Перевод "subtitle" на русский

English
Русский
0 / 30
subtitleсубтитр титр подзаголовок
Произношение subtitle (сабтайтел) :
sˈʌbtaɪtəl

сабтайтел транскрипция – 30 результатов перевода

The story we will sketch out will definitely have a happy ending.
Subtitle re-timing for this version by chochoc
NARUMI RIKO as Ooshima Juri
История, которую мы выдумаем, несомненно будет со счастливым концом.
Subtitle re-timing for this version by chocho
Рико Наруми --- Дзюри Оосима
Скопировать
Yep... such is life.
"An Apocalypse To Remember" Subtitle :
Fogia Transcript :
Мдя... такова жизнь.
Американский папа!
"An Apocalypse To Remember" Оправдан пердёж Льюиса "Скутера" Либби
Скопировать
Not my bra!
Subtitle = Tite.Lilie
Hey Val, I got the futon set up for Holly if you wanna get some sheets... Or just keep smiling at the chair 'cause that doesn't scare me at all.
Не мой лифчик!
Перевод и Субтитры Sajfer Sajferr@rkmail.ru
Эй, Вэл, я приготовил матрац для Холли, если ты хочешь принести простыней... или продолжай улыбаться на кресло, потому что это меня совешенно не пугает.
Скопировать
Boy.
Subtitles by KV on Subtitle Workshop - 2009
How would you like to spend the weekend in Havana
Боже...
А. К.
Хотите провести уик-энд в Гаване?
Скопировать
I liked it!
Subtitle : Tite.Lilie
How is she?
Мне понравилось.
Субтитры и перевод Sajfer Sajferr@rkmail.ru
Как она?
Скопировать
Precious Moments "Fremragende timer"
Subtitle by:
REZ 2010
1997: Мужчина в 30 лет определяет дозволенное.
. 1997: Мужчина в 30 лет определяет дозволенное.
Подросток отвечает.
Скопировать
Little Dusty.
- Untranslated subtitle -
It's a beauty.
Малютка Дасти!
"Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
Дасти". Прелесть.
Скопировать
It probably goes... all around... the world.
Subtitle:
sync, fix: titler
Наверное, она огибает... всю... Землю.
Приятного вам дня
Фильм ГАСА ВАН СЕНТА
Скопировать
SWEETHEART
Subtitle by coolsuren.
- Yes.
ПЕРЕПУТАВ ВСЕ КАРЫ
Што опять не так с этой проклятой лампой? Сэм,
- Да.
Скопировать
In the name of liberty and honour, I sentence you to death, traitor.
Subtitle subXpacio
K9?
Во имя свободы и чести, я приговариваю вас к смерти, предатель.
Переводчики: faltar, alpha74
К9?
Скопировать
You can show off with that at school.
A Swedish subtitle for the hearing impaired, made by Marianne Marty, was a good guidance.
I really belong to the spring.
Я запишу тебя на общественный курс... бумажных моделей. Можешь похвастаться в школе.
Английские субтитры предоставил Аликис, переводивший на слух.
Я - человек весны.
Скопировать
THE BEGGINING
Subtitle translation : Morella
Attention all shipping.
НАЧАЛО
Тайминг:
Вниманиювсех,ктовморе !
Скопировать
He set forth these conclusions in a remarkable book bearing the triumphant title The Celestial Worlds Discovered.
The subtitle is "Conjectures Concerning the Inhabitants, Plants and Productions of the Worlds in the
He wrote this book sometime shortly before his death in the year 1690, in this study.
Эти умозаключения он изложил в выдающейся книге с победоносным названием "Открытие небесных миров"
и подзаголовком "Предположения касательно обитателей, растений и произведений на других планетах".
Он написал эту книгу незадолго до смерти в 1690-м году, в этом кабинете.
Скопировать
I'm privileged to introduce to you your new masters.
Subtitle subXpacio
The transduction barrier has failed.
Мне выпала честь представить вам ваших новых хозяев.
Переводчики: faltar, SkyNIC, Bruzga
Трансдукционный барьер поврежден.
Скопировать
ERIK THE VIKING
Subtitle:
Completely fixed: titler
"Эрик-викинг"
Терри Джонс
Эрта Китт
Скопировать
Shall we go to the beach, honey?
Subtitle ripped by Lagardere 02/03
Tanaka!
Ну что, отправимся к океану, милый?
РАЗБОРКИ В МАЛЕНЬКОМ ТОКИО
Танака!
Скопировать
Oh...
Edition English subtitle:
BatissForever _ sep 2016
Ой...
Редакция русских субтитров:
BatissForever _ sep 2016
Скопировать
Please, the affair with the un-named college guy?
Hashtag not subtitle.
Whatever.
Интрижка с безымянным парнем из колледжа?
И так все было ясно.
Неважно.
Скопировать
Yep.
Edition English subtitle:
BatissForever _ oct 2016
Угу.
Редакция русских субтитров:
BatissForever _ oct 2016
Скопировать
Help!
Subtitle resynced ♪♪by AsifAkheirESL@teachers.org
Diary. The diary of our journey. My friends and I just got back from the most incredible journey you can imagine.
Помогите!
Subtitles resynced ♪♪by AsifAkheirESL@teachers.org
Дневник с записями о нашем путешествии... мои друзья и я провели чудесные каникулы...
Скопировать
Daughter of Babylon!
- Untranslated subtitle - Come not near the chosen of the Lord.
Thy mother hath filled the earth with the wine of her iniquities,
Дочь Вавилона!
Не приближайся к избраннику Господню.
Чья мать, пропитала землю вином своих злодеяний.
Скопировать
Give me snow to eat.
- Untranslated subtitle -
Loosen my mantle.
Дайте снегу мне вкусить.
Расстегните мне мантию
Живо! Живо!
Скопировать
-Nice.
---- Subtitle brought to you by KASTH ----
One woman died of a poisoned apple.
- Хорошо.
Внимание!
Женщина умерла, отравившись яблоком.
Скопировать
Thy mother hath filled the earth with the wine of her iniquities,
- Untranslated subtitle - and the cry of her sins hath come up to the ears of God.
Speak again, Jokanaan.
Чья мать, пропитала землю вином своих злодеяний.
И крик её грехов добрался до ушей Господних.
Молви ещё, Иоканаан.
Скопировать
English translation by 'unknown' (many thanks to whoever you are)
Subtitle timing, editing, and additions for this version by famitsu1
What did you do to us?
English translation by 'unknown' (many thanks to whoever you are)
Subtitle timing, editing, and additions for this version by famitsu1
Во что ты нас втянул?
Скопировать
He will not attend her funeral at the asylum.
Hearing-transcripted English subtitle by watddefaq Enjoy!
There's one word to describe what's happening, and that word is... "Panic"
На похороны в лечебнице он не приехал.
Sub by Daria_N
Описать происходящее можно только одним словом, и это...
Скопировать
Yes, I know it from here.
Subtitle:
sync, fix: titler
Да, отсюда знаю.
Subtitle:
Doc
Скопировать
Let's go.
_BAR_ PK _BAR_ Subtitle by :
MohdAsriDungun Made in Malaysia.
Туда.
"Жизнь бежит, я вместе с ней.
Новые дороги, крутые повороты" "На незнакомой улочке встретился мне похожий на бродягу, невысокий паренек, совершенно голый" "Откуда он появился?
Скопировать
Is it possible to produce a concept about Africa?
Solzhenitsyn's novel has a subtitle.
No need to Google it.
Месье, возможно ли создать концепцию Африки?
У книги Солженицына есть подзаголовок.
Нет необходимости пользоваться гуглом.
Скопировать
That is the greatest success of Serbian football ever.
Subtitle:
We are here.
Это был самьй большой успех в истории сербского футбола.
КОНЕЦ
Мы на месте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов subtitle (сабтайтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subtitle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабтайтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение