Перевод "трехслойный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение трехслойный

трехслойный – 27 результатов перевода

Почему ты не попросил Вика сделать один из его тортов?
Потому что я хотел старомодный трёхслойный торт от Бетти Крокер, какой моя мама всегда делала.
Жаль, что он не получился таким, как у неё.
WHY DIDN'T YOU HAVE VIC MAKE YOU ONE OF HIS?
BECAUSE I WANTED AN OLD-FASHIONED BETTY CROCKER TRIPLE-LAYER, LIKE MY MOM USED TO MAKE.
TOO BAD IT DIDN'T TURN OUT LIKE HERS.
Скопировать
Ключ не поможет туда проникнуть.
А вот здесь трёхслойное пуленепробиваемое стекло.
Видишь двери?
Can't get inside with the key.
This area here, it's bulletproof glass, three layers thick.
- You see these doors?
Скопировать
Как-то трудновато получить тепловой удар за 4 с половиной секунды.
Можно, если на тебе трехслойный огнеупорный костюм.
Извините. Доктор Хаус?
Kind of hard to get heat struck in four and a half seconds.
Not when you're wearing a three-layer fireproof suit.
Excuse me, Dr. House?
Скопировать
У Winky's памятная витрина с тортами.
Эй, держу пари Миа сделает ее трехслойный немецкий шоколадный торт на свадьбу - не думаешь?
- Возможно. Ммм.
Ooh, yeah. Winky's got a trophy case full of cakes.
Hey, I bet Mia makes her triple-layered german chocolate cake for her wedding,
- don't you think?
Скопировать
" если € попытаюсь и подниму это... ќна не прилипает к столу, она в 14 раз т€желее воды.
"акже она токсична, поэтому € одел перчатки с трехслойной защитой.
я собираюсь сделать то, что всегда хотел, - погрузить свою руку в ртуть.
And if I try and lift it... That's not stuck to the table, it's 14 times heavier than water.
It's also toxic, so I'm wearing a triple layer of gloves here.
Cos I'm going to do something I've always wanted to do, which is dunk my hand in mercury.
Скопировать
Невозможно.
У меня трёхслойная обшивка, исключающая любую возможность... И это, по-твоему, "чернильная бомба"?
Что могло вызвать протечку? Чрезмерный жар, потому что я такой знойный?
I'm triple-sealed to prevent any chance of...
You call that an ink defense? Good-bye, friends. What could have caused the leak?
Excessive heat, on account of I'm so hot?
Скопировать
Какой это сейф?
Трехслойная закаленная сталь.
Маккинзи, 1943.
Which safe is it?
Triple-walled, case-hardened steel.
1943 mckinzie.
Скопировать
- Забудь!
Это трехслойный особо прочный полиэтилен!
Должен же быть выход!
- Forget it!
It's triple-ply, high-density polyethylene!
There's gotta be a way out!
Скопировать
Я люблю есть.
Хорошо, потому что я приготовил трехслойный шоколадный торт с карамельным мороженным.
Иди ты.
Hm. I love to eat.
Good,because I made a triple-layer chocolate cake with caramel icing.
Get out.
Скопировать
И так....
Усиленные кевларовые пластины, поверх пропитанной титаном, трёхслойной ткани для гибкости.
Вы станете легче, быстрее, проворнее.
Now...
Hardened Kevlar plates over titanium-dipped tri-weave fibers for flexibility.
You'll be lighter, faster, more agile.
Скопировать
Прости.
Вот... ты можешь взять мой трехслойный бутерброд.
Нет... не обед.
I'm sorry.
Here... you can have my club sandwich.
No... not lunch.
Скопировать
Я каталась на нём 6 лет, пока он не лишил меня девственности.
Трёхслойный пирог из сливочной помадки, йоу!
Попкорн и пицца!
I rode him for six years until he broke my hymen.
Triple-layer fudge cake, yo!
Kettle Corn and pizza!
Скопировать
Внутри они поставили палатку.
Одели комбинезоны и трехслойные перчатки
И создавали зажигательные устройства.
They set up a tent inside the motel room.
They put on painter suits, triple-thick gloves.
They made the devices.
Скопировать
А потом вы отняли мои свободы, разместив там парк.
Теперь, если я хочу начать свой выходной с трёхслойной блинной пиццы на завтрак, мне приходится идти
Я работаю на дому.
And then, you stripped my freedom by putting a park there.
Now, if I wanna start my day off with a triple-decker pancake breakfast pizza, I gotta go to the one that's 10 minutes away, and that makes me 20 minutes late to work every day.
I work at home.
Скопировать
Ясно.
Она трёхслойная... — Пап, мне выйти надо...
— Мы планируем...
All right.
- Uh, it's, uh, triple-reinforced. - I got... Daddy, I got to get out,
- I got to get out. - Uh, we're gonna be...
Скопировать
Хэнк, мне нужно поесть.
Сделай ка трехслойный бутерброд, и побольше бекона.
Ну пиздец.
Hank, I need to eat.
See if you can muster up a club sandwich, extra bacon.
Fuck me.
Скопировать
Напоминаю - позирование для ежегодной фотографии состоится сразу же после сегодняшнего приема.
Я и мой соавтор доктор Эдвардс восстановили заднюю стенку пахового канала с помощью трехслойной аппроксимации
Поперечная фасция, поперечная мышца живота, внутренняя косая мышца и до конца паховой связки.
A reminder. We will be sitting for the annual photograph directly following today's reception.
My coauthor Dr. Edwards and I rebuild the canal's posterior wall using a three-layer repair approximating the medial tissues.
The transversalis fascia, the transversus abdominis muscle, and the internal oblique muscle to the edge of the inguinal ligament.
Скопировать
Странные кристаллы.
А ещё свечи с ароматом лаванды, коврик цвета зебры и трёхслойная туалетная бумага.
Ого.
Weird crystals.
Also, lavender-scented candles, A zebra-skin rug, and the toilet paper is, Mm, triple-ply.
Wow.
Скопировать
Ты купила мне сумки для вещей.
Они сделаны из трехслойного долговечного пластика, и у них есть молния и ручки.
- Они идеальны.
[gasps] You got me luggage.
They're made with three-ply durable plastic, and they even have a ziplock and handles.
- It's perfect.
Скопировать
Это не твоя вина, это вина твоего парня...
.* * Triscuit - брэнд трехслойного печенья.
Его имя Тайлер.
It's not your fault, it's your date...
I wanna say his name is Triscuit.
It was Tyler.
Скопировать
Приятель, нельзя так прыгать в окна.
Это трёхслойное стекло!
Сначала нужно разбить.
- Buddy! You can't jump through the window like that.
That's triple pane glass!
You gotta break it first.
Скопировать
Нет заказчиков, нет товаров.
Нет чертового трехслойного сэндвича из индейки.
Слушай, мне очень жаль.
No customers, no inventory.
No more of the best damn turkey sandwich in the tri-state.
Man, I'm real sorry.
Скопировать
Мы.
А кто подал в суд на департамент и теперь в каждом участке трехслойная туалетная бумага?
Мы.
We did.
And who sued the department and got triple-ply toilet paper in every precinct?
We did.
Скопировать
Думаете или уверены?
лексическим различием, для меня это определит, проведу ли я весь свой вечер на толчке, с двумя рулонами трехслойной
Давайте я спрошу Шефа?
I believe so. You believe, or you know for sure?
Because although that may just be a small lexical distinction for you, for me, it'll determine whether I spend my entire evening on the can with two rolls of triple-ply.
Why don't I ask the chef.
Скопировать
Расслабься.
Я раскошелилась и взяла трехслойную.
О Боже мой!
Relax.
I splurged and got the kind the bears like.
Oh, my God!
Скопировать
Чертовски верно.
Трёхслойная туалетная бумага.
Я даже не ожидала такой.
Damn straight.
Triple ply toilet paper.
I didn't even wait for a sale.
Скопировать
Ребят, но вы же любите праздновать их вместе.
У вас... трехслойный торт, праздничный плакат,
- и осел, которому лепят хвост.
But you guys love sharing a birthday party.
You get the... the three layer cake, and the birthday banner,
- and pin-the-tail-on-the-donkey. - The... donkey.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трехслойный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трехслойный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение