Перевод "пневмония" на английский
пневмония
→
pneumonia
Произношение пневмония
пневмония – 30 результатов перевода
Я превратился в беспомощного калеку, но ей пришлось ещё хуже чем мне.
Доктор поставил дигноз - пневмония... потому что это случилось позднее, во время эпидемии гриппа.
Доктор сказал мне, что это была пневмония, но я знаю, что это было.
I was left a helpless cripple, but for her the agony was too great.
The doctors said it was pneumonia because it happened later, during a flu epidemic.
The doctors told me it was pneumonia, but I knew what it was.
Скопировать
Доктор поставил дигноз - пневмония... потому что это случилось позднее, во время эпидемии гриппа.
Доктор сказал мне, что это была пневмония, но я знаю, что это было.
Жертва современности.
The doctors said it was pneumonia because it happened later, during a flu epidemic.
The doctors told me it was pneumonia, but I knew what it was.
A victim of the modern age.
Скопировать
- Вам надо в госпиталь.
- У вас наверняка пневмония.
- Нет. - У меня это уже четвертый раз. - В каком смысле?
- Oh, no, not me.
- This is my fourth time. - How do you mean?
L've put down in the Mediterranean once, once in the Adriatic, then I crash-landed one plane and I bailed out once.
Скопировать
Ну... Сначала тебе нужно принять горячую ванну.
Потому что если ты ее не примешь, то схватишь пневмонию.
Хорошо?
Well... first you have to take a hot bath.
`Cause if you don`t, you`re gonna get pneumonia.
Right?
Скопировать
А знаешь, что будет потом?
Ты схватишь пневмонию, и знаешь, что потом будет?
Ты умрешь.
Then you know what happens?
You get pneumonia, and then you know what happens?
You die.
Скопировать
Это может случиться в любой момент.
Теоретически, от коклюша, пневмонии или колорадского жука.
Колорадского жука!
- Who can tell?
In theory, a whooping cough, pneumonia, Colorado beetle.
Colorado beetle!
Скопировать
Что с ней случилось?
Пневмония.
Предположим, что я к ней вернусь.
WHAT HAPPENED TO HER?
PNEUMONIA.
SUPPOSE I DID GO BACK TO HER.
Скопировать
Мне так и сказали.
Пневмония, да, мэм?
Да.
SO THEY TOLD ME.
PNEUMONIA, WASN'T IT, MA'AM?
YES.
Скопировать
Они так и хотели, а смысл?
Я лечила ее и от пневмонии, и от гриппа, не говоря уж о простудах.
Зачем отрывать сестер от дела?
Well, they wanted to, but what's the point?
I've seen her through pneumonia, flu and more colds than I can count.
Why bother busy nurses?
Скопировать
Медицинская карта Сандовала четырехлетней давности, когда экспедиция покинула Землю.
У него на легких был шрам от крупозной пневмонии, которой он переболел в детстве.
Кроме того, ему удалили аппендикс.
Sandoval's medical record four years ago, when the expedition left Earth.
He registered scar tissue on his lungs from lobar pneumonia suffered when he was a child.
No major operations, but there was an appendectomy.
Скопировать
А здесь тепло.
Или Вы боитесь подцепить пневмонию?
Переодевайтесь.
It's warm, you know.
What, are you afraid of catching pneumonia?
Get changed.
Скопировать
Помнишь, как я простоял всю ночь в твоей палатке потому что ты хотел играть в северный полюс?
И у меня была пневмония.
Помнишь?
Remember that time I stayed up with you all night in your tent because you wanted to play North Pole?
And I got pneumonia?
You remember that?
Скопировать
Это бывает довольно часто.
Ты подхватишь пневмонию!
Ты был прав.
They're pretty common.
You'll catch pneumonia!
Okay, you were right.
Скопировать
Это действительно красивая черепаха.
У нее пневмония.
Мы обращались к ветеринару, и он порекомендовал курс антибиотиков.
- That's a really beautiful tortoise.
- He's got pneumonia.
We took him to the vet and he gave us this hypodermic full of antibiotics.
Скопировать
-В госпитале.
-У меня была пневмония.
-А как теперь ты себя чувствуешь?
In a hospital.
I had pneumonia. And now?
How do you feel?
Скопировать
Ќа второй год своего правлени€ 'ардинг предприн€л поездку поездом на запад страны и внезапно скончалс€.
'от€ никакого вскрыти€ не производилось, в качестве установленной причины смерти были признаны пневмони
огда бразды правлени€ вз€л в свои руки президент улидж, он продолжил внутреннюю политику 'ардинга, направленную на высокие импортные тарифы при сокращении подоходных налогов.
His second year in office, Harding took ill on a train trip in the West and suddenly died.
Although no autopsy was performed the cause was said to be either pneumonia or food poisoning.
When Coolidge took over, he continued Harding's domestic economic policy of high tariffs on imports while cutting income taxes.
Скопировать
Томми знал, что у него вирус, но он не знал, что у него последняя стадия болезни.
Что это было, пневмония, рак?
Нет, токсоплазмоз.
Tommy knew he'd got the virus, like, but he never knew he'd gone full-blown.
What was it, pneumonia or cancer?
No, toxoplasmosis.
Скопировать
Он был контужен во время Первой Мировой.
А я получил пневмонию.
Дом стал более пустым.
It was only for the bloody damn dressing,
Mrs. high and mighty macintosh.
And I've got pneumonia.
Скопировать
Я не полетал с императором воздуха.
Несколькими неделями позже бабуля умерла от пневмонии.
Пора идти, ангел.
Can Jim menries play with grandfather's stones if we make it to the final? The ales of craigs.
That's not appropriate. But, uncle Morris, gamma says it's a game that can be shared by everyone.
Thank you, mother. We better get back.
Скопировать
Но я же болел.
Лечился от пневмонии.
Я чуть не утонул.
I have been sick.
When I was a kid, I spent a week in the hospital getting better from pneumonia.
I almost drowned.
Скопировать
- Еще мы сделаем анализ крови и рентген грудной клетки.
- Вы думаете у него пневмония?
Я думаю, это грипп.
- We'll do blood work and an x-ray.
- Think it's pneumonia?
I think it's the flu.
Скопировать
Я слышал. Это первый раз, когда кто-то отменил ланч, с тех пор, как я занял офис.
Его увезли в больницу с пневмонией.
- Я не говорил, что у него нет хорошего оправдания.
It's the first time anyone's canceled since I took office.
Mr. Girardi was taken to the hospital with pneumonia.
- He did have a good excuse.
Скопировать
Одевайся.
Замерзнешь, схватишь пневмонию.
-Это меня согревает.
-Stop it, Pini.
Get dressed.
- You'll catch cold, get pneumonia.
Скопировать
Это было реально замораживающее.
- Подхватил простуду, переросшую в пневмонию и через месяц съиграл в ящик.
- Да ладно!
It was freezing out.
He caught a cold, developed pneumonia, a month later he was dead.
- Shut up.
Скопировать
Это начиналось с холодного пота по ночам и воспалённых гланд.
А затем меланомы появлялись на их лицах, и когда они пытались дышать, туберкулёз и пневмония сотрясали
Нарушались рефлексы, пот спутывал волосы, как лианы в тропическом лесу.
It started with sweats in the night and swollen glands.
Then the black cancers spread across their faces as they fought for breath TB and pneumonia hammered at the lungs and Toxo at the brain.
Reflexes scrambled sweat poured through hair matted like lianas in the tropical forest.
Скопировать
- Что случилось?
Пневмония.
Мне очень жаль.
- What happened?
Pneumonia.
Sorry.
Скопировать
- Mм.
- Я так понял, что это была пневмония. - А?
- У твоего брата.
- Mm.
- I thought it was pneumonia.
- Your brother.
Скопировать
- Что с ним?
Он умер не от пневмонии или чахотки.
Он совершил самоубийство.
- What about him?
He didn't die of pneumonia or consumption.
He committed suicide.
Скопировать
Никого дома.
Ещё одна ночь в этом подвале, и я подхвачу пневмонию.
Приехали.
Nobody's home.
If I have to stay in that rotten cellar another night, I'll catch pneumonia.
Here we are.
Скопировать
3$ - слишком дорого.
Мой младший брат заболел пневмонией, ныряя в этот хлам... и ты думаешь, что это дорого?
2$ и два угря в придачу.
Gimme a good deal, Fernand, 3 bucks is too much.
He could catch pneumonia diving in this fucking shit and it's "too much"?
2 bucks. And I'll throw in 2 eels.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пневмония?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пневмония для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
