Перевод "black lips" на русский
Произношение black lips (блак липс) :
blˈak lˈɪps
блак липс транскрипция – 32 результата перевода
Now, what exactly is this in relation to?
He's got black lips and a bung eye, and he's fucking crazy.
I swear to God, he tried to kill me and that's why I took off.
В чём, собственно, дело?
Я пропылесосила дом, поставила пылесос в шкаф, увидела там выемку, что вела в тайную комнату, а там был мужик в стенах, бледный весь, с чёрными губами, косоглазый и пизданутый.
Клянусь, он хотел меня убить, потому я и уехала.
Скопировать
[Turns up volume]
Black Lips:
♪ they've got a child ♪
.
Черные Губы:
? у них есть ребенок ?
Скопировать
You know it better than I do.
A little girl with hair as black as the ebony window frame, and skin as pale as the snow, and lips as
Slow down, child.
Ты все уже знаешь лучше меня.
Маленькую девочку с волосами черными, как провалы окон. и кожей бледной, как снег, и губами алыми, как кровь.
Потише, ребенок!
Скопировать
Toby, do so as necessary.
Now my dragon red lips, black dress and beautiful shoes.
Will you be my beauty at the ball railroad.
Тоби, сделай так, как надо.
Теперь у моего дракона красные губы, черное платье и красивая обувь.
Ты будешь моей красавицей на балу железнодорожников.
Скопировать
Reveal her name.
Lips red as the rose. Hair black as ebony. Skin white as snow.
Snow White!
Скажи, как зовут ее!
Она свежа, как роза, ее волосы - черны, как смоль, а кожа белая, как снег...
Белоснежка!
Скопировать
Unless you've been visiting Mars lately you've probably been following the story of Brother Justin, originally recounted by this reporter.
Up and down the Golden State one question has crossed the lips of men, women, and children alike, white
Be still.
У микрофона Томми Долан с новыми правдивыми "Дорожными историями". Если не летали на Марс, то, наверное, следите за историей брата Джастина, с которым встречался ваш покорный слуга.
Повсюду в Золотом штате один и тот же вопрос не сходит с уст мужчин, женщин и детей, белых, черных, красных и желтых.
- Спокойно.
Скопировать
How is everybody? Good. Good, excellent.
She has red lips, and the black mask.
Do you think the zippers are too heavy? Killing me with your silence. My feeling about these things in general is if they don't have a purpose, why have them?
хорошо хорошо, отлично привет, валери привет, "им расскажи о том, что делаешь хочу сделать жакет мх-м... у нее красные губы и черна€ маска
€ решила смешать м€гкое с твердым, использу€ эту белую кожу дл€ жакета и € помещу эти черные молнии на грудь думаешь, молнии это слишком ут€жел€ет?
ты убиваешь молчанием что € думаю об этих вещах ну, в общем, если они не особо нужны, зачем их использовать?
Скопировать
Reaching for it, she pricked her finger and three drops of blood fell.
because the red seemed so alive against the white she thought, "If only I had a child as white as snow," "lips
Soon after, a daughter was born to the Queen and was named, "Snow White."
Потянувшись к розе, уколола Королева палец, и упали на снег три капли крови.
И так прекрасны были алые капли на белом снегу, что подумала Королева: пусть родится у меня дочь, с кожей снега белее, губами крови алее, волосами ворона чернее, и силою подобна будет этой розе.
Вскоре родила королева дочь, и назвали её Белоснежкой.
Скопировать
Subtitles by DramaFever
Subtitles by The Monstar in Black Team @ Viki Episode 7 ♫ My hot lips want to ♫
♫ So that my love will be delivered to your heart ♫
^^
- Selena Min Тайминг тайпсетт - mar222ina Перевод песен - wasabi 7 СЕРИЯ 56)}Спасибо за предоставленные субтитры Black Team @ Viki Им подарю все тепло свое я.
Так любовь моя медленно войдет
Скопировать
No way. I got very busy, and that's how things go here in the ward, - so it's not my responsibility.
- That black nurse... ignorant sassy lips.
She punched me.
Нет, я была очень занята, так уж у нас тут бывает, так что я не несу ответственность.
- Эта чёрная сестра... Тупая игривая дура.
Она меня ударила.
Скопировать
Now, what exactly is this in relation to?
He's got black lips and a bung eye, and he's fucking crazy.
I swear to God, he tried to kill me and that's why I took off.
В чём, собственно, дело?
Я пропылесосила дом, поставила пылесос в шкаф, увидела там выемку, что вела в тайную комнату, а там был мужик в стенах, бледный весь, с чёрными губами, косоглазый и пизданутый.
Клянусь, он хотел меня убить, потому я и уехала.
Скопировать
[Turns up volume]
Black Lips:
♪ they've got a child ♪
.
Черные Губы:
? у них есть ребенок ?
Скопировать
She kept running into doors, if I remember, your wife.
Cut lips, black eyes...
Can I help you?
Она продолжает биться об двери, если мне не изменяет память.
Рассечённые губы, синяки под глазами...
Я могу вам помочь?
Скопировать
Put your feet in the car.
Are my lips turning black?
Get her out of here.
Засовывай свои ноги.
Мои губы почернели?
Увези её отсюда.
Скопировать
Don't kill me.
Your lips, slave!
Have pity on a poor slave.
Не убивай меня.
Молчи рабыня!
Чингиз Хан пощади бедную рабыню.
Скопировать
You have a pretty face, you know...
Your lips are beautiful.
Sensual.
Знаешь, у тебя милое личико...
Прекрасные губы.
Чувственные.
Скопировать
They even had The Question by Henri Alleg
"Read my lips:
It's not us Americans who would go and start a colonial war."
В том числе можно было обнаружить и "Вопрос"
Анри Аллега.
Читайте по губам: это не мы, американцы, развяжем колониальную войну...
Скопировать
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
Is there someone in here?
Oh, it's completely black.
Jan!
Там кто-то есть?
О, тут абсолютная темнота.
Ян!
Скопировать
There was a man here.
He flew in like a black crow. He's gone now.
It's all right.
Майк!
Приходил какой-то человек, летал по квартире, словно большой чёрный ворон.
Он ушёл, волноваться нечего.
Скопировать
A "Yellow".
A Black.
A White.
"Жёлтый".
Чёрный.
Белый.
Скопировать
- No.
- They are both black.
The mouse is tickled with this night?
— Нет, не я.
— Вы оба в черном.
Котик хочет поиграть?
Скопировать
Just to ruin a woman, no satisfaction, hoping to enjoy it and then having to end up alone anyway.
This makes your lips turn pale.
Anyway, is done once and for all.
Женщину это просто разрушает и никакого удовльствия, притворяешься, что приятно, а потом кончай сама, как хочешь.
Губы от этого становятся бледными.
Ладно, теперь-то уже раз и навсегда.
Скопировать
Those huge arms that seemed like they were made of straw squeezed me.
I started to black out.
Then, when I woke up, it was morning. There wasn't any evidence of anything like that ever having appeared.
Его руки, как будто сделанные из соломы, сдавили меня.
Я потерял сознание.
Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
Скопировать
So be it!
Satán and Black Magic.
Another failure.
Да будет так!
ДОКТОР САТАНА И ЧЁРНАЯ МАГИЯ
Очередной провал.
Скопировать
He can shapeshift at nights.
He's a master of black magic.
That's why he dares to challenge the Devil King.
Он может перевоплощаться по ночам...
Он мастер чёрной магии.
Вот почему он осмелился бросить вызов Королю Дьяволу.
Скопировать
So do not be a fool, sit down!
In this garden there is also A well with black grille
And old willow over the water Reflecting on the surface
Так вскакивать негоже!
Колодец точно же такой, - решётка с украшеньем.
Верба склонилась над водой, любуясь отраженьем.
Скопировать
Where did you get that idea, Hal?
Although you took very thorough precautions in the pod against my hearing you I could see your lips move
All right, Hal.
Как ты мог такое подумать, Хэл?
Хотя вы приняли все меры предосторожности чтобы я не услышал вас я видел движение ваших губ.
Хорошо, Хэл.
Скопировать
We're not used to that kind of food, that's all.
You don't... pick up a fork and dig into a black salad.
You got to play with it.
Мы не привыкли к такой еде.
Я не могу взять вилку и отправить в рот черный салат.
Мне страшно.
Скопировать
I had a great deal to drink last night...
Martinis, vodka, coffee, black bean soup, and ouzos.
That's not my problem.
Я слишком много выпила.
Мартини, водка, бобовый суп и узо.
Это не моя забота.
Скопировать
What did you think of Honourable Apello?
I was more impressed with the guy with black glasses - who was he?
He's a good guy, from Montalmo.
Как тебе уважаемый Апелло?
На меня большее впечатление произвел парень в темных очках - кто он?
Он хороший человек, из Монтальмо.
Скопировать
But a man just died!
He'll find some way to talk black into white.
Whose side are you on, anyway?
Но человек только что умер!
Он найдёт способ сделать чёрное белым.
А ты на чьей стороне?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов black lips (блак липс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black lips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак липс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
