Перевод "closing" на русский
Произношение closing (клоузин) :
klˈəʊzɪŋ
клоузин транскрипция – 30 результатов перевода
The pulse seems to be coming from there.
It's closing up.
Let's try the other side.
Пульсация похоже исходит оттуда
Оно закрывается
Давай попробуем с другой стороны,
Скопировать
Let's try the other side.
It's closing up.
Let's backtrack.
Давай попробуем с другой стороны,
Оно закрывается
Давайте вернемся назад
Скопировать
But, but...
I'm very sorry, but the store's closing.
Revolvers.
Но... но...
Мне очень жаль, но магазин закрывается.
- Револьверы.
Скопировать
This morning, I heard the whole thing.
They say Colonel Canby's closing in with his Northerners and no later than tomorrow that they'll be in
That's why these Southerners are getting out.
Этим утром я все узнал.
Полковник Кэнби приближается со своими северянами. Не позднее чем завтра они будут в городе.
Вот почему эти Южане сматываются.
Скопировать
What are you doing?
Closing up shop?
Enough murders for one day? Suppose the great Zontar wants you to run down to the corner and tear out a few hearts.
Предположим у Зонтара есть большое желание, чтобы Ты рванул вниз к углу и вырвал несколько сердец.
Что тогда, господин?
Предположи, что большой правитель не может достать Тебя с помощью своих рук.
Скопировать
Your eyes are closing.
Closing, little by little.
Now, they are closed.
Твои глаза закрываются.
Понемногу закрываются.
Теперь они закрыты.
Скопировать
- Yes, lieutenant, what is it?
Sensors are picking up a Klingon battle cruiser rapidly closing on the station.
Go to red alert, notify Mr. Lurry, we'll be right up.
Капитан Кирк! - Что такое, лейтенант?
Сенсоры улавливают клингонский крейсер, быстро приближающийся к станции.
Боевая тревога, сообщите мистеру Лурри.
Скопировать
We must destroy the equipment and get away from here.
The police are closing in.
We can't give them anything.
Мы должны уничтожить оборудование и убираться отсюда.
Приближается полиция.
Мы ничего не можем дать им.
Скопировать
Our phasers won't reach it, sir.
We are barely closing on it, captain.
We could be pursuing it for days. If necessary.
Наши бластеры его не достанут.
Мы едва приближаемся к нему. Можем догонять несколько дней.
Если понадобится.
Скопировать
Captain, we'll get too close to the sun.
Keep closing.
Denevan ship, reverse your course.
Капитан, мы подойдем слишком близко к солнцу.
Продолжайте приближаться.
Деневский корабль, измените курс.
Скопировать
Range is 1700, 1640.
Range is 1590, 1550 and closing, sir.
Warp 6, warp 5, 4, warp 3, warp 1.
Расстояние: 1700, 1640.
Расстояние: 1590, 1550. Мы приближаемся, сэр.
Искривление 6, искривление 5, 4, искривление 3, искривление 1.
Скопировать
I also believe the nature of this machine precludes the possibility of easy access to its control mechanisms.
- It's closing on us, Mr. Spock.
- Closing, captain.
И я считаю, что природа этой машины не позволит завладеть ее системой управления.
- Оно приближается, мистер Спок.
- Оно приближается.
Скопировать
- It's closing on us, Mr. Spock.
- Closing, captain.
All right.
- Оно приближается, мистер Спок.
- Оно приближается.
Ясно.
Скопировать
Washburn, try the 2G6 circuit.
Closing fast.
Deflector shields at full power. They can't take much more of this.
Уошберн, попробуйте цепь 2-Джи-6.
Мы приближаемся.
Экраны-отражатели на полной мощности.
Скопировать
Scotty, get us out of here.
It's closing fast on the Constellation.
Standing by, sir.
Скотти, уводи нас отсюда.
Он приближается к судну "Созвездие".
Жду приказа, сэр.
Скопировать
Repairs proceeding on transporter and communications.
- It's closing with us again, sir.
- Maintain speed and distance.
Идет ремонт телепортатора и связи.
- Он опять приближается.
- Сохраняйте скорость и дистанцию.
Скопировать
Does that mean he's been caught?
It means they're closing in on him.
Thank you.
Это означает, что он был пойман?
Это означает, что они приближаются к нему.
Спасибо.
Скопировать
They're greatly disturbed.
I have already heard talk of closing Argelius to space vehicles.
Argelian hospitality is well-known, as well as its strategic importance as a space port.
Они очень встревожены.
Я уже слышал разговоры, что Аргелий нужно закрыть для космических судов.
Это было бы очень печально. Аргелианское гостеприимство широко известно, как и его стратегическое значение как космического порта.
Скопировать
- Another coffee, please.
- Sorry, sir, we're closing.
You did hear the announcement, sir, about the Professor?
Еще кофе, пожалуйста.
Извините, сэр, мы закрываемся.
Вы слышали сообщение, сэр, о профессоре?
Скопировать
Drawing a line, daring us to step over it.
Still closing.
The alien is directly in our line of flight.
Они подвели черту и ждут, чтобы мы переступили ее.
Они приближаются.
Они прямо на нашей траектории полета.
Скопировать
- Yes, Mr. Sulu.
Closing on target, sir.
Good.
- Да, м-р Сулу.
Приближаемся к цели, сэр.
Хорошо.
Скопировать
Yes, sir.
We're closing, sir.
Lieutenant Uhura, anything further on those scanning beams?
Да, сэр.
Мы сближаемся, сэр.
Лейтенант Ухура, есть что-нибудь еще об этих сканирующих лучах?
Скопировать
Sensors, lock on.
Sulu, continue closing.
Mr. Spock, lock phasers into computers.
Приготовить бластеры. Навести на цель.
М-р Сулу, продолжаем сближение.
М-р Спок, свяжите бластеры с компьютерами.
Скопировать
Acknowledged.
Closing on target.
Positive identification, captain.
Вас понял.
Приближаюсь к цели.
Точная идентификация, капитан.
Скопировать
I can't explain it.
We were just closing in on the Klingon fleet when every control on our ship became too hot to handle.
Our power is gone.
Я не могу этого изменить.
Мы только начали наступление на флот Клингонов, как каждая панель на корабле раскалилась до пределов.
Мощности нет.
Скопировать
- Acknowledged. Mr. Scott, speed is of the essence.
He's 2,000 miles from the planet killer and closing fast.
Bridge. Transporter operational, but this jury-rigging won't last for long.
Мистер Скотт, крайне важно поторопиться.
Он в 3200 км от убийцы планет. Приближается быстро.
Мостик, телепортатор работает, но долго не продержится.
Скопировать
- I'll stand by here.
- Fifteen hundred miles and closing.
Captain, transporter operational, but just barely.
- Я жду здесь.
- 2400 км, приближается.
Капитан, телепортатор работает, но едва.
Скопировать
Prepare to beam me aboard on my signal.
One thousand miles and closing.
- Transporter, stand by.
Приготовьтесь поднять меня на борт по сигналу.
1600 километров, приближается.
Комната для телепортаций, будьте наготове.
Скопировать
- Standing by, sir.
Five hundred miles and closing.
- Beam me aboard.
Мы готовы, сэр.
800 километров, приближается.
- Поднимайте.
Скопировать
Phasers locked on target.
Range closing.
Seventy-five thousand kilometres.
Пушки зафиксированы на цели.
Расстояние уменьшается.
Семьдесят пять тысяч километров.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов closing (клоузин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы closing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоузин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
