Перевод "everybody" на русский
Произношение everybody (эврибоди) :
ˈɛvɹɪbˌɒdi
эврибоди транскрипция – 30 результатов перевода
His wife has a gorgeous body,
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
У боярина жена лакома,
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
Скопировать
No.
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
Нет.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Скопировать
To hell with all you sheriffs and deputies and all who gave birth to you.
Hey, everybody, look, look.
He's giving him the filthy money.
Нахер всех вас, шерифов, их помощников, и всех кто вас родил!
Смотрите все!
Он дает ему грязные деньги!
Скопировать
You don't, I do.
Everybody does.
You're the son of a thousand fathers, all bastards like you.
Не хочешь. А я хочу.
Все хотят.
Ты сын тысячи отцов, таких же ублюдков, как и ты.
Скопировать
Look, my life story has come out so many times in so many papers that, apart from a few people like you, everybody knows everything.
I think I know as much as everybody else does.
Really?
Послушайте, история моей жизни столько раз публиковалась в самых разных изданиях. Так что все, за исключением некоторых, вроде вас, уже все знают.
Я думаю, я знаю ровно столько же, сколько и остальные.
Правда?
Скопировать
.And now Mozart.... Paul... (piece called Agnus Dei )
Please, everybody..
Well, this time was not too bad
...теперь "Агнус Дэи"...
Просим..
На тот раз не плохо
Скопировать
He looks marvelous, and he's mine.
Yours and everybody else's.
-So?
Он выглядит восхитительно, и он мой.
Твой, и чей угодно ещё.
- Ну, так что?
Скопировать
No doubt about it.
-Everybody here has some.
Not this kind.
Вне всякого сомнения.
- Он есть здесь у каждого.
Да, но не этого сорта.
Скопировать
It's staring you in the face.
Everybody knows but you.
What are you going to do?
Они у вас прямо перед глазами.
Все знают, кроме вас.
Что вы собираетесь делать?
Скопировать
- Just watch it.
George makes everybody sick.
- Why, when our son was a little boy... - Don't, Martha. He used to throw up all the time because of George.
Ведите машину.
От Джорджа всех тошнит.
Когда наш сын был маленьким... ..его постоянно тошнило из-за Джорджа.
Скопировать
No. 2?
I once knew everybody at no. 2.
Who's your landlord?
Дом 2?
А ведь я знаю на площади Святого Улафа каждый камень.
Как зовут вашего хозяина?
Скопировать
Kotaki?
Everybody turned their back on you as soon as you disbanded the Group
Bothered about Otsuka, I guess
Как насчёт Котаки?
С тех пор как ты распустил группу, никто тебя знать не хочет.
Полагаю, он боится Оцуки.
Скопировать
To me, you mentioned him to me.
Sometimes when it's night and it's late and everybody else is talking, I forget and I want to mention
But I hold on.
-Я забыла.
Иногда, поздно ночью, когда все болтают я забываю и хочу о нем рассказать.
Но удерживаюсь.
Скопировать
Didn't mean to.
Where did everybody go?
They've all been transported to the district air base.
Никто не знает, что может случиться с ними здесь.
Ну, доктор Тэйлор, могу ли Я попросить Вам съездить обратно к Джексону?
Вместо долгого путешествия на велосипеде.
Скопировать
Said you were rendezvousing back at the glade.
I hope he got through to everybody.
- Communications are almost out. - That's not all.
Родригес. Сказал, что вы снова собираетесь на поляне.
Надеюсь, он всем сообщил.
- Устройства связи едва работают.
Скопировать
She never will.
Where is everybody?
Where's the doctor?
И никогда не будет.
Где все?
Где доктор?
Скопировать
- Harve's left-handed, Chief.
Everybody in town knows that.
We figured that out.
- Харви левша, шеф.
- Всему городу это известно.
- Да, мы это выяснили, шеф.
Скопировать
I should have guessed.
Well, it helps to be related to almost everybody.
I want to make the most of it.
Надо думать.
Помогает иметь родню и тут и там.
Я хочу там быть на высоте.
Скопировать
Now, here. Swab the deck.
Everybody works on my boat.
We'll find a spot up the river we can spend the night.
Вот тебе тряпка чтобы драить палубу.
На моём корабле бездельникам не место.
Нам нужно найти на берегу подходящее место для ночлега.
Скопировать
Get out!
Everybody out.
Bosko, you stay.
Вон!
Все вон.
Боско, ты останься.
Скопировать
Anyway, is done once and for all.
Everybody talks about it, but it is only the first time, after a situation is so common not more talk
Why can not kiss a man without having to marry him?
Ладно, теперь-то уже раз и навсегда.
При всей болтовне, которую об этом развели, только первый раз что-то значит, а потом уже обычное дело.
Ну почему нельзя поцеловать мужчину и не выходить за него?
Скопировать
Come on.
Here everybody.
Lend a hand.
Давайте.
Все сюда.
Помогите нам.
Скопировать
To bring in the law once for all.
Everybody to be equal.
Fuck it. Excuse me comrade president.
Пора навести порядок.
Все должны быть равны, чёрт побери!
- Извини, товарищ председатель.
Скопировать
Once you're on the right track, you'd better hold on tight.
Because Fortune, As everybody knows,
Has got just one wheel.
Раз Вы на правильном пути, Вам лучше держаться крепче.
Потому что фортуна, как известно...
Имеет всего одно колесо.
Скопировать
The man is still in his offices.
Everybody stand by.
When we're ready, we'll get him.
Человек по-прежнему в своём офисе. Прекрасно!
Все стойте в стороне.
Когда мы будем готовы, мы возьмём его.
Скопировать
Don't worry. I have money.
Everybody does this, you know.
- And if they find out?
Не волнуйся, у меня есть деньги.
Знаешь, все это делают.
- А если они узнают?
Скопировать
That means that you'll be taking us up to the satellite?
I am taking everybody back to the satellite on the next plane.
It's the last flight.
Это означает, что Вы заберете нас на спутник?
Я забираю всех на спутник следующим рейсом.
Это - последний полет.
Скопировать
And that everything depends on my figure.
But everybody told me I was really good.
To be honest, I really thought I had a nice body.
И что все зависит от того, какая у меня фигура.
Сначала я боялась, но все мне сказали, что я очень красивая.
По правде говоря, я и сама думаю, что у меня хорошее тело.
Скопировать
This building is under arrest!
Everybody out!
- What? - Paul... Will you get into bed?
Это облава.
Всем выйти.
Пол, иди в кровать.
Скопировать
Come down!
No, I want to be a nut, just like everybody else in this building!
Aah!
Слезай.
Нет, я хочу быть чокнутым. Как все жильцы этого дома.
Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов everybody (эврибоди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы everybody для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эврибоди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
