Перевод "титр" на английский

Русский
English
0 / 30
титрcredit subtitle caption titre
Произношение титр

титр – 30 результатов перевода

ќднако ничего этого больше не предвидитс€, а потому спешу сообщить вам, что € жив, здоров, чего и вам желаю.
Титры.
Шрифт.
But I think nothing like that is going to happen again. So I hasten to inform you that I'm alive and well, and hope you're, too.
- Headlines.
- Scripture.
Скопировать
ДЗТЬ МЭПОДИЮ МУЗЫКЗНТУ С КЗННЭПЭМ, а ТОТ уже играл на пленку.
Я особенно хорошо помню, как делалась музыка для титров фильма.
ЭТО СЗМОЭ НЗЧЗПО картины.
And give the melody to a kantele player, and then we would record him.
I remember clearly, how we made the score for the opening credits.
It is the beginning of the film.
Скопировать
ƒа,смотрите там, да.
Ќам очень повезло что пушечный фотограф –андульф —мофикс согласилс€ помочь с титрами.
ќн работает в формате длины с коротким фитилЄм, про€вл€ет свои негативы в гр€зевых ваннах, и поэтому хорошо подходит дл€ этой работы.
There, that's good.
Luckily we've got ace photographer Angus Snapforth to do our credits.
He works longitudinally... developing his negatives in Turkish-bath cabinet. So this should be just the job for him.
Скопировать
Не знаю почему.
Был фрагмент со мной во время титров японского комедийного шоу.
Да. "Супер Потрясающий Счастливый Час".
Don't know why.
There's a clip of me in the credits of some Japanese comedy.
Yeah, The Super Terrific Happy Hour.
Скопировать
Убери начало. Этот кадр Рида с револьвером.
И замени титры.
Я хочу, чтобы они наезжали на зрителя.
Take that shot of Reed with the revolver, just dump that, okay?
And switch the title card.
I want it to come flying right out of the screen, right at the audience.
Скопировать
Так вот.
Во время начальных титров фильм даже еще не начался.
Я что-то прошептала Бет Арни наклонился ко мне и сказал: "Может заткнешься?"
Anyway.
And it was during the opening credits it was before the movie even started.
And I was whispering something to Beth and Arnie leans over to me and he goes, "Would you shut up?"
Скопировать
Вы режиссер, но если вы продюсер... никто не знает, что вы делаете.
Продюсер, все, что он получает - строчку в титрах.
Ясно?
You're a director, but if you're the producer... nobody knows what you do.
The producer, all he's got is the credit.
You see?
Скопировать
Гадом быть.
Титр Шон Пенн.
Актер и режиссер.
I'd fuck me.
If there's anything that upsets me about it, it's feeling like if I move into it too quickly,
I'll be, you know, deemed an imitator.
Скопировать
Надеюсь, все любят яичницу? Эпизод 2:
Титры:
В гипновидении.
-Are there really giant birds? -No, that was all special effects.
[BIRD CRIES] [FARNSWORTH SCREAMS]
Episode Two: The Series Has Landed
Скопировать
Я знаю, но у нас ограничено время а кулинарная часть шоу будет просто уморительной.
Ну ладно, но я настаиваю, чтобы Ким Ли играла в финальных титрах.
Мы ведь не хотим стать одним из пошленьких заурядных утренних шоу.
I know, but we're running short of time, and the cooking segment is gonna be boffo.
Well, all right, but I insist Kim Lee play over the closing credits.
All right? We're not running some sort of a tacky run- of-the-mill morning show.
Скопировать
Карточка?
Титр, мадемуазель.
"Все пребывало во сне, как если бы вся Вселенная была огромной ошибкой".
Playing cards?
A title card, Mademoiselle.
Everything was asleep. as if the entire universe were a vast mistake.
Скопировать
- Как вышло? Классно.
Я ещё не видел, но это поработали лучшие ребята, мы поставили пару титров и чуть отшлифовали.
Будет классно.
To pieces (AUDIENCE LAUGHING)
Love can make you weep I don't want to get married, because I see how my parents are. My parents got divorced...
...when I was 5.
Скопировать
Я работаю в шоу Красти.
Посмотрите в титрах.
- Пока ребята!
I do work on the Krusty Show.
Look at the credits.
- Bye-bye, kids!
Скопировать
Что значит "бла-бла"?
Анонсы программ, заглавные титры, рекламные ролики, всякие клипы.
Но помните:
What are teasers?
Promotion for programs, opening... and end titles, flashing by like video clips.
Remember:
Скопировать
Знаешь, почему фильмы мне нравятся больше, чем клипы?
Когда появляются титры, ты знаешь, что это конец. Это конец.
Ты была классной.
You know one of the ways that movies are still better than playback?
Cos the music comes up, there's credits, and you always know when it's over.
You were great.
Скопировать
- Что скажешь?
. - Титры, сделанны Pop, при участии Cloned_PT
- Так сколько детей нам надо?
- Whaddaya say ?
- Okay.
- So how many kids do we want?
Скопировать
У вас есть билеты? Спасибо.
Чтобы как можно подробнее переписывать титры, я научился писать глядя на экран.
Мы не виноваты.
Do you have your cards?
In order to note down as much as possible from the credits, I had learned to write without taking my eyes from the screen.
It's not our fault.
Скопировать
Есть смешные моменты.
Чивер договорился, что в титрах будет звучать песня Донны Саммер.
Мурашки по коже.
Some of this is very funny.
They even secured the rights to the Donna Summer song to play over credits.
Ooh, I have chills.
Скопировать
— середины?
ћы пропустили только заглавные титры. Ќа шведском €зыке! ћожет, посидим два часа в кафе?
- ƒва часа?
Maybe a house?
Then you can come back, and things will be better.
Okay, Mom.
Скопировать
- Потому что здесь моя бывшая жена.
Ее имени не было в титрах.
- Кого лечит доктор?
- In case my ex-wife is here. She is not.
Her name was not in the credits.
- Who does the doctor treat?
Скопировать
Твоей бывшей нет дома.
Ее имени не было в титрах.
Мэредит?
Your ex-wife is not home.
Her name was not in the credits.
Meredith?
Скопировать
Он не знал, что она уже подкралась к нему сзади.
Перевод и синхронизация титров: НуПогоди, 28.12.2009
СЕМЕЙНЫЙ ПОРТРЕТ В ИНТЕРЬЕРЕ
He did not know that it was already behind him.
ENGLISH
CONVERSATION PIECE
Скопировать
Ты идёшь? - Посмелее, Пенелопа.
* титры фильма.
Придурок!
So what is?
Please be quiet, now its art time!
You pig!
Скопировать
КОНЕЦ ФИЛЬМА
Перевод титров:
Лотерея!
THE END
Sub-titles translated by: Ivana Musilova
Lottery!
Скопировать
- Пока.
Слушай, так можно обойтись без финальных титров.
Она смотрит на зрителя, зритель автоматически понимает, что она рада превратиться в настоящую вампиршу.
- Bye.
Look, this way we can skip final credits.
She looks at the audience, they automatically understand... that she is delighted in becoming a vampire.
Скопировать
Китайское телешоу. Появляется старый китаец и делает вот так...
А внизу титры...на китайском.
- Почему моя ракетка здесь?
This old Chinaman comes out.
And underneath him are subtitles. In Chinese.
What's my tennis racket doing out here? I was trying to hil the ball into the river.
Скопировать
Никаких взрывов смеха и не прислушивайтесь к тому, как говорите.
И наконец, никаких ссор по поводу заглавных титров из-за положения или значимости заглавной буквы вашей
Это просто смешно и пошло.
No laughing out loud... or listening to us talking.
Finally, no quarreling over the opening credits, over the size and order of your names.
That would be perfectly ridiculous... and perfectly vulgar.
Скопировать
Как безумен тот, кто... ничего не зная о мореплавании, отправляется в море без кормчего... так же безумен и тот, кто даёт... религиозный обет без одобрения Господа. ЖАК-БЕНИНЬ БОССЮЭ
Перевод и подготовка титров: Sеаndу
ЧЕРВОВЫЙ КОРОЛЬ также в ролях: Пало
As is the madness of a man who... knowing nothing of navigation puts out to sea without pilot... thus is the madness of a creature who takes... religious vows without God's will to guide her.
JACQUES-BENIGNE BOSSUET
KING OF HEARTS
Скопировать
Алло?
Сюзанн Дантес Жак Морель и вы, месьё Тоскан так как вас только слышат в фильме вас не увидят в заглавных титрах
Но вы займёте законное место, которое по праву ваше.
Hello?
Suzanne Dantès, Jacques Morel and you, Mr. Toscane, since you are only heard in the film, you won't be seen in the credits.
But you'll have the place that is rightfully yours.
Скопировать
И она будет упомянута в титрах!
В титрах напишут, что я не говорю и пою за себя? Конечно!
А как ты думаешь?
And she's getting full screen credit for it too.
It'll say on the screen that I don't talk and sing for myself?
Of course.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов титр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы титр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение