Перевод "whisk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whisk (yиск) :
wˈɪsk

yиск транскрипция – 30 результатов перевода

Take care.
Are you absolutely sure I can't whisk you off to L.A and save you from a summer of unnatural fibres?
What would a simple country gal like myself do in L.A.?
Побереги себя.
Ты абсолютно, полностью уверена, что я не могу заманить тебя в Лос-Анджелес и спасти тебя от лета искуственных волокон?
А что простая деревенская девушка, как я, вообще будет делать в Лос-Анджелесе?
Скопировать
Let's go!
I'm not about to let you whisk them away!
Nina!
Уходим!
Проклятье, я не дам тебе забрать их!
Нина!
Скопировать
So when they first saw a horse, they thought that must be what this word "kangaroo" is.
So, let me whisk you now across the Indian Ocean to Africa, the cradle of humanity, for this important
What did human beings evolve from?
Так что когда они впервые увидели лошадь, они решили что именно её называют "кенгуру"
Теперь позвольте мне перенести вас через Индийский Океан в Африку, колыбель человечества, для этого важного вопроса со звонком.
От кого произошло человечество?
Скопировать
We just want to chop it off.
You know, if fate doesn't smile on old Norman, we'll put that fucker on ice, whisk it right to the hospital
Well, hopefully, sir.
Мы просто хотим отрубить палец.
Если удача не улыбнётся Норману, мы положим палецв лёд, .. ...отвезём в больницу, где, будем надеяться, его пришьют.
Будем надеяться, сэр.
Скопировать
personal note:
Woodrue didn't whisk my venom samples back to his mysterious Gilgamesh Wing.
Why won't he let me in the lab?
Примечание:
Работа шла бы быстрее если бы доктор Вудру не утаскивал мои яды в свой загадочный отдел "царя Гильгамеша".
Почему он не пускает меня?
Скопировать
Look, but that stuff dries fast in this climate.
You don't hurry up, you'll need a whisk broom instead of a towel.
- Leave me alone!
Но, послушай, эта штука быстро засыхает при такой погоде.
Если не поторопишься, то будешь пользоваться метлой вместо полотенца!
- Оставь меня в покое!
Скопировать
No one has ever had the idea to offer a holiday programme that has no programme.
If we whisk people off to a place where they can only eat and drink, I'm sure they'll pay FF 2,590 for
Is that a bet?
А ведь никто раньше не предлагал туристическую программу..., в которой нет никакой программы.
Отправь мы туристов туда, где они были бы обеспечены лишь водой и пищей, уверен, за трехнедельный тур они отвалили бы 2 590 франков.
Готов держать пари?
Скопировать
I think the taters are just about done.
I'm just gonna give them one quick whisk here.
Okay, now. Dig in.
Размешаю его ещё раз и всё.
Ммм... Ммм, чудесно.
Отлично, налетайте.
Скопировать
Leo, you stirred us with your passion melted us with your charm, added spice to our lives.
Now, as you whisk yourself away let's not say goodbye, but rather tartare for now.
This is Dr Frasier Crane, KACL 780.
Лео, ты вдохновил нас своей страстью растопил сердца своим обаянием, добавил остроты в нашу жизнь.
И хоть ты уже готов нарезать километры давай не будем прощаться, просто скажем "до тортанья."
Это доктор Фрейзер Крейн, КАСЛ 780.
Скопировать
-Jerry, it was a whirlwind.
They whisk us backstage.
The media is swarming.
-Джерри, это был вихрь.
Нас провели за кулисы.
Повсюду журналисты.
Скопировать
You happy?
Whisk.
Spoon.
Довольны?
Венчик.
Ложку.
Скопировать
We know the man's a gambler and likes a drink, so there's every reason to take that story about a night on the town at face value.
Ripe for some high-class hooker to whisk him up to her room somewhere.
By this time, he's totally out of it.
Мы знаем, что он - игрок и любитель выпить, поэтому можно принять его историю о том вечере за чистую монету.
Любая проститутка может заманить его в свой номер.
К этому моменту он уже совсем не в себе.
Скопировать
One look.
They want to whisk you away.
You have that effect.
Один взгляд.
И они захотят утащить тебя.
У тебя есть влияние.
Скопировать
The only thing she liked inside her in the morning was the cup of take-out coffee she drank on the way to the subway.
Charlotte was seeing a lot of Mike, a cute, but feared restaurant critic famous for his patented five-whisk
-Mike?
Единственное, что нравилось Миранде по утрам так это кофе по дороге к метро.
Этой же ночью на другом конце города Шарлотта поближе узнала Майка, милого, застенчивого ресторанного критика который прославился своей системой 5 критериев.
-Майк?
Скопировать
Let's make love.
You are a five-whisk woman.
But just when Charlotte had become comfortable with the penis she got a very unexpected surprise.
- Давай займемся любовью.
- Шарлотта, ты женщина на пять баллов.
Как только Шарлотта добралась до его достоинства ее ожидал весьма непредвиденный сюрприз...
Скопировать
If you hadn't yanked me away, I would have paid for it.
I'll whisk you through arraignment and dispose of it first thing.
- You'll be the D.A.? - I'll try.
Если бы вы меня не уволокли оттуда, я бы за него заплатила.
Я поскорее предъявлю тебе формальное обвинение, и это дело пойдет завтра первым.
- Ты будешь выступать окружным прокурором?
Скопировать
Take my things to the lady's tent and shake a leg.
-to whisk his wayward fiancee back home.
-All right, I'll take it, I'll take it.
Отнесите мои вещи в её палатку. Живо.
В тот же вечер Лайл Вандегрут срочно принялся организовывать возвращение домой своей непокорной невесты.
Да, я Вас понял.
Скопировать
You have a pan just for your omelets?
There's a whisk and...
Oh, no.
У тебя есть сковородка для омлета?
Возьмём взбивалку и...
О, нет.
Скопировать
UFOs.
They whisk them off and do experiments on them like we do on animals.
Wouldn't fancy cutting Stevie open to see what's inside, would you?
НЛО.
Они забирают их и проводят эксперименты на них как мы на животных.
Не представляю себе, зачем кому-то видеть, что внутри у Стиви?
Скопировать
Watch out, because he's got a score to settle with you.
Years ago, I stopped at a liquor store so Tink er and Junior could get whisk ey.
Turns out, they had something else in mind.
Берегись, потому что он с тобой еще не рассчитался.
Много лет назад я остановился у магазина спиртньIх напитков чтобьI Тинкер и Джуниор купили виски.
Как оказалось, им бьIло нужно что-то другое.
Скопировать
Don't you see?
I can use it to whisk us away to someplace where your mother and her dogs can never find us.
We can be together.
Разве ты не понимаешь?
С их помощью я могу перенести нас туда, где твоя мать и её псы нас не найдут.
Мы сможем быть вместе.
Скопировать
You know, I have heard of schemes like this...
Rich millionaire men trying to whisk a girl away using his money and charm...
And my good looks.
Я уже слышала о подобной схеме...
Богатый миллионер пытается завлечь девушку, используя свои деньги и шарм...
И свою красоту.
Скопировать
He's a lovely man.
He'll always open the door for you, he'll never forget your birthday, whisk you away on business trips
And when he shows up at your doorstep and tells you that he wants you to spend the rest of your life with him, in that moment, he will think he means it.
Он прекрасный мужчина. Истинный джентльмен.
Открывает перед вами дверь. Помнит про ваш день рожденья. Берёт в деловые поездки.
И когда он появляется у вас на пороге и говорит, что хочет провести с вами всю жизнь – в эту минуту... Он думает, что это всерьёз.
Скопировать
I can't feel the bowl.
I can't feel the whisk, but I can feel that. Well, can you feel that?
Why did we wait so long?
Я не чувствую чашу. Я не чувствую венчик, но я чувствую это.
Ты можешь чувствовать это?
Почему мы так долго ждали? Хэйвен.
Скопировать
I wanna be impulsive.
I wanna whisk away the girl I love.
Yes.
Я хочу жить сегодняшним днем.
С девушкой, которую я люблю.
Да.
Скопировать
And maybe while we're at it, we can help this, uh, fuckin' prep school bag of hammers get into the governor's mansion, yeah?
Why don't we whisk his ass right into the White House, get four to eight years of that, that'd be fuckin
Just had to sell my soul, help Galweather Stearn make a shitload of money, 'cause God forbid
И раз уж мы этим занимаемся, заодно поможем этой тупоголовой корзине с памперсами забраться в губернаторское кресло?
Почему бы нам не протолкнуть его задницу прямо в белый дом, получить от 4 до 8 лет, было бы охерительно.
Просто надо продать душу, и помочь Галуевер заработать кучу денег, господи,
Скопировать
Take some cream with that hostility?
Oh, no, it's fine, just whisk my best friend off when I'm about to have a baby, no biggie.
Whoa, we're telling people already?
Может тебе заодно с троекратными сливками?
Нет, и так сойдет, собрался утащить мою лучшую подругу когда я вот-вот обзаведусь ребенком, делов-то.
Мы уже всему миру рассказали?
Скопировать
You knock her off her feet with your confident suggestion of a night out.
She immediately says yes, then you whisk her off to the club.
You dance the competition.
Сшибаешь с ног своим уверенным приглашением провести вечер.
Она тут же соглашается, быстро везёшь её в клуб.
Ты станцуешь в конкурсе.
Скопировать
So when we get to L.A., you're going straight into the limo and right to Conan.
I'm gonna whisk you right backstage, and we go straight on.
- This is the big-time, Dee.
Мы прибудем в Лос-Анджелес, сразу сядем в лимузин и поедем к Конану.
Я проведу тебя за сцену и потом ты выйдешь к зрителям.
Это час твоего триумфа, Ди.
Скопировать
You know, if you ever decide to give cooking lessons... you should give me a call.
I bet you really know how to whisk.
Sure, yeah, with scrambled eggs and stuff.
Знаешь, если когда-нибудь решишь давать уроки кулинарии... позвони мне.
Уверена, ты действительно знаешь как сбивать.
Конечно, яичницу и прочее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whisk (yиск)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whisk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение