Перевод "весь" на английский
Произношение весь
весь – 30 результатов перевода
Дай-ка мне еще один.
Если хочешь, я поменяю весь на корзину форели
Сколько у тебя?
Give me another.
If you want, I'll trade them all for a basket of trout.
How many?
Скопировать
Это серьезная игра, с большой ставкой -
Весь мир,
Коммандер, стабилизация началась
It's a big gamble. For big stakes.
The whole world.
Commander, stabilization is go.
Скопировать
Послушаем.
Да, а позавчера весь день в машине пахло бензином.
Понюхаем.
- I'll give a listen.
- And the front-right wheel overheats... - I'll give it a feel. - Yes.
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Скопировать
Она такая мирная и спокойная.
Весь альбом довольно напряженный, а в конце - лучшего финала не придумать.
Да.
It's very peaceful, very still.
And the rest of the book will be pretty violent, so it's best to end it like that.
Yes.
Скопировать
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Весь риск на мне.
Так что в следующий раз, я хочу больше половины.
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
I run the risks.
So the next time, I want more than half.
Скопировать
- Ты где был?
Я весь день ждал.
- Так подожди ещё немного, не торопись.
Where you been?
I've been expecting you all day.
Now, wait a minute. It wasn't easy, you know.
Скопировать
- Вы не в курсе, где Хьюстон?
Весь день его не видно.
- Вот что.
Do you know where Houston is?
I haven't seen him all day.
I'll tell you what.
Скопировать
Джэк, где твоя машина?
У тебя не вьIйдет, весь штат тебя ищет.
Я и машина, одно целое.
Jake, come on, where's your car?
You won't make it. The whole state's looking.
You know me and cars.
Скопировать
Простите, я должна уйти.
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу. Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
- I have to go. - Go on. I find it fascinating.
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant alarm!
Скопировать
Она слышала, что Дик умер, и подумала, что может что-то выяснить.
Я отвечаю, что за мной весь Китай.
Холодно.
She'd heard that P... was dead and thought that once here, it would all be easy.
And I tell him it's all Chinese to me.
Cold.
Скопировать
Вот почему мы должны продолжать бороться, убивать людей...
Нужно пройти весь путь.
Нужно уничтожать своих врагов, а не просто практиковать власть, ...сидя на пляже в Италии назначая пешек и стабилизируя валюты.
Now, because of her, we must keep on fighting and killing...
I have to see this through.
...our opponents... - I have to play-act - instead of quietly exercising power... - and not go lie on a beach.
Скопировать
Неси меня на плечах.
Ты бы предпочёл провести весь день в постели.
И всю ночь.
Carry me on your shoulders.
-You'd rather spend all day in bed.
-And you, all night.
Скопировать
Я видела.
Будете ждать до тех пор, пока он не спалит весь город дотла?
Тише.
I saw her.
Are you waiting for him to burn down the whole town?
Be quiet.
Скопировать
Проклятый дождь!
Я весь промок.
Мы должны идти дальше.
Damn rain!
I'm soaked.
We've got to keep going.
Скопировать
Конечно закончу, вы же знаете я был очень занят...
Если пять дней подряд хоронить одного дядю, то весь план полетит к черту...
Где ты видел такую мускулатуру, или вы анатомию не проходили?
Mr. Ramos, is that the Uncle Paco novelty ...
At this rate we will not meet the targets. That is very important. I compréndalo.
More power in the biceps. Perhaps there has I studied anatomy?
Скопировать
Но без отпечатков пальцев документ недействителен!
Я весь внимание!
Да вот, я уже обьяснил тому синьору, что моего дядю не хотят хоронить без разрешения на эксгумацию
If I could at least put the tracks digital ...
Tell me what it is?
And he explained the other partner ... you have my uncle did not want to accept again in the cemetery because not have an exhumation order ...
Скопировать
С этим обратитесь к столу 42.
Послушайте, вы весь день гоняете меня от одного стола к другому!
Поймите, чтобы решить ваш вопрос требуется не одна, не две, а возможно двадцать подписей!
Go to the m ... table No. 12.
It's not you, mate, is sent to me from one place to another ...
Is that not one or two, my lord, are 30 orders, that natural logic require process
Скопировать
Кто меня любит?
"Тогда вышел указ Цезаря Августа" "что весь мир должен платить налог..."
Или козлёнка, чтобы играть с ним?
Who loves me?
"It came to pass that there went out a decree from Caesar Augustus..." - "that the world should be taxed..." - Do you want a brother or a sister?
Or a little billy-goat to play with?
Скопировать
Женщины не для меня.
Ты уже попал в её сети;
уж она своего не упустит.
I'm off women
You're hooked.
She'll see to that
Скопировать
Завтра воскресенье.
Весь день.
Да...
Sunday tomorrow.
All day.
Yes.
Скопировать
Сможешь ли Ты забыть об этой птице уже?
Это все, о чем Ты говоришь весь день. Хорошо, парни.
Что Вы думаете, что это пикник?
What're ya talkin' about?
I told ya I saw a funny-lookin' bird!
'Boyd'? Bird!
Скопировать
- Ну и что?
- Первый автомобиль, который Я услышал за весь день.
Я тоже очень голоден.
- First car I heard all day.
I got better things to worry about, like where are we gonna get rations?
I'm hungry, too.
Скопировать
Это поразительно.
Вы--Ве не пройдете еще раз перед той панелью?
Перед чем?
It's fascinating.
Would--Would you walk past my panel again, please?
Your what?
Скопировать
- Каллум, успокойтесь.
Эти существа, может ещё убьют черт знает сколько народу, а это весь ваш ответ?
Существа? Что вы имеете в виду, говоря существа?
- Callum, calm down.
These creatures are killing God knows how many, and that's your answer? Creatures?
What do you mean, creatures?
Скопировать
Для них это источник энергии.
Выключите у себя весь свет.
Вы слышали?
To them, it's a source of energy.
Turn out all your lights.
Do you hear?
Скопировать
Отнесли его в кают-компании, но он уже был мёртв.
Он весь истлел.
Это всё объясняет.
We got him to the wardroom but he was dead.
Burnt to death.
That explains it.
Скопировать
Мистер Дюк, Мистер Блэкли.
Вы не можете владеть её вниманием весь вечер, мистер Блэкли.
Нет. не могу.
Mr. Duke, Mr. Blakely.
You can't keep her to yourself all evening, Mr. Blakely.
No, I guess not.
Скопировать
Остановимся здесь на 10 минут, чтобы выпить колы и съесть кусок пирога.
Если этот дятел опять весь не продал.
- Тебе что-нибудь принести?
♪ Don't wait to say goodbye Take ten minutes to get myself a king-sized Coke and a wedge of pie.
That is, if that peckerwood ain't sold out again.
- Can I bring you anything?
Скопировать
Пока, пёсик.
Спасибо за весь комплекс услуг.
Что ж, мистер, Толман, пришло время вашего мягкого вторжения.
- Bye, dope.
Thanks for everything.
Okay, Mr. Talman, it's time for your soft-shoe.
Скопировать
Думаешь, она меня услышит?
Ах, если бы можно было докричаться до мертвой матери, сам бы пошел в горы и звал бы её весь день.
Мама!
You think you hear me?
Ah, giro, if it can called dead mother it went up the hill and calling around all day.
Mom!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ВЕС?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ВЕС для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
