Перевод "cheerio" на русский
Произношение cheerio (чиэриоу) :
tʃˈiəɹɪˌəʊ
чиэриоу транскрипция – 30 результатов перевода
Right. And I'll let you know when they request permission to start up.
Cheerio old man and many thanks.
Well, that's settled that.
И я сообщу, когда они будут просить разрешение на старт.
Ваше здоровье старик и большое спасибо.
Ну вот, это улажено.
Скопировать
Don't forget, it's a promise.
Cheerio.
Cheerio, darling.
Так не забудь же, ты мне обещала.
Через три недели я к тебе загляну.
Приветик, дорогуша.
Скопировать
See you in three weeks. Cheerio.
Cheerio, darling.
Oh!
Через три недели я к тебе загляну.
Приветик, дорогуша.
Охх!
Скопировать
Of course she's beginning to grow up and it's only natural and healthy that she should take an interest in those fascinating creatures known as: "the opposite sex. "
Cheerio.
But should she be allowed to stay out all night?
Конечно, она начинает взрослеть и это естественное и здоровое явление, что она интересуется этими прелестными существами этим "противоположным полом".
Ваше здоровье.
Но следует ли отпускать её на всю ночь?
Скопировать
A drink for the lady, here...
Cheerio, Radoux!
Got him!
О, напиток вон для той мадам!
Ваше здоровье, Раду!
Попал!
Скопировать
Is it?
Cheerio.
Hello?
Правда?
Пока.
Алло?
Скопировать
-Nice meeting you. -Oh, nice to meet you.
-Cheerio.
-Bye, lan.
- Приятно было познакомиться.
- Всего хорошего.
- Пока, Ян.
Скопировать
Haven't seen them since Southampton.
Cheerio.
You're trembling.
Нет, не видел с того самого момента как мы покинули Саусомптон.
Так, я пошел делать обход.
Ты дрожишь.
Скопировать
I must have been sent by mistake.
Cheerio.
Cheerio.
Меня, наверное, послали по ошибке.
- Всего доброго.
- До свидания.
Скопировать
Cheerio.
Cheerio.
It´s a big place.
- Всего доброго.
- До свидания.
Какой большой.
Скопировать
God bless.
- Cheerio, Gerry.
- Behave yourself, Ann.
Да хранит тебя Бог.
- Удачи, Джерри.
- Веди себя хорошо, Анн.
Скопировать
Billy's is rounder at the top.
Cheerio, Fathers.
Should we be stopping them going in?
У Билли кончик круглее.
Счастливо, отцы.
Разве мы не должны не пускать их внутрь?
Скопировать
Toodleoo!
Cheerio.
Why are you so happy?
- Так долго. Пока.
- Всего доброго.
Чего это ты сияешь от счастья?
Скопировать
Check, check, check, check.
Well, I suppose this is cheerio.
Good luck, huh?
Есть, есть, есть, есть.
Что ж, кажется пока всё.
Ну, удачи?
Скопировать
Katie, bye-bye!
Cheerio, Tom.
Bye-bye, Joan. Bye-bye!
- Рэйчи, пока!
- Бывай, Том.
Пока, Салли, счастливо!
Скопировать
Oh, righto, Bertie.
. - Cheerio.
- You're not going out, are you?
Спасибо, Берти.
- Счастливо!
Ты собираешься уходить, не так ли?
Скопировать
Cheerio.
Cheerio. Very nice to meet you.
Weren't they a bunch of honeys?
Будь здоров.
До свидания.
Какие милашки, не правда ли?
Скопировать
I ain't all skinny and shit. What you mean, you ain't skinny?
Motherfucker's skinny enough to Hula Hoop through a Cheerio.
You ain't got to be skinny or sick.
ќтлично. ƒо тротуара дойдЄм пешком.
–акетки возьмЄте?
ƒа. 'орошо. —пасибо.
Скопировать
Thank you.
Cheerio.
Cheerio. Very nice to meet you.
Спасибо.
Будь здоров.
До свидания.
Скопировать
- Behave yourself, Ann.
- Cheerio, Gerry.
- Bye, Bridie.
- Веди себя хорошо, Анн.
- Удачи, Джерри.
- Пока, Бриди.
Скопировать
- Goodbye.
Cheerio.
Thanks.
До свидания!
Пока!
Спасибо.
Скопировать
Better drink it before it gets warm.
Cheerio, then !
This is the best tea in London !
Нужно пить его, пока не нагрелся.
Ваше здоровье!
Это лучший чай во всем Лондоне!
Скопировать
Well, I'd better be bouncing along now, chum.
Cheerio!
The wonderful thing about tiggers is tiggers are wonderful things
Ну, попрыгаю я пока дальше, приятель.
Пока!
Ты знаешь, чем тигры лучше? А тем, что лучше они
Скопировать
I say, what about the Commander?
Aren't we going to stop and say cheerio?
-DOCTOR:
Но что насчет капитана?
Мы не попрощаемся?
- Пошли!
Скопировать
- See ya, Dave.
- Cheerio, Spider.
- Oi, Steph!
- Увидимся, Дэйв.
- Счастливо, Паук.
- Эй, Стефани!
Скопировать
- See you, Jock.
- Aye, cheerio.
I'm always doing you favours.
-Увидимся, Джок.
-Счастливо.
Вечно ты о чем-нибудь просишь.
Скопировать
You see, I too took to writing.
Cheerio.
Oh, my dear colleague!
Теперь я тоже пишу.
Пока.
Дорогой коллега!
Скопировать
- Thanks very much.
- Cheerio.
- Cheerio.
-Огромное спасибо.
-Всего хорошего.
-Всего хорошего.
Скопировать
- Cheerio.
- Cheerio.
Good luck.
-Всего хорошего.
-Всего хорошего.
Удачи.
Скопировать
Not quite.
Cheerio, old chip. - Got the time, mister?
- Indeed, but not the inclination.
Всего хорошего, приятель.
- Есть время, мистер?
- Только не желание.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cheerio (чиэриоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cheerio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиэриоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
