Перевод "eaton" на русский
Произношение eaton (итен) :
ˈiːtən
итен транскрипция – 30 результатов перевода
There'll be coffee and conversation.
It's elegant people.. they eat on the sly.
Tonight you'll enter high society.
Они пьют кофе и разговаривают.
Такие едят тайком.
Сегодня вы выходите в свет.
Скопировать
I don't remember.
Eaton.
Think.
Я не помню.
Подумайте, мистер Итон.
Подумайте.
Скопировать
How much did they pay you?
Eaton?
I can't tell you anything about your father because I never saw him.
Сколько вам заплатили?
Сколько, мистер Итон?
Я не могу ничего сказать вам о вашем отце, потому что никогда его не видел.
Скопировать
I squeezed some fresh orange juice for you.
I'll get something to eat on the road.
I read an article about blood sugar and hot days.
Я выжала тебе немного свежего апельсинового сока.
Я перекушу чем-нибудь по дороге.
Я прочитал заметку про связь между сахаром в крови и жаркими днями.
Скопировать
- Mrs Travers telephoned an hour ago. - (Doorbell)
She was most desirous that you call round to Eaton Square.
That's probably that magistrate wanting to sign me up as a straight man.
Звонила миссис Трэверс, час назад.
Она ждет вашего визита на Итон-Сквер, сэр.
Пусть судья предложит мне работу в роли честного человека.
Скопировать
Reminds me of a funny story my dad told me.
The only kind of meat, a priest could eat, on Friday was nun.
Harry, get a sample of that car.
Все это напоминает мне одну забавную шутку, которую мне рассказывал отец.
"Единственная плоть, которую священник может употреблять по пятницам - это монашки"... Всем внутрь!
А ты... - Возьми образец машины!
Скопировать
You know, I, um... haven't had a meal outside the Wardroom, or my quarters, since I got here.
Well, there's some pretty nice places to eat on the Promenade.
You have a favorite?
Знаешь, я... не ужинал нигде, кроме кают-компании и своей каюты, с тех пор как прибыл.
Здесь есть довольно хорошие заведения на Променаде.
У тебя есть любимое?
Скопировать
The sky first.
May we get something to eat on the way?
Hey, my watch has stopped.
Но сперва - небо!
Может быть, все-таки, наконец что-нибудь съедим?
У меня часы остановились.
Скопировать
It's so far.
I don't need it, we'll eat on the way with the tourists.
You'll take it anyway.
Я приготовила перекусить.
Не надо, я поем в дороге вместе с туристами.
Все равно возьми.
Скопировать
SO WHAT DO YOU DO?
I EAT ON THE CARD TABLE IN MY ROOM WITH MY SISTER BECAUSE THAT'S WHAT CHILDREN ARE SUPPOSED TO DO.
SAYS YOU.
И что же ты делаешь?
Ем за карточным столом в моей комнате вместе с сестрой, потому что так должны поступать дети.
Это ты так считаешь...
Скопировать
I keep going to the cinema on my own now, otherwise I'll go crazy.
I've even gone out to eat on my own.
Why don't you just throw them out?
Сейчас я хожу в кино одна, иначе бы я свихнулась.
Я даже выхожу, чтобы поесть в одиночестве.
В чем проблема? Выгони их.
Скопировать
He sounds like a character, I guess.
He'd get that red gumball and he'd just eat on that red gumball.
I was a good mother.
Ничего себе типчик.
Как это могло случиться. Я... делала все
Я была хорошей матерью...
Скопировать
I don't believe this.
Eat on your own time!
See what I mean?
Я не верю этому.
Есть в свой звездный час.
Видишь, что я имел ввиду?
Скопировать
- Be quiet, you'll be beaten otherwise.
We used to eat on the ground nicely.
Why did we switch to the table?
- Успокойся, или поколочу тебя.
Мы прекрасно привыкли есть на земле.
Зачем мы перешли за стол?
Скопировать
I'm fine.
Of all the places to eat on a Sunday... ... Ihadto pickthatone.
What are you thinking?
Да, хорошо.
Есть столько мест, где можно пообедать в воскресенье!
О чём ты сейчас думаешь?
Скопировать
- Broderick and Eaton.
- Broderick and Eaton?
Big Sky Federal Reserve.
- Бродерик и Итон.
- Бродерик и Итон.
Федеральный резерв Биг Скай (часть Монтаны).
Скопировать
"Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can. "
- You don't like Broderick and Eaton.
- That's not the point.
"Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете".
- Тебе не нравится Бродерик и Итон.
- Мне не нравятся Бродерик и Итон, но дело не в этом.
Скопировать
- Toward whom?
- Today it's Broderick and Eaton.
- Excuse me.
- По отношению к кому?
- Продолжи и назови их. Сегодня это Бродерику и Итон.
- Простите.
Скопировать
-What about breakfast?
-We'll eat on the road. I didn't even want to come here, and now you're abandoning me?
-Weren't you here last night?
- В дороге поедим.
Я приехала только ради вас, а вы бросаете меня?
- Вам не хватило ночи? - Не твоё дело!
Скопировать
Who?
- Broderick and Eaton.
- Broderick and Eaton?
Кто?
- Бродерик и Итон.
- Бродерик и Итон.
Скопировать
Yeah, we need to see the president.
- Broderick and Eaton?
- Yes.
Ага, нам нужно встретиться с президентом.
- Бродерик и Итон?
- Да.
Скопировать
Eaton and Broderick got a rider into the report.
Eaton and Broderick attached the land use rider?
Surprised they're interested in strip-mining?
Итон и Бродерик внесли статью о землевладении в доклад.
Итон и Бродерик включили статью о землевладении?
Вы удивлены тем, что Итон и Бродерик заинтересовались земельными работами?
Скопировать
- What?
It wasn't Broderick and Eaton.
I don't think they have the muscle.
- Что?
Это были не Бродерик и Итон.
Я думаю, что они недостаточно крутые для этого.
Скопировать
Hey, look, another Little Red Cabin sign.
You know, we're not going to find anything better to eat on this highway.
Oh, let's no t be hasty, Dad.
Смотрите, ещё один знак Маленькой Красной Хижины.
Мы всё равно не найдём еды лучше этой.
Не будем спешить, папа.
Скопировать
I am recording it for you. We can watch it on friday night.
Is it still ok for you to come and eat on friday?
You didn't calle me back.
Я запишу тебе её, и в пятницу вечером мы сможем вместе её посмотреть.
Ты придёшь в пятницу на ужин?
Я звоню тебе, потому что ты мне не перезвонил.
Скопировать
What happened?
Eaton and Broderick got a rider into the report.
Eaton and Broderick attached the land use rider?
Что произошло?
Итон и Бродерик внесли статью о землевладении в доклад.
Итон и Бродерик включили статью о землевладении?
Скопировать
Not so bad.
But Crane and Broderick and Eaton?
- It was their turn.
Не так уж и плохо.
Да, но Крейн и Бродерик, и Итон?
- Этот раунд они выиграли.
Скопировать
And to bite into a peach without splashing my neighbors, and peel a pear.
But we could eat on oilcloth and use paper towel to blot out the damage...
What damage?
- Да... И очищать грушу. И впиваться зубами в персик, не разбрызгивая сок.
Но если ты предпочитаешь,.. ...чтобы мы губкой смахивали объедки.
Почему объедки?
Скопировать
Right, sir.
House Eaton Walk, number 14. Confirm owner, Michael Hopkins.
Nationality, USA. Occupation, hotel chain owner operator.
- Кто они такие и все о них. - Хорошо, сэр.
Дом 14 по Итон Уолк, владелец Майкл Хопкинс.
Американец, владелец сети отелей.
Скопировать
HI, JUSTIN.
UH, CAN I GET YOU SOMETHING TO EAT... ON THE HOUSE?
OH, YEAH. UM, A HOT FUDGE SUNDAE.
- Привет, Джастин.
Угостить вас чем-нибудь, за счёт заведения?
Да, мороженое с карамелью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eaton (итен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eaton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить итен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение