Перевод "the Resistance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the Resistance (зе рисистенс) :
ðə ɹɪsˈɪstəns

зе рисистенс транскрипция – 30 результатов перевода

She was saved by doing pennance for her sins, giving up the pleasures of the flesh, including food and sleep.
She worked beyond the resistance of a human being so that she could offer her soul to God, cross the
Our laundries do not just clean ordinary clothes and sheets.
Она спаслась, раскаявшись в своих грехах, отказавшись от плотских удовольствий, включая еду и сон.
Она работала, не жалея своих сил и отдала свою душу Господу, войдя во врата Рая, и обретя вечную жизнь.
Наши прачечные не просто отстирывают обычную одежду и простыни.
Скопировать
According to Dr Kieran, there is support for a settlement in all three countries.
They believe if the Resistance seizes Kelowna it will compel the other governments to come back to the
At the least, they'll be too busy dealing with internal discontent to attack.
Согласно Доктору Кирану, есть поддержка по урегулированию конфликта во всех трех странах.
Они верят, что если Сопротивление захватит власть Keлоны, то это заставит другие правительства вернуться за стол переговоров или рисковать возможностью подобных восстаний.
По крайней мере, они будут очень заняты, имея дело с внутренним недовольством, чтобы напасть.
Скопировать
- Maybe not, but we have to try.
In the meantime, contact the Resistance and determine their strength, their numbers, and their chance
- Are you ready to go home?
Возможно нет, но мы должны попробовать любые варианты.
Тем временем, свяжитесь с Сопротивлением и определите их силу, численность, и их шансы на успех.
- Ты готов отправиться домой?
Скопировать
They won't say where he went.
- Was he a member of the Resistance?
- l recruited him myself.
Они очистили его офис и не скажут, куда он отправился.
- Он был членом Сопротивления?
- Я завербовал его сам.
Скопировать
So a T-X was sent back through time to eliminate your lieutenants.
So she's gonna be in the Resistance?
No, no.
Поэтому Т-Х была послана назад в прошлое устранить твоих людей.
Значит, она будет участвовать в Сопротивлении?
Нет, нет.
Скопировать
So if this war is between people and machines... why are you on our side?
The Resistance captured me and reprogrammed my CPU.
I was originally designed for assassination missions.
Если война будет идти между людьми и машинами почему вы на нашей стороне?
Я попал в плен к Сопротивлению и был перепрограммирован.
Изначально я был разработан для убийства людей.
Скопировать
"August 20, 1944.
This man Francois Martine fought in the Resistance and the Germans shot him right here on this spot."
Phil?
"20-ое августа 1944-ого года.
Ётот человек, 'рансуа ћартин, воевал на стороне —опротивлени€ и был застрелен немцами вот на этом месте."
'ил?
Скопировать
It'll all be over soon.
Do you think I should take Colonel O'Neill and the others to meet the Resistance?
They can help.
Все скоро закончится.
Вы думаете, что я должен отвести полковника О'Нилла и других, чтобы встретиться с Сопротивлением?
Они могут помочь.
Скопировать
There's something else.
Over the past three months, I've been smuggling small amounts of naquadria into the Resistance.
We've built up a considerable stockpile.
Есть кое-что еще.
За прошлые три месяца, я занимался контрабандой небольшого количества Наквадрии для Сопротивления.
Мы создали значительный запас.
Скопировать
We can't give them what they want.
What about the Resistance?
If we help them seize power, we'll still get the naquadria, plus we'll save lives.
Мы не можем дать им то, что они хотят.
Что относительно Сопротивления?
Если мы поможем Сопротивлению захватить власть, кроме того, что мы получим Наквадрию, мы ещё и спасем миллионы жизней.
Скопировать
They're keeping me informed.
After they take power, the Resistance is going to dismantle the bomb and shut down the naquadria project
That's good, Professor.
Они информируют меня.
После того, как они придут к власти, Сопротивление собирается демонтировать бомбу и навсегда закрыть проект по Наквадрии.
Это хорошо, Профессор.
Скопировать
So, who should we try to contact?
- The Resistance?
- That's right, James.
" так, с кем нам следует св€затьс€?
- — сопротивлением?
- ѕравильно, ƒжеймс.
Скопировать
I couldn't say anything before because the other two are not in the organisation.
The Resistance.
I'm a member of an underground network, Jonas.
Я не мог сказать ничего раньше, поскольку двое других не состоят в организации.
Сопротивления.
Я член подпольной сети, Джонас.
Скопировать
If I stay a minute after the negotiations are finished I'll be arrested for treason.
That will all change after the Resistance takes power.
All right, let's move out.
Если я останусь хоть на минуту после того, как переговоры будут закончены, меня арестуют за измену.
Все изменится после того, как Сопротивление придет к власти.
Ладно, давайте отправляться.
Скопировать
- You're safe.
We need to get to the Resistance.
They need help.
- Вы в безопасности.
Мы должны добраться до Сопротивления.
Они нуждаются в нашей помощи.
Скопировать
Carter and Teal'c are back at the SGC already.
- What about the Resistance?
- There is no Resistance.
Картер и Tилк уже вернулись в КЦЗВ.
- Что относительно Сопротивления?
- Нет никакого Сопротивления.
Скопировать
Incorrect.
John Connor leads the Resistance to victory.
How?
Неверно.
Джон Коннор приведет Сопротивление к победе.
Как?
Скопировать
What makes her so goddamn important?
Through her, you contact remnants of the military and learn how to fight Skynet... forming the core of the
Later, your children will become important.
Почему она так важна, к черту?
Через неё ты свяжешься с остатками армии и поймешь, как одолеть "Скайнет", сформировав ядро Сопротивления.
Потом станут важными ваши дети.
Скопировать
But it's 'cos I love you so much.
The only way to improve this world is with the resistance.
Loving you is the greatest thing a man can hope for. Your love bestows me with the power and courage to do that what a Jewish man has got to do in these sad times.
Я делаю это потому, что очень люблю тебя.
Уверен, что смогу что-то улучшить для тебя, только если окажу сопротивление.
Любить тебя - это прекрасное чувство, и эта любовь дает мне силу и мужество, чтобы сделать то, что должен сделать еврейский мужчина в столь тяжкое время.
Скопировать
Comrade Lieutenant, you hear?
The resistance may produce an action.
I can see, Comrade Captain.
Товарищ старший лейтенант, слышали?
Задержанный оказывает сопротивление.
Вижу, товарищ капитан.
Скопировать
(Carter) The inside of the barrier seems to be some kind of hologram.
You can feel the resistance.
That, combined with the static charge, must act as a warning, so you don't accidentally step through.
Внутренняя часть барьера похоже некая голограмма.
Вы можете чувствовать сопротивление.
Объединенный с электростатическим зарядом, он действует как предупреждение, таким образом Вы случайно не пройдете через него.
Скопировать
It's not the same thing, Michelle.
You think you're still in the resistance.
Keep everything the same way with all the fight.
Это не одно и то же, Мишель.
Тебе кажется, что ты всё ещё в Сопротивлении.
Продолжаешь всё так же со всеми воевать.
Скопировать
The barber, of course.
The resistance.
"Germans blowing up the munitions... before midnight tomorrow.
Парикмахер, это - конечно же, он.
Из местного сопротивления.
"Немцы взорвут склад боеприпасов... сегодня до полуночи.
Скопировать
We're neither madmen nor sadists.
Those who call us fascists forget the role many of us played in the Resistance.
Those who call us Nazis don't know that some of us survived Dachau and Buchenwald.
Мы не психи и не садисты.
Те, кто называют нас фашистами, забывают, какую роль многие из нас играли с Сопротивлении.
Те, кто называют нас нацистами, не в курсе, что некоторые из нас прошли Дахау и Бухенвальд.
Скопировать
President, witnesses happen here, nobody has said the accused shot the son of Sgt.
He is a hero of the Resistance!
Sergeant was also a partisan hat!
Синьор председатель, мы выслушали многих свидетелей, и никто из них не отрицал, что именно Артуро Капеллини убил Слеппо-младшего.
- Мой подзащитный - герой Сопротивления!
- Сержант Слеппо тоже был партизаном!
Скопировать
And yet I came to you, Church. Pascal and the Greek Cantos I held tight in my hand.
"With new dreams the Resistance brushed away the dream of the regions federated in Christ and its burning
Damn those who do not know that this Christian faith is bourgeois, in its every privilege, every surrender, every subjugation.
И всё же я пришёл к тебе, Церковь, крепко сжимая в руках книгу Паскаля и греческие песни.
"С новыми мечтами Сопротивление отвергает мечту стран, объединённых во Христе. и её пылкого сладкогоголосого соловья...
Проклятье тем, кто не знает, что христианская вера - вера буржуазная, в каждой её привилегии, в каждой уступке, в каждом подчинении.
Скопировать
A fine present.
He's the leader of the resistance.
Izaka, the chamberlain's nephew.
Отличный подарок.
Он вожак их группы.
Идзака, племянник казначея.
Скопировать
Just to sweat a little.
So you can tell your children that Algado sweat for the Resistance.
And those of you... who are still Spanish... can follow me.
Лишь попотеть немного.
Скажете детям, что в потоке сопротивления есть и ваш пот.
Те из вас, кто остался испанцем, идите за мной.
Скопировать
We've saved the explosives the guns and most of the ammunition.
But if we rendezvous with the Resistance at St. Alexis, they'll supply us with both.
Let's get out of this place as quickly as we can.
Мы сохранили взрывчатку, оружие и большую часть боеприпасов.
Боюсь, мы потеряли еду и медикаменты, но если мы встретимся с партизанами в святом Алексисе, они всем нас снабдят.
Давайте как можно быстрее уходить отсюда.
Скопировать
His wine comes from France, and his women from Morocco.
And every morning, to stop the Resistance, and for his own pleasure, he hangs ten Spaniards.
In three weeks, he will hang 210 Spaniards.
Вино ему доставляют из Франции, а женщин - из Марокко.
Каждое утро, чтобы сломить сопротивление, он вешает десять испанцев.
За три недели он повесит двести десять человек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Resistance (зе рисистенс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Resistance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рисистенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение