Перевод "dislocation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dislocation (деслоукэйшен) :
dɪsləʊkˈeɪʃən

деслоукэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Everything went as planned.
We created the illusion of a full ultrasonic dislocation of the frontal lobes of the brain.
By using just sound.
Все, как планировалось, сэр.
Мы создали иллюзию полного ультразвукового отделения лобных долей мозга.
Как это было сделано? Использовался только звук.
Скопировать
Relaxant to preclude muscular reaction.
Now, to step up the voltage until the ultrasonic bombardment causes permanent dislocation.
You went to sleep, Number Six, at the most interesting point.
Успокоительное, чтобы предотвратить мышечную реакцию.
А теперь поднимаем напряжение, чтобы ультразвуковая бомбардировка вызвала постоянную дислокацию.
Вы уснули, Номер Шесть, на самом интересном, вы уснули.
Скопировать
No.
She had a dislocation.
A kink!
Нет.
У нее был вывих.
Все ясно.
Скопировать
No, I disagree, young lady.
We traveled west-east, and any temporal dislocation that west-east travelers feel works in the opposite
I wanted to ask you about that exact thing on the plane.
Не согласен.
Мы летели от запада к востоку. Смещение времени происходит в обратном порядке. Ощущается более раннее время.
Я хотел спросить.
Скопировать
He was then 87.
Again, I had set out on the road to those barren moors, but now, in spite of the dislocation left behind
I decided it must be because of this relatively speedy means of transport that I could not recognize the places where my walks used to lead me.
В последний раз я видел Элзарда Боуффера в июне 1945.
Ему уже было 87. Я начал свой путь через пустыри;
но сейчас, несмотря на разруху, в которой страна очутилась после войны, между долиной Дюранс и горами ездил автобус.
Скопировать
What's happened to me?
You have a fracture dislocation of your thoracic lumbar spine with multiple crushed vertebrae.
Your back is broken.
Что со мной случилось?
У вас смещение спинового хребта в районе груди и поясницы из-за перелома. С множественными раздробленностями позвонков.
Ваша спина сломана.
Скопировать
This deal will create jobs over time.
No one is more concerned about the dislocation than me.
So if you've got some issues, we should...
Эта сделка создаст рабочие места с временем.
Никто не обеспокоен по поводу дислокации больше чем я.
Так что если у Вас есть вопросы, мы должны ..
Скопировать
Duk Ellington.
Mandibular dislocation...
It usually happens when the patient yawns too wide...
Дюк Эллингтон.
Вывих челюсти...
Это обычно бывает, когда больной слишком широко зевнул...
Скопировать
Oh... now my feelings are hurt.
Steve beck,age 32, right patellar dislocation secondary to a fall while running a marathon.
The paramedics told me I blacked out.
О.. теперь мои чувства не в порядке
Стив Бекк, 32 года ушиб правого колена, после повторного падения когда бежал марафон
Медработники сказали мне, что я бледноватый
Скопировать
Dr. O'Malley, what do you see?
Ooh, dislocation of the pip joint, multiple fractures.
- That must really hurt.
Доктор О'Мэйли, что Вы видите?
O, смещение ПМС сустава, множественные переломы.
Это должно быть действительно больно.
Скопировать
Since his return, she has complained that he is still missing and has made repeated requests that he be found.
She suffers from paranoia, delusions of persecution and dislocation from reality.
She may be a threat to herself or others.
С момента его возвращения она все еще жаловалась, что он отсутствует и делала повторные заявления, чтобы его нашли.
Она страдает паранойей, манией преследования и отрывом от реальности.
Она представляет угрозу себе и другим.
Скопировать
I got his torso.
I need to guide the posterior hip dislocation.
The second that leg is out, be ready to assert pressure
- Я возьмусь за торс.
я буду контролировать последующее смещение бедра.
после того, как мы вытащим ногу, будьте готовы удерживать давление.
Скопировать
No,but she looks postictal.
She's also got a bad elbow dislocation and a weak pulse.
She was driving,she was talking to me.
Ќет, но выгл€дит она как послеприпадочна€.
" нее также сложный перелом локтевого сустава со смещением и слабый пульс.
ќна была за рулем и разговаривала со мной.
Скопировать
A bowl of nachos [Mexican chips]
A rural sense of dislocation and despair...
And four teenagers setting fire to a Nissan Micra [kind of car]
Миска начос...
Сельское ощущение одиночества и безнадеги.
И четыре подростка, поджигающие Ниссан Микро.
Скопировать
I understand that one might have difficulty adjusting to the real world.
A sense of dislocation is natural.
What if it was real?
Я понимаю, что было трудно вернуться в реальный мир.
ощущение дезориентации\замешательства-это нормально место, в котором вы находились в вашем подсознательном, ощущалось вами как полностью реальное
А что, если это было реально?
Скопировать
My bag weighs 20 kilos, and I hoofed it.
Two knee operations, one dislocation, and now...
I wonder if it will heal at all.
Мало того, что сумка двадцать кило, да еще вдобавок пешедралом.
Две операции на колене, один вывих, ну и теперь...
Интересно, будут ли вообще работать.
Скопировать
Log In!
- He shoulder dislocation.
- Help us!
Заходи!
- У него вывих плеча.
- Помоги нам!
Скопировать
OK.
[April] According to this card, this guy's got a blown right pupil, an atlanto-occipital dislocation,
- This guy is all messed up.
Ладно.
Здесь написано, что его зрачки не реагируют на свет, поврежден атлантозатылочный сустав, перелом таза, большая открытая рана брюшной полости... Боже! Проникающее ранение грудной клетки и 7 сломанных ребер.
Да он весь покалечен.
Скопировать
Owen, come on.
I need to reduce this ankle dislocation.
Give him 10 of morphine.
Оуэн, идем.
Я должна вправить вывих лодыжки.
- Дайте ему 10 морфина.
Скопировать
Lungs bisected and torn.
Victim suffered dislocation of the spine at the seventh cervical juncture.
An appearance of shrapnel is noted throughout the body.
Печень раскромсана.
Жертва получила смещение позвоночника в седьмом цервикальном соединении.
Ранения от шрапнели по всему телу.
Скопировать
Don't embarrass me.
Cause of death was cervical dislocation.
All indications were that it was barehanded.
Не поставь меня в неловкое положение.
Причиной смерти было смещение шейных позвонков.
Всё говорит о том, что действовали голыми руками.
Скопировать
I did a closer examination of the fractured fingers you discovered.
One showed a dislocation at the articular capsule.
Indicating a struggle.
Я детальнее изучил обнаруженные вами переломы пальцев.
Один оказался смещением из суставной сумки.
Показывает борьбу.
Скопировать
This?
I had an operation for dislocation.
Do you like watching porn movies?
Этот?
Это от операции.
Ты любишь смотреть порнофильмы?
Скопировать
- Okay.
Hip replacement, shoulder dislocation?
This is your first time copiloting with me.
- Ок.
Замена бедренного сустава, вывих плеча?
Это первый раз, когда ты будешь мне ассистировать.
Скопировать
Part of the spectrum of my illness.
I have weak joints, prone to dislocation.
Being thrown to the ground by your lot doesn't help.
Часть проявлений моей болезни.
У меня слабые суставы, предрасположенные к вывихам.
Не очень полезно, когда ваши меня швыряют на землю.
Скопировать
Pulse 110.
Right shoulder dislocation.
Laceration lower right arm.
Пульс 110.
Вывих правого плеча.
Рваная рана правого предплечья.
Скопировать
There it is.
Hip dislocation, fractures of his femur, radius, ribs, and metacarpals.
Okay.
Это...
Смещение бедра, переломы бедренной кости лучевая кость, ребра и запястье
Хорошо.
Скопировать
The rider has decided not to ride in Le Mans and be ready for the next race in Mugello.
Ben Spies had a big fall with bruising to his foot and dislocation of the ankle.
If all goes well, and he has the heart I saw today, he will do the race.
Cпopтcмeн peшил oткaзaтьcя oт гoнки в Лe-Maн, чтобы подготовиться к следующей гонке в Mуджелло.
Бен Спис упал и сильно ушибся, поцарапав ногу и вывихнув лодыжку.
Eсли вce пpoйдeт yдaчнo и oн пpoявит вчepaшнee мужecтвo, oн пpимeт yчacтиe.
Скопировать
- New patient.
Patellar dislocation.
And bed 13?
-Новый пациент.
Смещение надколенника.
Кровать 13?
Скопировать
Not in this case.
Allison, you have a fracture dislocation.
Uh, skin is blanched around the ankle.
Но не в этом случае.
Эллисон, у вас вывих с переломом.
Кожа вокруг лодыжки побледнела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dislocation (деслоукэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dislocation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деслоукэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение