Перевод "everyone's" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение everyone's (эвриyонз) :
ˈɛvɹɪwˌɒnz

эвриyонз транскрипция – 30 результатов перевода

Someone said: if we left?
So everyone's leaving.
You can come with us.
И кто-то сказал: а может и нам уехать?
Так что все собираются.
Можете ехать с нами.
Скопировать
But you'll pay for this.
Everyone's against me.
He had it. Albert had it.
Хватит... хватит...
Но Вы за это заплатите! Нет!
Вот видите... у меня его нет.
Скопировать
I need a big favor.
I need every one's help.
To do what?
Мне кое-что нужно.
— Мне нужна ваша помощь.
— И что нужно сделать?
Скопировать
Maria's very nice, and she's so fond of you.
Everyone's asking about you.
You're getting better, you know.
Oна такая добрая, преданная. Oна тебя очень любит.
Все спрашивают, как ть* себя чувствуешь.
Знаешь, тебе лучше.
Скопировать
Chuncho sings, Santo preaches.
Everyone's drunk, but when are we going to deliver the weapons?
I want my money, and I'm leaving.
На то, чтобы ты напился?
Ты же мне обещал, что мы поженимся. Я хочу уехать.
-Ты обманул меня!
Скопировать
Okiku!
Everyone's safe?
What happened to those guys?
Окику!
Все в порядке?
Что случилось с ними?
Скопировать
I didn't make it.
Everyone's, er... having a good time outside.
- Wait until tonight!
Я его не прогоняла.
Все... эээ, хорошо проводят время, снаружи.
- Дождитесь вечера!
Скопировать
Give it here.
Don't you know everyone's looking at you?
What are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
Его портсигар. Он так сильно его любил.
Завтра я уеду... и вся эта история закончится...
Скопировать
It might take up knitting, nothing more violent than that.
And you say everyone's had a shot but you and Jaris?
And you and Mr. Spock, captain.
Возможно, начнет вязать, ничего более ужасного.
Вы сказали, что сделали укол всем, кроме себя и Джариса?
Еще вас и мистера Спока, капитан.
Скопировать
Oh, Madame, it's really unnecessary to follow military protocol today.
Everyone's heads have been stuffed with such extravagant ideas, such stupidities.
Mr. Chief of Staff mind you that we've always tried to do our very best.
О, мадам, на самом деле нет необходимости следовать военному протоколу сегодня.
Головы людей были наполнены такими экстравагантными идеями... Такими глупостями.
Месье Начальник штаба... Заметьте, что мы всегда старались сделать всё от нас зависящее.
Скопировать
They're keeping to themselves.
Everyone's trigger-happy.
I saw some smoke coming over the hill this morning.
Все пытаются защититься.
И легко нажимают на курок.
Утром, я видел дым с той стороны холма.
Скопировать
That's what I liked about him.
But not everyone's a sucker like me.
Should I add blue ribbons?
Вот, что меня в нем подкупало.
Но не все такие дурочки, вроде меня.
Может, добавить синие ленточки?
Скопировать
You play around with the blowtorch!
Pipes break down in houses, and then everyone's calling for you:
rich, poor, film stars, Ministers, Cardinals, you go in everyone's home!
Играешься с паяльником!
В домах прорываются трубы и все зовут тебя:
богатые, бедные, звезды, министры, кардиналы. Заходишь в любой дом.
Скопировать
Pipes break down in houses, and then everyone's calling for you:
rich, poor, film stars, Ministers, Cardinals, you go in everyone's home!
- Got it? !
В домах прорываются трубы и все зовут тебя:
богатые, бедные, звезды, министры, кардиналы. Заходишь в любой дом.
— Понимаешь?
Скопировать
Your husband, the fire...
Everyone's dead but me. - Be patient.
- It ain't easy with cold feet.
Твой муж умер, печка потухла.
У тебя остался только я.
Так что потерпи. У меня ноги замерзли!
Скопировать
- I'm not gonna do anything of the sort!
- But everyone's helping-- Mr Neely, the Julians, and even old Mrs Thurm. Oh.
She wants me to work in my condition.
Я ничего не собираюсь делать!
Все помогают: и мистер Нили, и Джулианы, и даже миссис Терм!
Ты хочешь, чтобы я работала... в моём состоянии.
Скопировать
After you left, she made a scene.
Everyone's leaving?
Me, too.
Когда вы ушли, она устроила скандал.
"Все уезжают?
И я - тоже."
Скопировать
How many times we gotta tell you not to see her?
Everyone's dead!
All six men have been killed!
Кому было сказано, здесь не появляться!
– Инокичи, там все убиты!
! Все шестеро стражников убиты!
Скопировать
- No, the professor won't work.
- Fefè, everyone's looking at me. - No, they're not.
I wanted to see if those well-rounded hips that had clinched my proposal of marriage...
Нет, профессор не подойдёт.
Фефе, мне кажется, меня разглядывают.
Конечно. Я хотел удостовериться, что кругленькая попка Росалии,..
Скопировать
Warm, isn't it?
I imagine everyone's asleep.
The baron and baroness are sleeping, aren't they?
-Жарко, да?
Все, наверное, спят?
И барон, и баронесса отдыхают, да?
Скопировать
The baron and baroness are sleeping, aren't they?
At this hour everyone's asleep.
- Good.
И барон, и баронесса отдыхают, да?
-Да-да, в это время все спят.
- Отлично.
Скопировать
The potatoes and the aspirins!
At night, when everyone's asleep?
I've never seen a night. I just sleep.
Картошка и аспирин!
Ночью, когда все спят?
Я никогда не видел ночи Я просто сплю.
Скопировать
Why did only I get pregnant?
Why is the baby in my belly everyone's baby?
I still don't understand a thing.
Почему именно я беременна? Почему?
Почему мой малыш - всеобщий?
Я все еще не понимаю этого.
Скопировать
Listen to the concept:
Life's a finishing line, a banner, everyone's on the racetrack
In here we're on all on the track
Послушай такую теорию:
жизнь — это широкая лента.
Все бегут, как на соревновании.
Скопировать
We have to discuss!
Everyone's fined!
What's he doing now? He's raises his hands on me!
Обсуждать с рабочими!
Всем штраф! Возвращайтесь к работе!
— Чего делаешь?
Скопировать
But Milo... I know, sir, I'm just an acting mess officer but it requires my full attention.
It's to everyone's benefit. - Take whatever you need.
- Thank you.
Но Майло... Знаю, полковник, я всего лишь начальник столовой, но я не смогу... отвлекаться на вылеты.
Это для общей пользы.
- Бери всё, что нужно.
Скопировать
...and I throw you a stick.
Everyone's dead, but you!
And now it's your turn.
...и кидаю хлопушечку.
Все умерли, кроме тебя!
Твоя очередь.
Скопировать
Nu, not the market!
That loafer Olimpio is always out now that his wife won't entertain him in bed, everyone's talking about
Now you're ridiculous!
Нет, только не на рынок!
Этот бездельник Олимпио постоянно там околачивается особенно теперь, когда его жена ему не дает, все только об этом и говорят!
Ты становишься смешон!
Скопировать
She's not bad
When she's eighteen, she'll be everyone's
A right whore then
Да, неплохая.
Когда ей будет восемнадцать, ее уже все поимеют.
Хорошая шлюшка, получается.
Скопировать
We'll never understand.
Our understanding is such that we putter like beetles in the manure, and think that everyone's like that
But there're real people.
А мы никогда и не поймем.
Мы ведь как рассуждаем? Сами возимся, как жуки в навозе, и думаем, что и все так.
А есть люди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов everyone's (эвриyонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы everyone's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эвриyонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение