Перевод "перемещение" на английский

Русский
English
0 / 30
перемещениеdislocation displacement shift transference travel
Произношение перемещение

перемещение – 30 результатов перевода

Но попьlтаюсь объяснить вам все простьlм язьlком.
Во первьlх перемещение во времени возможно.
Но есть одна серьезная проблема.
But I try to explain you everything in simple language.
First time travel possible.
But there is one serious problem.
Скопировать
Это бьlло всего пару недель назад, как раз перед тем, как мьl усльlшали о вашей находке в Израиле.
Первая попьlтка перемещения живого организма.
И снова на 4 минутьl в прошлое.
It was only a couple of weeks ago, just before we heard about your discovery in Israel.
The first attempt to move a living organism.
And again for 4 minutes in the past.
Скопировать
Контролирую ваше продвижение, Сэр.
Несанкционированное перемещение на корабль.
Незваные гости?
Monitoring your progress, sir.
Unauthorised transport onto the ship.
Intruders?
Скопировать
Б, Пифагорова тройка?
или, В, метод перемещения графичеких квадратических функций?
Решение кубических уравнений методом Харриота.
B, Pythagorean triplets?
Or C, the migration method of graphing quadratic functions?
Harriot's method of solving cubics.
Скопировать
Возможно это и есть временной парадокс, которьlй проявился именно здесь.
Крьlса появилась до начала перемещения, давая лаборанту время остановить эксперимент.
Но так как мьl все-таки видели крьlсу.
Perhaps this is the time paradox that emerged here.
The rat appeared to start moving, giving the technician time to stop the experiment.
But since we still saw a rat.
Скопировать
Вероятность была небольшой, сэр.
Более вероятно было ваше перемещение в неизвестном направлении .. ... с ограниченным количеством топлива
- Эту проблему можно решить?
The possibility was remote.
More likely is transportation to an unknown location with limited fuel, oxygen, and no way of getting back.
- Can this problem be resolved?
Скопировать
Фрекен Дейнболь, не могли бы вы снова включить нам проектор? Спасибо.
На этом рисунке показаны перемещения шведской домохозяйки по кухне в течение 6 недель.
Чем толще линия,.. ...тем чаще она тут проходила.
Could Miss Deinboll please help out with the balopticon again?
This sketch shows the Swedish housewife's movements in the kitchen over a six-week period.
The thicker the line, the heavier the traffic.
Скопировать
У него есть душевные проблемы,..
...но в стрельбе,.. ...в скрытном перемещении, в рукопашном бою и прочих боевых приёмах его трудно превзойти
Я вам это уже говорил.
He does have emotional problems.
But in shooting, stalking, hand-to-hand combat and other techniques, he has remarkable abilities.
I'm sure I told you that.
Скопировать
Теперь ей достаточно дойти до Северной Италии.
Но мы приехали сюда изучать не положение домохозяек,.. ...а перемещение по кухне холостых мужчин.
Все наши наблюдатели соблюдают профессиональную тайну.
Now northern Italy will suffice.
But we have not come here to study the housewife's situation, but the movements of single males in the kitchen.
All our observers are of course bound by professional secrecy.
Скопировать
Хорошо. Потому что у меня с собой чек
Мы решили проблему с перемещением большой пиццы
Я немного помогал, с тех пор как чувствую мучительную боль
Good, 'cause I've got a check.
We've solved the problem of transporting the big pizza thing.
I was of little help since I'm currently in excruciating pain.
Скопировать
При помощи этой маленькой игрушки, мы можем сделать кое-что еще.
Это семь дней перемещения наших мишеней в ускоренном режиме.
Только взгляните.
With this little toy here, there's something else we can do.
That's seven days of where our targets have been, sped up.
And lookit.
Скопировать
Я тебя слушаю
Линия номер 6 повторяется в 9 перемещениях
Это код или сочетание
I listen to you
The line number 6 repeats in 9 movings
It is a code or a combination
Скопировать
Перестройка на 1-м уровне. Файрвол атакован противником.
Идентифицирован паттерн перемещения.
Начинаем передачу вируса.
Enemy attacking firewall.
Movement pattern identified.
Starting virus transfer.
Скопировать
Лагерь был освобожден.
Все заключенные перемещены в начальное месторасположение.
Они стремятся присоединяться к восстанию.
The camp has been liberated.
All the prisoners relocated to the Alpha site.
They are anxious to join the rebellion.
Скопировать
Знаешь что это? Это дело Корематцу. Уклон как в этом деле.
- Во время Второй Мировой Верховный Суд США признал конституционным насильственное перемещение всех японцев
Да ладно тебе, они систематически нападают....
You know what this is?
It's Korematsu. The mood is Korematsu.
Come on, they're systematically targeting...
Скопировать
Потом расскажете, как все прошло.
Что ж, должен признаться, процесс перемещения был весьма необычен.
Надо спешить.
Well, you let me know how that goes.
Well, as grateful as I am to be out of the cold... that doesn't seem like a good thing.
We'd better get moving.
Скопировать
- Конечно, нет!
- Но без его перемещения вы можете сделать большую услугу.
- Большую услугу?
Of course not!
But without moving it, you could perhaps do it a great service.
A great service?
Скопировать
Мы старались вернуть людям свободу и достоинство.
Мы вернули домой 4 миллиона перемещенных лиц.
Это нелегко, если дома, как такового, нет.
We've tried to make them free men and give them some dignity.
We had to return four million displaced persons to their homes.
That's hard if you don't have a home to start with.
Скопировать
- Как?
- Да, вы из l.R.Q, из Лагеря для Перемещенных Лиц?
- Да, да. Понимаю.
Are you German?
Are you from the IRO? - What?
- The displaced persons organization.
Скопировать
И вот доказательство эти таблицы.
Они представляют собой подробные записи наших перемещений за три с половиной месяца, посвященных поискам
По моему твердому убеждению, чудовища нет и никогда не было.
I offer these charts in evidence.
They represent an accurate record... of three and a half months cruising under steam... in search of a sea monster.
In my considered opinion, no such monster exists or ever did.
Скопировать
Или как субмарина, расчитанная на одного человека.
Ну, она точно расчитана для перемещений под водой.
-Под кислотой, что более вероятно.
Or a one-man submarine.
Well, it's certainly designed for going under the water.
-Under acid, more likely.
Скопировать
вот они!
видите перемещение?
Да, но это в нескольких милях отсюда.
There they are!
See them moving?
Yes, but they look miles away.
Скопировать
Да, сэр.
Мы не видели перемещений.
Очень хорошо.
Yes sir.
We have seen no movement.
Very well.
Скопировать
Он правильно ответил.
Корабль для перемещения во времени и пространстве.
О боже!
Got it right
- Time And Relative Dimensions In Space !
Good heavens !
Скопировать
Это, в каком же смысле?
Так ведь им приказано следить за всеми моими перемещениями. Нет.
Нет у них такого приказа.
What exactly do you mean?
Aren't they supposed to trail around after me wherever I go, observing my movements?
No...
Скопировать
-Ты до сих пор думаешь, что это всё иллюзия?
Я знаю что свободное перемещение в пространстве и времени - лишь научная мечта
Не думаю, что ее решили на свалке.
-You still think it's all an illusion?
I know that free movement in time and space is a scientific dream
I don't expect to find solved in a junkyard.
Скопировать
Это новое перевозочное средство Брайтона.
Это машина для исследования Моментального Перемещения Во Времени и Пространстве (TARDIS).
Он псих.
It's the New Brighton ferry.
It is a machine for investigating Time And Relative Dimensions In Space.
He's a nutter.
Скопировать
Две булочки, пожалуйста.
Оплатить необходимые перемещения на гондоле, взять что-то почитать...
Благодарю.
Two brioches, please.
Hotel: 1,200; the necessary vaporetto trips, something to read...
Thank you.
Скопировать
ТАРДИС это инициалы
(Машина для перемещения в пространстве и времени)
Я думала, вы поймете, когда увидите внутри другое измерение.
I made up the name Tardis from the initials,
Time And Relative Dimension In Space.
I thought you'd understand when you saw the different dimensions inside from those outside.
Скопировать
Во дворцах мне не нравится только то, что нужно слишком много времени для того, чтобы попасть из одного места в другое.
Я живу в ритме постоянных перемещений. Безобразие!
Но это мне нравилось, когда я был маленьким и мог играть в этих коридорах.
You know there's one thing wrong with living in a palace: It takes so long to get from one place to another.
I live in a constant state of exhaustion.
One good thing, when one was young, you could play along the corridors.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перемещение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перемещение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение