Перевод "by heart" на русский
Произношение by heart (бай хат) :
baɪ hˈɑːt
бай хат транскрипция – 30 результатов перевода
My mother said, when given money, we must give a gift in return.
We know it by heart.
Goodbye!
Моя мама говорил, когда тебе дают деньги, ты должен сделать подарок взамен.
Мы знаем её наизусть...
Прощай!
Скопировать
Angele! She helps out.
She knows it all by heart.
It's impressive. Angele, what's this?
Она изучает фармацевтику и знает названия всех лекарств наизусть.
Это внушает... Анжел!
Что это значит?
Скопировать
"You and Randy stick together until I get there."
Yes, I know it by heart.
Of course, he doesn't understand I haven't any money.
"Будьте с Рэнди вместе, пока меня нет."
Да, я уже выучила ее наизусть.
Конечно, он не же знает, что у меня нет денег.
Скопировать
And then one night, you get to thinking how you could crook the house yourself. And do it smart.
You know every notch in it by heart.
And you figure all you need is a plant out front.
А однажды сам начинаешь думать, как мог бы оставить заведение с носом.
Ведь ты знаешь все выщербинки на колесе у тебя под рукой.
И тебе нужен лишь партнёр в зале,..
Скопировать
All the things were disarranged, but there was nothing missing.
I know all these by heart.
It was a great treat when she'd unlock them... and take them out and tell me all their stories.
Всё было перерыто, но ничего не пропало.
Я помню всё наперечет.
Я любила, когда она отпирала замок... и рассказывала о них.
Скопировать
Above all, I was delighted with my co-worker.
To look busy, I learned by heart all of the company's employees, and their marital status,
including wives and children.
Я была очарована своей коллегой.
Чтобы делать вид, что работаю, я выучила наизусть имена всех сотрудников, их семейное положение,
включая жен и детей.
Скопировать
Thank you!
I know it by heart.
I'll write.
Спасибо!
Я знаю её наизусть.
Я буду писать...
Скопировать
If it won't give you a heart attack, I could do her part.
I know it by heart from hearing it over the loudspeakers.
But can you act?
- Если не боишься заработать инфаркт, то замени ее мной. - Что? !
Я знаю ее роль наизусть, я ее слышу из всех колонок.
А ты умеешь играть?
Скопировать
Life exists, death doesn´t.
I see you know your lines by heart.
In Hebrew too?
Жизнь существует, смерть - не существует.
Я вижу, ты знаешь свой текст.
На древнееврейском тоже?
Скопировать
And then my thoughts inspire A scene by the fire In a cottage close by a stream
I know it all by heart now We're about to part now It's the same old dream
If you but knew How many times I pretend That I'm with you
А потом мои мысли будоражит сцена у огня, в домике рядом с рекой.
Я знаю её наизусть, мы собираемся расстаться - это все тот же старый сон.
Если бы ты знала, сколько раз я пытался остаться с тобой.
Скопировать
I already had most of the plan in my head... but a lot of details had to be worked out.
And she had to know them all by heart when the time came.
We had to be very careful from now on.
Большая часть плана уже созрела, но ещё предстояло обсудить детали.
Она должна будет знать их наизусть.
Нам следовало быть осторожными.
Скопировать
I didn't quite understand it, but- but it was beautiful.
I know it by heart.
I do.
Я не сразу понял это, но- но это было прекрасно.
Я чувствую это сердцем.
Я чувствую.
Скопировать
No matter.
I know it by heart.
" You'll always be the only love of my life.
Я помню его на память.
"Ты есть и будешь мужчиной моей жизни.
Я забуду все, кроме твоих поцелуев." - Хватит! Хватит!
Скопировать
I found the most beautiful of all your letters.
I know it by heart. " You'll always be the only love of my life.
I can forget everything but your kisses. "
"Среди твоих писем есть одно самое прекрасное." "Я помню его на память."
"Ты есть и будешь мужчиной моей жизни.
Я забуду все, кроме твоих поцелуев."
Скопировать
- Yes, sir.
He told you what to say, made you learn it by heart.
Answer me!
Да
Это он вам сказал так говорить?
Отвечайте!
Скопировать
Answer me!
I mean, I learned it by heart!
Get a new statement from her. Have her sign it.
Отвечайте!
Не могу... да, он попросил об этом.
Запишите её показания.
Скопировать
It's so hot here!
He knows all of Roman history by heart.
He just needs a push.
Ох, здесь так жарко!
Он знает наизусть историю Древнего Рима.
Его просто нужно подталкивать.
Скопировать
Our book of regulations.
I know it by heart.
These are the vows I made.
Наш устав.
Я знаю его наизусть.
Я дала эти обеты.
Скопировать
- How do you pray?
By heart but I am forbidden to pray.
Who forbade you?
- Как Вы молитесь?
По памяти, но мне запрещено молиться.
Кто вам запретил?
Скопировать
We don't have to see you naked.
We've seen so many of that, now we do it by heart.
- Very skinny, huh!
Нам не надо вас раздевать.
Мы столько этого перевидели, что теперь все делаем по памяти.
- Очень тощий, а!
Скопировать
Soon you'll be speaking to Ephraim.
I know your speeches by heart.
In Aristea, Kusa's fabulously wealthy friend Ephraim... will give you the money you need to embark.
Скоро, вы поговорите с Эфраимом.
Я знаю, ваши речи наизусть.
В Аристии, у Куса, есть сказочно богатый друг Эфраим, который даст вам денег, чтобы уехать.
Скопировать
But I must say we both agreed... our marriage was to be... a marriage in name only.
We spent the 2 weeks working out a reasonable scheme... and learned it by heart for the 2nd-dozen slots
As of the moment, if our accounts are correct...
Но я должен сказать, что мы договорились наш брак будет чисто номинальным.
Эти длинные 15 дней мы провели, обсуждая систему наших ставок в игре. Мы изучили наизусть нашу систему для трети цилиндра.
Посмотрим, если наши расчёты точны. Да.
Скопировать
I don't have to make any notes either.
I was brought up on the Bible, and I know it by heart.
I'm gonna take my text this morning from chapter 23 of the Gospel of Matthew.
ћне не нужно готовитьс€.
ћен€ воспитали на Ѕиблии, и € знаю ее наизусть.
—егодн€ € прочту отрывок из 22 главы ≈вангели€ от ћатфе€.
Скопировать
First of all, what do you know?
You know the Bible by heart.
You can pull nifties out of it like raisins.
ѕрежде всего, что вы умеете?
¬ы назубок знаете Ѕиблию.
ўелкаете цитаты оттуда как орешки.
Скопировать
I've lived with her for six years.
I know her by heart.
And everything matches.
Я жил с ней 6 лет.
Знаю её, как самого себя.
И потом, всё совпадает.
Скопировать
I sent your mask to everyone.
I made it by heart.
I remember you.
Я отправил твою маску каждому.
Я сделал ее от чистого сердца.
Я запомнил тебя.
Скопировать
- I like to think so. Tell him what to tell his father.
Learn the wine list by heart like me.
Right, bon appétit. And have a good holiday.
Расскажите,чтобы он потом мог пересказать отцу.
Надо просто выучить карту вин и тогда будешь знать столько же,как и я.
Приятного аппетита и отличных выходных.
Скопировать
Oh!
I know that movie by heart.
The girl gets get everything by the end of it. Everything she ever wanted.
Ох!
Я знаю это фильм на память.
Девочка в конце получает, всё, что только можно... всё чего она желала.
Скопировать
Mr. Lafontaine's fable "The Grasshopper and the Ant."
I learned it by heart, to obtain a diploma of education.
You see, he who has a second language has a second soul, Mr. Simpson.
Басня господина Лафонтена "Кузнечик и муравей".
Я выучил её наизусть, чтобы получить диплом об образовании.
Видите ли, кто владеет вторым языком, владеет второй душой, господин Симпсон.
Скопировать
Let's drink to that!
I know that one by heart.
He's been doing it for 15 years.
Давайте выпьем за это!
Я это наизусть знаю.
Он уже 15 лет так знакомится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов by heart (бай хат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы by heart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай хат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение