Перевод "Cecil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cecil (сэсол) :
sˈɛsəl

сэсол транскрипция – 30 результатов перевода

What do you mean "No of course not"?
The reason Cecil hasn't had a girlfriend in six years is because girls will fuck him.
And if you fuck Cecil you don't become one of his girlfriends.
В каком смысле, "конечно, нет"?
Почему у Сесила нет девушки уже 6 лет? В давалках недостатка нет.
Просто если трахнуть Сесила, это ничего не гарантирует.
Скопировать
Now I gotta say I haven't entirely agreed with everything Kim said but it is true:
If you stretch shit out like you have with Cecil and you suddenly get dirty on them it blows their mind
- What were you working on?
Нет, я не совсем согласна с Ким, ведь серьёзно,..
...если держать его на диете а потом устроить роскошный пир,.. ...то может и обломиться.
- Какой проект?
Скопировать
The reason Cecil hasn't had a girlfriend in six years, is because girls will fuck him.
And if you fuck Cecil, you don't become one of his girlfriends.
Not to say I want to be his girlfriend. But if I did want to be his girlfriend... If I fucked him, I wouldn't be his girlfriend.
Причина, по которой у Сесила шесть лет не было подружки... в том, что девки и так с ним ебутся.
А если ты ебёшься с Сесилом, значит, в его подружки не попадёшь.
Это не значит, что я хочу стать его подружкой, но если бы я захотела ей стать... и с ним поебалась, то я бы не стала его подружкой - я бы стала одной из его подстилок.
Скопировать
We're having the best time.
The director Cecil Evans is so much fun.
We're making the coolest movie and partying all the time.
Лучше не бывает.
Режиссёр, Сесил Эванс -душка.
Мы снимаем клёвое кино и кутим каждый день.
Скопировать
Oh Abbie's got the big kahuna.
I had a set crush on Cecil.
Set crush? Nigga please! You were his set wife.
- О, Эбби подцепила главную шишку.
Я тут слегка увлеклась Сесилом. Слегка?
Да ты была штатной фавориткой.
Скопировать
The reason Cecil hasn't had a girlfriend in six years is because girls will fuck him.
And if you fuck Cecil you don't become one of his girlfriends.
Not to say I want to be his girlfriend but if I did want to be his girlfriend if I fucked him I wouldn't be his girlfriend.
Почему у Сесила нет девушки уже 6 лет? В давалках недостатка нет.
Просто если трахнуть Сесила, это ничего не гарантирует.
Я ничуть не рвусь к законному браку, но даже захоти я стать его женой,.. ...то переспав с ним, я бы этого не добилась.
Скопировать
We've got to unbugger up your last month's work.
Cecil-- you know, I would have made her happy.
I told him we'd remember this song.
Нужно обсудить твою работу в прошлом месяце.
Сесил. Я бы сделал её счастливой.
Он сказал, что не видел её.
Скопировать
You're a bloody disgrace!
If it wasn't for Cecil, I'd put you in there!
Get out to the dam and do something useful!
Чёрт возьми!
Я бы посадил тебя в тюрьму, если бы не Сесил!
Иди отсюда! Займись чем-нибудь полезным.
Скопировать
I care a great deal... for them both.
Cecil, tell him.
I don't want John hurt.
Я очень волнуюсь. За них обеих.
- Сесил, скажи ему.
- Я не хочу, чтобы Джон пострадал.
Скопировать
Help me reload, would you?
I'm clearing the jungle for a croquet lawn for when Cecil, my daughter, comes out.
It's much quicker than a working party from the jail.
Помогите зарядить пушку.
Я готовлю джунгли к игре в крокет к приезду своей дочери.
Слишком большая задача.
Скопировать
There's not a precise English translation for that one.
Cecil, these children love having their photo--
She's wonderful.
Это нельзя перевести.
Сесилия, дети хотят сфотографироваться.
Она очень красивая.
Скопировать
That's it. Perfect.
Cecil, I don't think she wants her photograph taken.
- Just a couple more.
- Вот так, спасибо.
- Она не хочет сниматься.
Не вмешивайтесь. Траскот!
Скопировать
Ask her to keep up that fierce expression, please.
- Cecil--
- Truscott!
Пусть она прекратит. Попросите её замереть на месте.
- Сесилия.
- Траскот!
Скопировать
If you're about to be killed, at least stay for dinner.
Terrific girl, Cecil. Isn't she?
Absolutely, yeah.
Как бы там ни было, оставайтесь на ужин.
Сесил- замечательная девушка.
Конечно.
Скопировать
Perfect."
"Dear Cecil, Everything is going very well.
We've reached the edge of Yakata country.
Прекрасно.
"Дорогая Сесил, всё идёт отлично".
"Мы достигли страны Иката.
Скопировать
You've got to fire him.
Cecil... he's been with me since I arrived.
He doesn't like me. He preferred her, I can tell.
Ты должен его уволить.
Сесил, он у меня со дня моего приезда.
Он меня не любит, хочет видеть здесь её.
Скопировать
It's just in case.
Let me tell you why I stayed here with Henry, and let Cecil grow up alone.
I told you it was duty.
Это просто так.
Я вам скажу, почему я осталась с Генри, а Сесил росла одна.
Я сказала вам, что это было моим долгом.
Скопировать
That is relevant. - Who was a huge hater of poofs.
So even to put a hand, even if it wasn't in a particularly Cecil Beaton kind of a way, near a mince pie
- which might indicate that... - (laughter)
- Который ненавидел гомосексуалистов.
Так что протянув руку, или, даже не будучи Сесилом Битоном, (геем), положив ее возле сладкого, тебя можно было заподозрить в том, что ты любишь задницы,
- из чего можно было понять...
Скопировать
Cooper, we're going to Paris.
Cecil told me.
Mieke's in Berlin.
Купер, мы едем в Париж.
Я знаю, Сасэл мне сказал.
Мика в Берлине.
Скопировать
You heard it:
Ray Charles endorses Houston's own Cecil Shaw.
We'll be playing gospel all day Sunday but right now, let's hear some more of that Mess Around by Ray Charles.
-Слышали?
Рэй Чарльз рекомендует хьюстонский хор Сесила Шо.
И мы будем играть госпел в воскресенье. А сейчас давайте слушать "Зэ мэсс эраунд" в исполнении Рэя Чарльза.
Скопировать
You know what, the fact is, King Bee, I really and truly love gospel. One of my favorite groups is from right here in Houston:
The Cecil Shaw Singers.
You heard it:
-Кинг Би, я люблю госпел, и мой любимый коллектив работает здесь, в Хьюстоне.
Это хор Сэсила Шо.
-Слышали?
Скопировать
It's the perfect tribute to an enchanting wife from an enchanted husband.
Really, Cecil. What a salesman you would have made.
What a salesman you make!
Прекрасный подарок для обаятельной жены от обаятельного мужа.
- Сесил, какой отличный из тебя бы вышел продавец...
- Сесил, да ты уже отличный продавец!
Скопировать
Manners before morals, Lord Windermere.
Good evening, Cecil.
Lord Darlington.
Манеры важнее морали, лорд Уиндермир.
Добрый вечер, Сесил!
Лорд Дарлингтон.
Скопировать
- No. Perhaps Lord Windermere wishes that he did.
- You came back too, Cecil.
- Why, certainly!
- Возможно, он жалеет, что не знает вас.
- И ты вернулся, Сесил?
Конечно!
Скопировать
I think she will be delighted.
I'm glad you told me about this, Cecil.
It's the perfect tribute to an enchanting wife from an enchanted husband.
- Да, думаю, ей очень понравится.
Спасибо, что сказал мне о нем, Сесил.
Прекрасный подарок для обаятельной жены от обаятельного мужа.
Скопировать
No, I'm the referee.
Cecil Graham and Lord Darlington are the finalists.
Mr. Graham told me when he called this morning.
Нет, я судья.
Сесил Грэхем и лорд Дарлингтон - финалисты.
Да, мне сказал мистер Грэхем, когда заглянул ко мне сегодня утром.
Скопировать
Robert, the only way a poor man can indulge his taste is by selling it.
Your wit is improving, Cecil.
I'm entirely persuaded.
Мой милый Роберт: бедняк может удовлетворить свой вкус, лишь продав его!
Твое остроумие становится все острее.
- Убедили.
Скопировать
Mr. Graham told me when he called this morning.
If Cecil is that quick at the tournament, Darlington had best look to his laurels.
It should be a splendid match.
Да, мне сказал мистер Грэхем, когда заглянул ко мне сегодня утром.
Если Сесил так же скор на руку в фехтовании, Дарлингтону стоит поберечься.
Турнир обещает быть прекрасным.
Скопировать
- What fan?
Show us, Cecil.
Perfectly ridiculous, it must be some mistake.
- Какой еще веер?
- Давай, Сесил, покажи нам!
Какя чушь! Должно быть, здесь ошибка!
Скопировать
- What a friend!
- Cecil?
- It's pronounced "Ceh-cil".
Тоже мне, друг.
-Сиссел?
! -Это произносится Сессил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cecil (сэсол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cecil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение