Перевод "Starbase" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Starbase (стабэйс) :
stˈɑːbeɪs

стабэйс транскрипция – 30 результатов перевода

Starbase Operations. Starbase Operations.
Starbase Operations. Starbase Operations.
Starbase Operations Starbase Operations to Enterprise.
Управление звездной базы.
Управление звездной базы.
Управление звездной базы вызывает "Энтерпрайз".
Скопировать
Stand by to receive new orders, Enterprise.
Starbase Operation, Mr. Hanson.
Starbase Operations to Enterprise. Stand by to receive new orders.
Ждите указаний, "Энтерпрайз".
Управление звездной базы, мистер Хансон.
Управление звездной базы - "Энтерпрайзу".
Скопировать
Starbase Operation, Mr. Hanson.
Starbase Operations to Enterprise. Stand by to receive new orders.
They are to be fed directly into the ship's computers.
Управление звездной базы, мистер Хансон.
Управление звездной базы - "Энтерпрайзу".
Они поступят напрямую в судовой компьютер.
Скопировать
'Tis a pity brief blindness did not increase your appreciation for beauty, Mr. Spock.
If you gentlemen are finished, would you mind laying in a course for Starbase 10, Mr. Spock?
My pleasure, captain.
Какая жалость, что краткая слепота не научила вас любить - красоту, м-р Спок.
- Если вы закончили, джентльмены, будьте любезны проложить курс на десятую базу, м-р Спок.
С удовольствием, капитан.
Скопировать
I don't recognise your authority to relieve me.
You may file a formal protest with Starfleet Command, assuming we survive to reach a starbase.
But you are relieved.
Я не признаю за вами право меня отстранять.
Можете подать протест командованию Звездного флота, если мы доберемся до звездной базы.
Но вы отстранены.
Скопировать
About four more orbits ought to do it, Mr. Lesley. That'll wrap it up.
Lay in a course for Starbase 200.
Aye, aye, captain.
Четырех витков нам хватит, мистер Лесли.
Рассчитайте курс к Звездной базе 200.
Есть, капитан.
Скопировать
Captain's log, stardate 3113.2.
We were en route to Starbase 9 for resupply when a black star of high gravitational attraction began
It required all warp power in reverse to pull us away from the star.
Бортовой журнал, звездная дата 3113.2.
Мы летели к звездной базе 9 за запасами, когда черная звезда высокой гравитации начала затягивать нас.
Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее.
Скопировать
I want them alerted to the position of that black star
- in the area of Starbase 9.
- Yes, sir.
Надо предупредить их о координатах черной звезды
- в районе звездной базы 9.
- Да, сэр.
Скопировать
- Aye, aye, sir.
- Make course for Starbase 12.
- Aye, sir.
- Есть, сэр.
- Курс на 12-ю Звездную базу.
- Есть, сэр.
Скопировать
What is your heading?
Our heading is Starbase 12, a planet in the Gamma 400 star system our command base in this sector.
Is that of any use to you?
Куда вы направляетесь?
Мы направляемся на 12-ю Звездную базу, планету в системе Гамма-400 это наша главная база в этом секторе.
Помогла вам эта информация?
Скопировать
- You will revive them.
- As soon as we reach Starbase 12.
I see.
- Оживите их.
- Как только доберемся до базы.
Понимаю.
Скопировать
You can't survive without the spores.
After you've cleared at the starbase, you could be relocated.
It depends upon what you want.
Вы не выживите без спор.
Когда явитесь на Звездную базу, вас смогут перенаправить в другое место.
Если вы хотите этого.
Скопировать
Kirk here.
Captain, as I understood it, you were to transport us to Starbase 27.
We'll give you every cooperation.
Кирк слушает.
Капитан, как я понял, вы хотите перевезти нас на Звездную базу 27.
Мы окажем содействие.
Скопировать
We'll stay in orbit until we have the answer. Thank you.
I'm sure you understand that I am anxious to get to Starbase 10
- to assume my new post.
Мы останемся на орбите, пока не найдем ответов.
Надеюсь, вы понимаете, я тороплюсь на Звездную базу 10,
- на новую должность.
Скопировать
- Yes, commodore?
Facilities at Starbase 10 are much more complete than those onboard ship.
Seems to me your investigations would be facilitated if we proceeded there.
- Да, коммодор.
На Звездной базе 10 есть больше условий, чем на корабле.
Мне кажется, расследование пойдет быстрее, если мы перейдем туда.
Скопировать
I have very little time.
If I may say so, sir, we have a due date at Starbase 10.
We're going to be late.
У меня нет времени.
Если позволите, сэр, у нас сроки на Звездной базе 10.
Мы опоздаем.
Скопировать
I want to do something to help.
Since you're so concerned, I'll send a message to Starbase 10.
Captain, you sent such a message this morning.
Я хочу чем-то помочь.
Поскольку вы так обеспокоены, я пошлю сообщение на базу 10.
Капитан, вы послали сообщение этим утром.
Скопировать
I have had to resort to these legal grounds in order to save the lives of some very valuable members of the Starfleet.
I have tried to convince Captain Kirk of the necessity of proceeding to Starbase 10, but have been overruled
The responsibility of this hearing is mine.
Я прибегнул к помощи закона, чтобы спасти жизни ценных членов Звездного флота.
Я попытался объяснить капитану Кирку, что необходимо отправиться на Звездную базу 10, но мне отказывали каждый раз.
Ответственность за это слушание на мне.
Скопировать
I'll follow you up in a few minutes.
Chekov to plot a course for the nearest star base where I must surrender myself to the authorities.
T'Pring.
Я последую за вами через несколько минут.
Прикажите м-ру Чехову проложить курс к ближайшей Звездной Базе, где я сдамся властям.
Т'Принг.
Скопировать
Mr. Khan was very thorough in his study of our tech manuals.
Contact Starbase 12.
All channels are totally jammed, captain.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Свяжитесь с 12 Звездной базой.
Все каналы полностью блокированы, капитан.
Скопировать
I have investigated it, captain.
correct the fault will require an overhaul of the entire computer system, a minimum of three weeks at a starbase
I wouldn't mind so much if only it didn't get so affectionate.
Я его проверил, капитан.
Чтобы починить его, нужно будет проверить всю компьютерную систему, на что уйдет минимум три недели на звездной базе.
Я бы не злился, если бы он не проявлял такой нежности.
Скопировать
Ship's damage is considerable.
I have ordered a nonscheduled layover on Starbase 11 for repairs.
A full report of damages was made to the commanding officer of Starbase 11, Commodore Stone.
Корабль сильно поврежден.
Я приказал совершить посадку на Звездной базе 11 для ремонта.
Полный отчет о повреждениях был представлен командиру Звездной базы 11, командору Стоуну.
Скопировать
I have ordered a nonscheduled layover on Starbase 11 for repairs.
A full report of damages was made to the commanding officer of Starbase 11, Commodore Stone.
Maintenance Section 18.
Я приказал совершить посадку на Звездной базе 11 для ремонта.
Полный отчет о повреждениях был представлен командиру Звездной базы 11, командору Стоуну.
Ремонтная секция 18.
Скопировать
Captain's log, stardate 2948.5.
Starship Enterprise remains in orbit around Starbase 11.
Full repairs in progress.
Журнал капитана, звездная дата 2948.5.
Звездолет "Энтерпрайз" остается на орбите базы 11.
Ремонт корабля идет полным ходом.
Скопировать
Full repairs in progress.
I have been ordered to stand by on Starbase 11 until the enquiry into the death of Lieutenant Commander
I am confident of the outcome.
Ремонт корабля идет полным ходом.
Мне приказано оставаться на Звездной базе 11 до окончания проведения расследования гибели лейтенанта Финни.
Я уверен в исходе дела.
Скопировать
Warp factor 2, Mr. Sulu.
Set course for Starbase 4.
Captain's log, stardate 5843.7.
Варп фактор 2, мистер Сулу.
Курс на 4-ю Звездную базу.
Бортовой журнал, звездная дата 5843.7.
Скопировать
Bring the ship about now.
If you bring her about and return to starbase, no charges will be levelled.
Like you said, Brother Sevrin.
Верните корабль, сейчас же.
Если вы развернете его и вернетесь на звездную базу, обвинений предъявлено не будет.
Как вы и сказали, брат Севрин.
Скопировать
Captain's log, stardate 5730.7.
Having completed our mission to Ariannus, the Enterprise is now on course to Starbase 4.
The crew is on normal routine and we are proceeding without incident.
Бортовой журнал, звездная дата 5730.7.
После завершения миссии на Арианне "Энтерпрайз" взял курс на 4-ю Звездную базу.
Экипаж несет дежурство в обычном режиме, и полет проходит без происшествий.
Скопировать
I don't rightly know, Mr. Spock.
I was trying to program for Starbase 4 as ordered.
- I can't get a response.
Я не знаю, мистер Спок.
Я пытался запрограммировать курс на 4-ю базу, согласно приказу.
- Но компьютер не отвечает.
Скопировать
- Yes.
- Message from Starbase 11, sir:
"Received images from Talos IV.
- Да.
- Сообщение от Звездной базы 11:
"Получены изображения с Талоса-IV.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Starbase (стабэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Starbase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стабэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение