Перевод "взбивать" на английский

Русский
English
0 / 30
взбиватьwhisk whip beat up fluff up shake up
Произношение взбивать

взбивать – 30 результатов перевода

Как ты будешь их готовить, Лео?
Взбивать или жарить?
Ты его открывал?
How are you gonna have 'em, Leo?
Scrambled or fried?
Did you open it?
Скопировать
Переедать вредно, милый.
Свою порцию я съела, пока взбивала яйца для суфле.
- Добрый вечер.
No sense in gorging, dear.
I'll take mine and eat it while I'm beating my eggs for the soufflé.
Good evening, Sergeant.
Скопировать
Я уберу чуть позже.
Продолжай взбивать.
Сделаем его с яблоками или сливами?
I'll clean up later.
Keep stirring.
Should we make it with apples or plums?
Скопировать
- Да, передний.
Включим прожектора сзади, чтобы я мог лучше видеть, как я взбиваю пену?
Да, так лучше.
- Yes, the one in front.
Would someone turn on the spotlight in the back, so I can see better how I shape the beer foam?
Yes, that's better.
Скопировать
Поверь мне, я хорошо разбираюсь в машинах.
Все еще взбиваешь тесто, неудачница?
Угадай о ком я думаю?
Trust me, I'm very good with machines.
Still punching the dough, loser?
Guess who I'm thinking about?
Скопировать
- Не загустеет. - Что?
Чесночный соус не взбивается, а густеет.
Не болтай, а то точно не загустеет.
Then continue to pour oil
What's the negative name of oil? You are wrong
Olive oil garlic sauce should be negative name
Скопировать
- Смотри, сколько льешь!
- Взбивай-взбивай.
- Я и так взбиваю!
Just kidding, it's impolite
Look out
Continue to turn
Скопировать
- Взбивай-взбивай.
- Я и так взбиваю!
А ты тут Ниагарский водопад устроил!
Look out
Continue to turn
I'm turning, no stop
Скопировать
- Просто читай.
Днём, они взбивали масло и поклонялись богу.
Вечером - расследовали преступления.
-Read the thing.
By day, they churn butter and worship.
By night, they solve crimes.
Скопировать
Нет, я как раз сама своя!
Я не только дура, которая вечно взбивает подушки и платит по всем счетам, как только они приходят!
Знаешь, когда я с ней, я совершенно другой человек!
No, it is me.
I'm not just the person who fluffs the pillows and pays the bills right away.
You know, when I'm with her, I'm so much more than that.
Скопировать
И смял ее, а теперь думаю - да, я недостоин жить
Она ее уже взбивала.
Моника, ты уже...
So I balled it up and now I wish I was dead.
She already fluffed that pillow.
You already fluffed-
Скопировать
— Где? — В доме у своей тетушки Клары.
Бедный синьор Эдуардо, вы плохо взбиваете, позвольте.
Я даже видела сеньору Сильвию.
- At her aunt's place.
Poor Mr. Edoardo. Can't you see it's almost curdling?
But I even saw her, you know.
Скопировать
- Я могу делать только "сабайон".
Я разбиваю яйца и взбиваю затем вот так.
У меня очень хорошо получается.
- I can only make "zabaione". - What ?
I break the eggs and beat them like this.
I am good at that.
Скопировать
Ты бьешь его.
Взбиваешь.
Крутишь ее в воздухе.
You smash it.
You pound it.
You fling it up in the air.
Скопировать
Целое поколение бездельников, это - слишком много.
Эти яйца не хотят взбиваться!
Я сдаюсь!
A whole generation of bums, that's a bit much.
It's not working with those eggs,
I've had it!
Скопировать
Конечно.
Взбиваю сливки.
Перестань, малышку разбудишь.
Yes
- I'm blending her food
- You'll wake her up
Скопировать
Но лучшее - это яйцевзбивалка.
Понимаете, она не просто взбивает, но и отделяет желток от белка.
Это желательно?
But my best is really this eggbeater.
It not only beats, it also separates the yolk from the white.
Is that really desirable?
Скопировать
Наверное, она центростремительная...
Вообще, тут особая сила тяжести, она и сливки взбивает.
Слышишь, Джанет, даже сливки.
It must be cen-trifugal or centrifugal, which is it?
It's specific gravity, but it whips cream too.
Did you hear that, Janet? It whips cream too.
Скопировать
- И в прошлом июне клубника со взбитыми сливками, ромом и яичным белком.
Вы взбиваете белок до жесткости прежде, чем добавить ром?
- Разумеется, конечно.
- And last June's strawberries Chantilly with rum and egg white.
You stiffen the egg white first before the rum?
- Definitely, of course.
Скопировать
Ну и тип!
Такой пройдет мимо, и омлет взбиваться не захочет.
Да.
A man like that.
All he has to do is walk through a room and the omelet drops.
Yes.
Скопировать
- Это будет стоить пол кроны.
Вы снова взбиваете свои волосы?
Да.
- That'll be half a crown.
You doing up your hair again?
Yes.
Скопировать
С больным человеком, скорее мытье посуды.
Ага, заправлять помпу, взбивать масло, кормить с ложечки.
А выходные у меня хоть будут?
- With a sick man, there'll be more dishes.
Yes, and pumps to be primed, butter to be churned, stock to be fed.
Anything else I do, I suppose I could do Sundays, couldn't I?
Скопировать
Тогда ладно.
Взбивай.
Молодец, спортсмен!
All right, then.
Blend away.
Way to go, sport!
Скопировать
Рукой?
Надо взбивать картофель.
- Так вся масса будет однородной.
By hand?
You're supposed to whip potatoes.
That way, every bite tastes the same.
Скопировать
Но расскажи мне ещё раз, это так романтично.
Ты так медленно взбиваешь.
Делай это быстрее.
But tell me again because it's so romantic.
You're whipping so slow.
Do it faster!
Скопировать
Каждое рождество моя мама готовила свежего гуся для гусиных бутербродов.
И мой папа взбивал свой фирменный гоголь-моголь с виски и ледяными кубиками.
Этот дурацкий праздник заставляет меня думать о всех вещах, оставшихся в прошлом.
Every Christmas, Mom would get a goose for goose burgers.
Dad would whip up his special eggnog out of bourbon and ice cubes.
This dumb holiday just makes me think of all I left behind.
Скопировать
У меня клубок внутри.
Дерущийся, вопящий и все это взбивающий.
Люблю каждую минуту с этой проклятой компанией.
I'm having a ball.
Scrapping and yelling and mixing it up.
Loving every minute with this damn crew.
Скопировать
Глупость какая-то.
К твоему сведению, девочка взбитые сливки только тогда взбитые, когда их взбивают розгами.
Это все знают.
That doesn't make sense.
For your information, little girl whipped cream isn't whipped cream at all unless it's been whipped with whips.
Everybody knows that.
Скопировать
О мой Бог, ты поймал дикую кошку.
Давай, говори: "Мне кажется, этот твой крем надо взбивать", и потом...
Я хотел узнать, как ты относишься к эскимо?
Oh, my God, you've bagged a wild lynx.
Okay, say, "Sounds to me like your cream needs to be whipped", and then go...
I was wondering if you wanted to get a snow cone sometime?
Скопировать
Симпотный какой, да?
На такой заднице хоть масло взбивай.
Ты всегда так вульгарно разглядываешь мужиков, как в мясном магазине?
He's delicious, isn't he?
You could serve coffee on that ass.
Do you have to be so vulgar about men, like they're pieces of meat?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов взбивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взбивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение