Перевод "madame" на русский
Произношение madame (мадем) :
mˈadəm
мадем транскрипция – 30 результатов перевода
You don't look very happy.
For six years I've been working for Madame Baroness.
And every time she's on board I haven't seen the barometer to fall below normal.
Похоже, Вас это не радует.
Уже 6 лет я работаю у мадам баронессы.
И каждый раз, как она на борту, я не видел, чтобы барометр опускался ниже нормы.
Скопировать
-Andby theway ,who isshe?
- Madame Baroness...
MadameBaronessexpects Monsieur Marechal in her cabin.
- А кстати, кто это?
- Мадам баронесса...
Мадам баронесса ожидает месье Марешаля в своей каюте.
Скопировать
So?
- Fine Madame.
- You'll have my body, but not my soul.
Вы согласны?
- Хорошо, мадам.
- Вы будете обладать моим телом, но не душой.
Скопировать
The old woman's gone.
- Hello, Madame Delouche.
- Hello, Fanny.
Старуха ушла.
- Здравствуйте, мадам Делюш.
- Здравствуйте, Фани.
Скопировать
- Where should they meet? - Paris.
They've one thing in common - they went to Madame Engadine's parties.
Here's some film from the most recent.
- Где они должны встретиться?
- В Париже. У них всех, есть одно общее.. Они все приглашены на хваленную вечеринку у мадам Енгадине.
Вот несколько последних записей.
Скопировать
Simon Dame.
I´d have become Madame Dame.
Absurd! He was a bastard!
Симон Дам.
И я бы стала мадам Дам. Абсурд!
Он стал внебрачным ребенком!
Скопировать
Would you do us the honor of singing your latest hit?
Oh, Madame...
I don't know if I should.
Не удостоите ли Вы нас чести послушать Ваш последний хит?
О, мадам...
Я не знаю, если я могу...
Скопировать
What else can I say?
Madame, there's a gentleman to see you.
- Me?
Что тут скажешь...
Мадам, к вам один мсье.
- Ко мне?
Скопировать
- Did you bring the catalog?
- Yes, madame.
Sit down.
- Принесли каталог?
- Да, мадам.
Садитесь.
Скопировать
I think it's time for your drops.
Husson, madame.
Heb' like to see your husband.
Уже время, я дам тебе капли.
Мсье Юссон, мадам.
Oн хочет видеть мсье.
Скопировать
We would have prepared a hearty home cooked meal but given the time, it would have been rushed.
Oh, Madame, it's really unnecessary to follow military protocol today.
Everyone's heads have been stuffed with such extravagant ideas, such stupidities.
Мы приготовили бы что-нибудь поесть... Но учитывая время, которое оставалось, нам нужно было поспешить.
О, мадам, на самом деле нет необходимости следовать военному протоколу сегодня.
Головы людей были наполнены такими экстравагантными идеями... Такими глупостями.
Скопировать
Oh, yes.
But, Madame, you'd surely receive a grant.
I can only envision making such an arrangement under those terms.
О, да.
Но, мадам, Вы наверняка получите грант.
Я мог бы представить принятие таких мер только в соответствии с этими условиями.
Скопировать
I'm begging you!
Oh, Madame!
Me, Madame?
Я умоляю тебя!
О, мадам!
Я... мадам...
Скопировать
Oh, Madame!
Me, Madame?
The fairies, at my birth, gave me a certain egg which contains my future.
О, мадам!
Я... мадам...
Когда я родился, феи... Дали мне определённое яйцо... Которое содержит моё будущее.
Скопировать
Have you seen the...
I am madame Dravet.
hello, madame.
Видали?
Я - мадам Драве.
- Добрый вечер, мадам.
Скопировать
I am madame Dravet.
hello, madame.
The light-timer isn't working.
Я - мадам Драве.
- Добрый вечер, мадам.
Свет не работает.
Скопировать
Hello.
Your Honour, this is Madame Bertholt.
This is His Honour, Judge Haywood.
Здравствуйте!
Ваша честь, позвольте представить вам мадам Бертольт.
Судья Хэйвуд.
Скопировать
This is His Honour, Judge Haywood.
Madame Bertholt, this is her house.
She came to get some of her belongings from the basement.
Судья Хэйвуд.
Мадам Бертольт - бывшая хозяйка этого дома.
Она пришла забрать кое-что из своих вещей, оставленных в подвале.
Скопировать
- How long did she live here?
Madame Bertholt?
Oh, Madame Bertholt and her family have lived here for many generations.
- Как долго она здесь жила?
Мадам Бертольт?
Это ее фамильный дом. Здесь жило несколько поколений ее семьи.
Скопировать
Madame Bertholt?
Oh, Madame Bertholt and her family have lived here for many generations.
Thank you.
Мадам Бертольт?
Это ее фамильный дом. Здесь жило несколько поколений ее семьи.
Спасибо.
Скопировать
Well, that's all, folks.
Bonjour, madame, and company.
Good afternoon.
Вот и все, ребята!
Добрый день, мадам... и компания.
Добрый день.
Скопировать
The thought of another embassy tea paralyzed me.
Instead, I had tea with an old friend, Madame Alvarez.
-Madame Alvarez?
Одна мысль об еще одном официальном чаепитии парализовала меня.
Вместо этого я пил чай с моей старой знакомой, мадам Альварез.
- Мадам Альварез?
Скопировать
Instead, I had tea with an old friend, Madame Alvarez.
-Madame Alvarez?
-Yes, you know her.
Вместо этого я пил чай с моей старой знакомой, мадам Альварез.
- Мадам Альварез?
- Да, ты ее знаешь.
Скопировать
Without knowledge of jewelry, my dear Gigi a woman is lost.
Do you remember Madame Dunard... -...who was here the other day?
-Yes.
Без знаний украшений, моя дорогая Жижи, Женщина пропала.
Ты помнишь мадам Дюнар, которая как-то была здесь?
Да.
Скопировать
-Are you going to skate?
No, but I'm calling for Madame d'Exelmans.
Liane?
- Ты идешь кататься на коньках?
Нет, но у меня встреча с мадам д'Эксельманс.
Лианой?
Скопировать
Yes, Monsieur Lachaille.
Is that the scandalous Madame d'Exelmans?
Yes, that's she.
Да, месье Ляшалль.
И это скандально известная мадам д'Эксельманс?
Да, это она.
Скопировать
I'll let you know when I'll be in for my next lesson.
Yes, madame.
I thought we'd meet Honoré at Maxim's and--
Я дам Вам знать, когда у меня будет следующий урок.
Да, мадам.
Я думал, мы встретим Оноре у "Максима" и...
Скопировать
-Absolutely, sir.
Remember dear little Madame Dumelle and Marmaluc the Terrible Turk?
There you are.
- Точно, сэр.
Помните дорогую малютку мадам Дюмелль И Мармалюка, ужасного турка?
Вот, пожалуйста,
Скопировать
A wrestler from the Folies Bergère.
There was Madame Laura and the swimming coach.
Hurry up, Manuel.
Борец из Фоли-Бержер.
Была еще мадам Лора и ее тренер по плаванию.
Поторопись, Мануэль.
Скопировать
Hurry up, Manuel.
And Madame d'Albert and the riding master.
Mademoiselle Monique and the weight lifter Madame Bocher and the plumber.
Поторопись, Мануэль.
Затем мадам д'Альберт и учитель верховой езды,
Мадмуазель Моник и тяжелоатлет, мадам Боше и водопроводчик.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов madame (мадем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы madame для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мадем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
