Перевод "shift" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shift (шифт) :
ʃˈɪft

шифт транскрипция – 30 результатов перевода

- What do you say?
- Emergency temporal shift!
Doctor!
Что скажешь?
- Экстренный темпоральный сдвиг!
Доктор!
Скопировать
I thought you said your mother was working.
She's finished her shift.
- No signal?
Ты же говорил, что твоя мама работает.
Ее смена закончилась.
Нет сигнала?
Скопировать
It's hardly a lie-in, is it?
- I thought you wanted to pick up a shift.
- I do. - Ten minutes.
Тяжело врять, правда?
- Я думал ты хочешь найти подработку. - Я хочу.
- Десять минут.
Скопировать
- We've got no choice.
Don't see how we have to shift, it's our house.
(Debbie) Cos they need privacy to talk.
- У нас нет выбора.
Не понимаю, как нам придется двигаться, это наш дом.
Потому что им нужно поговорить наедине.
Скопировать
All I need to do is expel it.
See, if I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot.
Say, my left shoe.
Осталось лишь изгнать.
Если сосредоточиться, можно переместить радиацию из тела в определённое место.
К примеру, в левый кед.
Скопировать
I've seen worse.
I worked the late-night shift, AE.
But are we safe?
Я и похуже видала.
Работала ночью на реанимации.
А мы не рискуем?
Скопировать
You're not my Mum.
Sorry, Kim, I know I said I'd come straight home but I got stopped covering a shift.
Well, no problem.
Ты не моя мама.
Извини, Ким, я знаю, что обещал пораньше прийти домой, но я обещал рикрыть товарища.
Ладно, без проблем.
Скопировать
Doctor can't you reduce your fee?
You came for half shift.
Is it painful?
Доктор, вы не можете уменьшить ваш гонорар?
Ведь Вы пришли в середине рабочей смены.
Это больно?
Скопировать
I'm thinking two-inch-tall headline.
Lane,of all the days on the calendar,you pick this one to shift into slo-mo.
Just keep your pants on. I'm almost done. I need a couple more milliseconds.
Так что извини, Хлоя, я по-прежнему думаю о 3-сантиметровом заголовке.
Лэйн! Из всех дней календаря ты выбрала именно этот, чтобы переключиться на пониженную передачу.
Ну потерпи немного, мне нужно ещё чуть-чуть, всего пару миллисекунд.
Скопировать
How did you end up in 1930?
Emergency temporal shift.
Oh, that must've roasted up your power cells, eh?
Как вы оказались в 1930?
Экстренный темпоральный сдвиг.
Да он буквально поджарил ваши элементы питания.
Скопировать
Holy fuck.
You mean, after you're done with your shift?
I mean during my shift. - Sorry.
Нихуя себе!
То есть когда закончится твоя смена?
То есть во время моей смены.
Скопировать
You mean, after you're done with your shift?
I mean during my shift. - Sorry.
- Keep going, keep going.
То есть когда закончится твоя смена?
То есть во время моей смены.
- Простите. - Продолжаем, продолжаем.
Скопировать
Thank you, Sir Humphrey.
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
I ask you to bear witness with me that I shall now suffer death in
Спасибо, господин Хамфрей.
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
Прошу вас быть свидетелями того как я принимаю смерть
Скопировать
- What?
- I've got a shift at the pub.
I can't just not go.
- Что?
- У меня есть подработка в пабе.
Я не могу просто так уйти.
Скопировать
I don't know where the fuck Jamie is.
Cheers for doing this shift.
Aye.
Не знаю куда, блядь, делся Джейми.
Спасибо, что вышел в эту смену.
Ага.
Скопировать
Yeah.
Actually, just take the day off and come back for the evening shift.
Thanks.
Да.
Вообще-то, возьми себе отгул на день и приходи к вечерней смене.
Спасибо.
Скопировать
We're just having a drink.
And three, closing time's in half an hour so you'd better shift that arse of yours.
(Norma) 'What was I talking about, again?
Мы просто вместе выпиваем.
И третье - через полчаса закрытие, так что пошевеливай-ка своей задницей.
Так о чём это я?
Скопировать
Piss off!
I am trying to get more than just the odd shift at the shop.
Full-time kitchen assistant at a city centre hotel?
Отцепись!
Я пытаюсь добиться большего, чем дурацкая смена в магазине.
Помощник по кухне на полную ставку в центральном отеле города?
Скопировать
That's... it's okay.
- I couldn't change my shift.
- Yes, I spoke to Mum.
- Ничего, все нормально.
Мальчиков мама забрала.
- Да, я говорила с мамой.
Скопировать
Wait.
He escaped during my shift.
I'll assume sole responsibility.
Подожди.
Он бежал в моё дежурство.
Я несу всю ответственность.
Скопировать
(news reporter on TV) Right now we're watching live footage of the President approaching Marine 1 for his trip to his home state, New York.
The White House promises a major policy shift...
You know, Sandra, for a girl who's supposed to hate the President, you sure do perk up whenever he's on.
(репортер по ТВ) Прямо сейчас мы в прямом эфире смотри как Президент приближается к кораблю, чтобы отправиться на свою родину Нью-Йорк.
Белый Дом обещает задержку политики безопасности.
Ты знаешь, Сандра, для девушки, которая должна ненавидеть Президента, ты вместо этого заметно приободряешься видя его.
Скопировать
- I forget how to do that.
Control-shift-R...
Thank you, Bart.
Я забыл, как это делается!
Ctrl+Shift+R!
Спасибо, Барт!
Скопировать
My mistake.
What do you say you and me grab a drink after your shift?
I say why wait...
Ошибся.
Что скажешь, если мы выпьем вдвоем после твоей смены?
Скажу, к чему ждать...
Скопировать
Well done.
I better shift.
I've got a wedding to go to.
Молодец.
Мне пора.
Я иду на свадьбу.
Скопировать
Lieutenant Molina.
shift the car
- I told you I can't!
Лейтенант Молина. Джулия Молина.
Это место должно оставаться свободным.
Уберите машину.
Скопировать
Let's ask a man. Chris?
Traditional male roles are being tossed aside... before we have any chance to make an internal shift,
Our culture seems designed to emasculate and infantilize.
Не знаю, спросим мужчину.
Крис? Традиционная роль мужчины отошла на второй план до того, как мы сумели внутренне перестроиться.
Наша культура только выхолащивает и оглупляет.
Скопировать
We're going to the press with a story about some bad men committing murder and trying to frame you.
But these men are going to shift the attention to you and your involvement with Lyle Gibson's death.
Ultimately, they're gonna make this about you.
Mы обратимся к прессе с историей о том, что злодеи совершили убийство и хотят подставить тебя.
Но эти злодеи хотят переместить внимание на тебя и твою причастность к гибели Лайла Гибсона.
Они хотят, чтобы ты стал центром.
Скопировать
- You're not the only one who has problems.
I just came off of a hellacious night shift,
I'm due in court in 45 minutes on a dui charge, of which I'm guilty, so, you know, good luck with your crisis, OK?
– Ты не единственный, у кого есть проблемы
Я только что закончила адскую ночную смену,
Я должна быть в суде через 45 минут по обвинению в управлении машиной под действием алкоголя, в чем я виновна, так что, знаешь, удачи тебе с твоим кризисом, ладно?
Скопировать
Well...
We used to get a lot of guys brought in on the night shift at the ER usually robbed, very groggy.
They called it the "good night kiss".
Ну...
К нам часто привозили таких ребят в ночную смену на скорой лыка не вяжут, карманы пустые.
Мы называли это "поцелуй на ночь".
Скопировать
- Oh, is it talking to you now?
I shift up and down a lot.
Mr. Grind-it-'til-you-find-it, huh?
Трансмиссия полетела.
Я часто переключаю скорости.
Мистер Дергай-пока-не-оторвешь, да? Просто скажи, что нужно делать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shift (шифт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shift для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шифт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение