him... that's exactly what I look for.
- What are you doing here alone?
Теодоро - идеальный красавец, несомненно для женщины...
Но если бы нашлась женщина такая, как он... это было бы именно то, что я ищу.
- Что вы делаете здесь один?
Скопировать
- About what?
Well, you wouldn't wish do dress as a woman!
Why not?
- О чем?
Ну, вы не хотели бы одеться как женщина!
Почему бы и нет?
Скопировать
A flash from the news that illustrates the weather has just come in.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
I hate hearing that.
..воттрагическое сообщение.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Не люблю такие сообщения.
Скопировать
I lost the man that I loved.
And without letting him know that I was a woman.
But, maybe he loved me, too.
Я потеряла человека, которого я любила.
И он даже не знал, что я была женщиной.
Но, возможно, он любил меня тоже.
Скопировать
Insomuch, it's worth...
- That you make me feel like a woman again.
- Sure.
Поэтому это стоит того ...
- Что вы заставляете меня почувствовать себя снова женщиной .
- Конечно.
Скопировать
- Well, don't exaggerate.
- And only because I'm a woman.
- Anyway, a magnificent reason.
- Ну, не преувеличивайте.
- И только потому, что я - женщина.
- Так или иначе, великолепная причина.
Скопировать
At least I'd be left in peace.
Think it as you wish, but I'll continue dressing you as a woman in my imagination.
But I warn you of one thing:
По крайней мере, вы оставили бы меня в покое.
Думайте, что хотите, но я продолжу одевать вас как женщину в моем воображении.
Но я предупреждаю вас кое о чем:
Скопировать
You said it right.
Tell him that you're a woman.
Why don't you tell him?
Вы были правы.
Скажите ему, что вы - женщина.
Почему вы не говорите ему?
Скопировать
Why?
Do we have to go with a woman right away?
Can't we talk first?
Почему бы и нет?
Нам нужно пойти с женщиной прямо сейчас?
Разве мы не можем сначала поговорить ?
Скопировать
The man that I love is down there.
But he doesn't know that I'm a woman.
And you want him to see you dressed as one like me?
Там человек, которого я люблю.
Но он не знает, что я - женщина.
И вы хотите, чтобы он увидел вас в платье в таком, как мое?
Скопировать
- Nejiko.
"A woman with a loose screw (Neji)." And you?
I don't have a name.
- Недзико.
"Бесшабашная женщина". А тебя?
У меня нет имени.
Скопировать
He's not coming through.
It's a woman!
I'll have to stop her.
Он не слышит.
Там женщина!
Я должен остановить её.
Скопировать
-Elena!
-When I meet a woman like you.
You're always so nice.
-Елена!
-Когда я встречу такую женщину, как вы.
Ты всегда такой милый.
Скопировать
They're like sticks.
That's how a modern woman should be.
Do you want to get fat when you're thirty?
Они как чулки.
Такой должна быть современная женщина.
Хочешь располнеть к тридцати?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов woman (yумон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы woman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
