Перевод "clap" на русский

English
Русский
0 / 30
clapхлопать хлопок рукоплескание прихлопнуть рукоплескать
Произношение clap (клап) :
klˈap

клап транскрипция – 30 результатов перевода

Does genre matter that much?
If people listen, smile, and clap along with you, then that's good music.
Where'd you pick up a line like that?
Разве жанр имеет значение?
Если люди слушают и улыбаются, апплодируют тебе, значит, это хорошая музыка.
Где ты таких слов нахватался?
Скопировать
This is how it'll feel when you'll walk out of that church married.
Clap, dammit!
Thank you!
Вот так ты будешь себя чувствовать, когда в церкви будешь выходить замуж.
Хлопайте, черт!
Спасибо!
Скопировать
Old butterfingers here meets our killer and lets him go.
Couldn't catch the clap in a French brothel.
Right.
Этот олух встретил нашего убийцу и дал ему уйти.
Даже гонорею во Французском борделе подцепить не можешь.
Ладно.
Скопировать
Great...
clap for him.
That's wonderful.
Вах! Здорово!
Похлопайте ему.
Это прекрасно.
Скопировать
And i am one of the 4400.
Uh, a few months ago, I never thought anyone would ever clap when i said that.
But we didn't know then what we know now...
Я один из 4400.
Несколько месяцев назад, я не думал что после этого будут хлопать.
Но тогда мы не знали, то что знаем теперь..
Скопировать
" You are drunk "
You guys clap when he's mean .
No one can tell .
вы пьяны".
"Блин, что за хер!" Откуда вы?
"Никто не заметит".
Скопировать
- Let's go.
what is this in your ear' and I'd pull out a bright shiny penny and then whole room would laugh and clap
Yeah, I'm sure they did, Taylor.
- Пойдем.
Затем я сказал "что это у вас в ухе" и достал блестящий пенни, и все начали смеяться и хлопать.
Я уверена, так все и было, Тейлор.
Скопировать
- Thank you.
- Don't clap.
Thank you, Dean Pritchard.
- СПасибо.
- Не хлопай.
СПасибо декан Притчард.
Скопировать
'Cause you thought she'd come and talk to us?
She gave me the clap and she didn't even apologize.
So you followed her home?
Потому что ты думал, что она пришла и рассказала нам?
- Нет. Она дала мне пощечину и даже не извинилась.
- И ты шел за ней до её дома?
Скопировать
You there. Stand fast.
Master-at-arms, take that man below and clap him in irons.
Mr Pullings, defaulters at eight bells.
Стоять на месте.
Старшина корабельной полиции, отвести его в трюм и заковать в кандалы .
М-р Пуллингс, нарушители дисциплины в восемь склянок.
Скопировать
You install the Clapper? No, but catchy jingle, isn't it?
"Clap on, clap off"
"Clap on, clap off the Clapper"
- Ты поставил хлопушку?
- Нет, но система, как часы.
"Хлоп-топ, хлоп-стоп, хлоп-топ, хлоп-стоп, хлопушка".
Скопировать
God?
Clap on. Clap on.
Clap on!
Бог? Ты здесь?
Мне нужна твоя помощь!
Хлоп-топ!
Скопировать
Clap on!
Clap on! Clap on!
Figures!
Хлоп-топ!
Хлоп-топ!
Числа!
Скопировать
Drinks all around!
"Clap him in irons," right?
Mr Sparrow, you will accompany these fine men to the helm and provide us with a bearing to Isla de Muerta.
Всем выпивку!
Я понял. "В кандалы его", так?
Мистер Воробей, вы пройдете с этими бравыми солдатами к штурвалу и возьмете курс на Остров Смерти.
Скопировать
I do! I do!
"If you believe, clap your hands.
"Many clap, some don't, a few hiss.
Верю!
"Если веришь, хлопни в ладоши.
"Кто хлопает, кто не хлопает, некоторые шипят.
Скопировать
Come along now, friends, Be cool... and clap your hands!
Play along now, friends, Be cool and clap your hands!
Nothing can be done.
Пойдёмте же, друзья, будет круто... Хлопайте в ладоши!
Будем играть, друзья, будет клёво. Хлопайте в ладоши!
Ничего не поделать.
Скопировать
He's finished.
Come along now, friends, Be cool and clap your hands!
Come along now, friends, Be cool and clap your hands!
Он закончил.
Пойдёмте же, друзья, будет круто. Хлопайте в ладоши!
Пойдёмте же, друзья, будет круто. Хлопайте в ладоши!
Скопировать
"If you believe, clap your hands.
"Many clap, some don't, a few hiss.
"But Tink is saved. 'Thank you.
"Если веришь, хлопни в ладоши.
"Кто хлопает, кто не хлопает, некоторые шипят.
"Но Тинк спасена. " Спасибо.
Скопировать
"Clap on, clap off"
"Clap on, clap off the Clapper"
Just can't get it out of my head.
- Нет, но система, как часы.
"Хлоп-топ, хлоп-стоп, хлоп-топ, хлоп-стоп, хлопушка".
Есть такая песенка.
Скопировать
I need your help. Clap on. Clap on.
Clap on!
Clap on! Clap on!
Мне нужна твоя помощь!
Хлоп-топ!
Хлоп-топ!
Скопировать
Where's Phileine? - Where am I?
- Where were you, clap head!
? - Dylan, stop it!
Где Филейн?
– Где ты был, сволочь?
– Дилан, перестань!
Скопировать
What do I do?
Do I clap?
I'm just gonna walk away.
И что мне делать?
Аплодировать?
Я, пожалуй, просто уйду.
Скопировать
All right, come on, chaps.
To 33A Alluvial Road, Clap and Queen's Mackem.
Stiff upper lip. Passing is such sweet sorrow and all that.
Ладно, давайте, парни.
33А на Льюи-роуд и как можно быстрее.
Проявим выдержку, оставим эту сладостную печаль Эдвину.
Скопировать
Five... Four... Three...
One, and when I clap my hands, you will be fully awake... Zero.
Okay, Pilfrey, I'm ready. Feeling good.
Пять, четыре, три, два, один.
И когда я хлопну в ладоши, ты полностью проснешься.
Ладно, Пилфри, я готов, я в порядке.
Скопировать
Say quick that you believe.
If you believe, clap your hands.
Clap louder.
Быстрее скажите что верите.
Если верите, хлопните в ладоши.
Громче.
Скопировать
If you believe, clap your hands.
Clap louder.
Thank you.
Если верите, хлопните в ладоши.
Громче.
Спасибо.
Скопировать
I'm starving.
Why did you clap your hands?
I find that the waitresses respond quicker to that particular stimulus.
Ух, я голодный.
Почему вы хлопнули в ладоши?
Я считаю, что официантки быстрее откликаются именно на такое действие.
Скопировать
Come on, just one butt cheek.
Pull that ass out and make it clap.
Just cos I'm dressed like a janitor, don't mean you gotta do me dirty.
Только одну булочку.
Покажи, как трутся твои булки друг о друга.
Не считай Меня грязью лишь потоМу, что я уборщик.
Скопировать
I know no ways to mince it in love, but directly to say: 'I love you.'
Give me your answer, i' faith, do, and so clap hands and a bargain.
How say you, lady?
Я не знаю разных любовных ухищрений, а прямо говорю: "Я вас люблю".
Ударим по рукам, и дело с концом.
Ну, что вы мне скажете, леди?
Скопировать
I'll surrender for fair trial before Prince John if they are no longer prisoners in an hour.
Clap the dog in irons and have done with him.
Come forward and surrender, and the rest shall go free.
Я сдамся и предстану перед судом сэра Джона, если ты отпустишь остальных.
Надо брать этого пса и кончать с ним.
Проходи и сдавайся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clap (клап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение