Перевод "fine-grained" на русский

English
Русский
0 / 30
fine-grainedмелкозернистый
Произношение fine-grained (файнгрэйнд) :
fˈaɪŋɡɹˈeɪnd

файнгрэйнд транскрипция – 32 результата перевода

- Thank you.
- They remove Marilyn's fine-grained features like wrinkles and little blemishes and they remove Einstein's
And from a distance we see all the broader strokes and see her,
- Спасибо.
- Они удалили мелкозернистые черты лица Мерилин такие как морщины и небольшие пятна и удалили крупные черты лица Эйнштейна, такие как форма рта и носа, и затем наложили одно изображение на другое
Поэтому издалека мы видим все грубые штрихи, и видим ее,
Скопировать
Okay. I'm at the foot of the ladder.
only depressed in the surface about one or two inches, although the surface appears to be very, very fine
It's almost like a powder... down there.
Сейчас я на лестнице.
Опоры лунного модуля погрузились в грунт... примерно на два дюйма, однако поверхность кажется... очень мелкодисперсной вблизи.
Как порох. Да.
Скопировать
- Thank you.
- They remove Marilyn's fine-grained features like wrinkles and little blemishes and they remove Einstein's
And from a distance we see all the broader strokes and see her,
- Спасибо.
- Они удалили мелкозернистые черты лица Мерилин такие как морщины и небольшие пятна и удалили крупные черты лица Эйнштейна, такие как форма рта и носа, и затем наложили одно изображение на другое
Поэтому издалека мы видим все грубые штрихи, и видим ее,
Скопировать
Okay. I'm at the foot of the ladder.
only depressed in the surface about one or two inches, although the surface appears to be very, very fine
It's almost like a powder... down there.
Сейчас я на лестнице.
Опоры лунного модуля погрузились в грунт... примерно на два дюйма, однако поверхность кажется... очень мелкодисперсной вблизи.
Как порох. Да.
Скопировать
No, it was for you do not take me for a fool.
Your idea of the convent seems fine to me, and so you do not say that Master Mateo has no word, the stones
So what are we waiting?
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Твоя идея про монастырь мне нравится, и, чтобы люди перестали говорить, что Мастер-Матео не держит свое слово, камни все еще твои.
Так чего же мы ждем?
Скопировать
Right, back you go.
That's fine.
Come on, move up in the back there! Okay, move!
- Назад...
Хорошо.
Оставьте его там.
Скопировать
Should I call a doctor?
I'll be fine.
Lend me your car?
Может вызвать врача?
Всё в порядке.
Одолжишь мне свою машину?
Скопировать
We're hungry.
And because we're hungry, you'll pay a 20 grand fine.
And you'll pay.
Мы голодны.
И, поскольку мы голодны, ты заплатишь 20 штук штрафа.
И ты заплатишь.
Скопировать
This is the jewellery special, white gold, real diamonds.
You also have this, very classical, very fine.
with diamonds.
Это особенная драгоценность, белое золото, настоящие бриллианты.
Вы, также, можете взять эти, классические, очень красивые.
С бриллиантами.
Скопировать
Hello !
You're feeling fine ?
A young woman, tall and thin.
Привет!
Хорошо себя чувствуешь?
Девушка, высокая и худая.
Скопировать
You've been in Paris long ?
Things are fine for you ?
You're doing all right ?
Ты давно в париже ?
У тебя все хорошо?
Ты в порядке?
Скопировать
I just have to tell you about Davis Leland.
Everything's fine.
As far as Davis Leland is concerned, you can go on faking masterpieces as long as you can hold a brush.
Уже? Сейчас расскажу тебе что-то о Дэвисе Лиланде.
Новости лучше некуда.
Что касается Дэвиса Лиланда, продолжай подделывать шедевры хоть до страшного суда.
Скопировать
Now turn around for me, would you? Go on.
Yes, that's fine. That does it.
Does what?
О чудесно, ну-ка повернитесь, повернитесь, ну,..
да замечательно, гораздо лучше.
Лучше, чем что?
Скопировать
MADEMOISELLE
It's a fine day.
Yes.
МАДЕМУАЗЕЛЬ
Хороший денёк сегодня.
Да.
Скопировать
How's work?
Fine.
Nice job you have, I must say.
Как работа?
Прекрасно.
Хорошая у вас работа, я скажу.
Скопировать
How are you?
-Fine and you?
-Fine.
Как поживаете?
- Прекрасно. А Вы?
- Прекрасно.
Скопировать
-Fine and you?
-Fine.
No, we've no news.
- Прекрасно. А Вы?
- Прекрасно.
Нет, у нас никаких новостей.
Скопировать
- No, no, not all ... my uncle invented a machine!
Sir, that's fine, but what can I do?
Well move, do something!
Так не должен говорить человек знающий законы!
Но сеньор, послушайте! ..
Вы что, считаете что из-за какой-то бумажки бедная вдова должна оставаться без пенсии?
Скопировать
To identify each tentacle, each monopolist Troupe
Okay, fine ...
United Fruit, Empire State...
Эти щупальца олицетворяют монополистические кампании!
Ага, понятно!
"Америкэн Стилл"... "Юнайтед фрут"... "Эмпайр стейт"...
Скопировать
Well, the cap ...?
The cap is fine, but the ties do need to use them.
And we also have to fill the building with posters like this.
- Такая модель подойдет?
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
И все здание украсить подобными плакатами! "СМЕРТЬ БЮРОКРАТИИ!"
Скопировать
Roommate, and bring order full exhumation.
Yes, I think it's fine.
Send me there Cheo Gang. I will right away.
Товарищ, вот разрешение на эксгумацию, возьмите!
Проверьте, пожалуйста! Да-да, все в порядке!
Зарегистрируйте это в книге...
Скопировать
You like the circus.
Come and see the fine tricks your mother can do.
No, Astrid, you're only in the way here.
Тебе нравится цирк.
Иди посмотри на какие фокусы способна твоя мамочка.
Нет, Астрид, вам лучше здесь.
Скопировать
But nowadays I don't laugh.
That'll be fine.
Thanks.
Но сейчас мне не смешно.
Достаточно.
Спасибо.
Скопировать
If you could learn to take responsibility, maybe you'd laugh again.
Fine.
Send for a parson.
Научишься быть ответственным, и может быть снова будешь смеяться.
Отлично.
Посылай за священником.
Скопировать
- I don't want it.
- Your fine friends wouldn't like... - to hear you say that.
- They can have it.
- Я это не хочу.
- Твоим милым друзьям такие слова не понравятся.
- Пусть забирают.
Скопировать
You've got a lower berth. Might be a little uncomfortable.
This is fine.
This is good. It's all brand new.
У вас нижнее место, может быть несколько неудобно
Нет, нет, сойдет
Все тут такое новенькое
Скопировать
- Half past three.
- Fine!
I can hear you know your job.
- Половина четвертого.
- Прекрасно!
Похоже, вы знаете свою работу.
Скопировать
Do you think I'm a little louse sitting here in my best clothes?
That I haven't got a fine case full of cigarettes, eh?
I'm not accustomed to your sort. I won't tolerate it from you or from anybody else.
Вы еще, чего доброго, приняли меня за нищего, который надел праздничное платье,
Что у меня нет красивого портсигара, полного сигарет, а?
Я не привык к такому обращению, и ни от кого этого не стерплю, ни от вас, ни от еще кого.
Скопировать
We'll pay 3 million in cash, the rest in notes
That'd be fine with me
Don't rough him up though
Выплатим 3 миллиона наличными, на остальное дадим вексель.
Это я одобряю.
Но смотри, не смей и пальцем его тронуть.
Скопировать
It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me
You did a fine job for me today
Want to go to the Ginza later?
Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько.
Сегодня ты оказал мне большую услугу.
Может, попозже сходим на Гиндзу?
Скопировать
Are you listening? Don't say you didn't hear me
Everything's going just fine
Hello!
Не говори, что ты меня не слышал.
Всё идёт прекрасно.
— Алло!
Скопировать
Mr. Kurata?
Yes, Tetsu's fine
What's that?
Господин Курата?
Да, Тэцу в порядке.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fine-grained (файнгрэйнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fine-grained для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнгрэйнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение