Перевод "Kono" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kono (коуноу) :
kˈəʊnəʊ

коуноу транскрипция – 30 результатов перевода

You have been called in as a prime suspect.
Kono Keiko was found dead.
Did you know?
Вы были вызваны, как основной подозреваемый.
Сегодня рано утром, ваша коллега, госпожа Кэйко Коно была найдена мертвой.
Вы знаете об этом?
Скопировать
Please answer truthfully.
Kono to her residence.
Is this correct?
Прошу отвечать правдиво.
Вчера, около восьми часов вечера вы провожали госпожу Коно до ее дома.
Это верно?
Скопировать
I went straight home.
Kono went then?
No.
Я пошел прямо домой.
Вы знаете, куда потом пошла госпожа Коно?
Нет.
Скопировать
You are lying.
Kono, you left and then called her
or perhaps... hid and waited for her to leave at which time you hunted her down and killed her by the riverside.
Вы лжете.
Закончив сексуальное сношение с госпожой Коно, вы ушли и затем позвонили ей,
или возможно... спрятались и подождали, пока она выйдет, после чего вы поймали её и убили на берегу реки.
Скопировать
I didn't come for a drink.
Your cousin Kono just tried to board the station.
Kono?
Я пришла не за выпивкой.
Я подумала, тебе надо бы знать... что твой кузен Коно только что пытался причалить к станции.
Коно?
Скопировать
Your cousin Kono just tried to board the station.
Kono?
Here?
Я подумала, тебе надо бы знать... что твой кузен Коно только что пытался причалить к станции.
Коно?
Здесь?
Скопировать
When we tried to talk to him he beamed onto a Tellarite freighter.
Why would Kono be coming here?
I wondered so I did a little checking.
Он сбежал, Кварк. Когда мы попытались поговорить с ним, он телепортировался на телларитский грузовик.
Это наверняка ошибка. К чему бы Коно прилетать сюда?
Вот и я о том же, так что я кое-что проверила.
Скопировать
Heiroku:
Akitake KÔNO Shigeko:
Tamao NAKAMURA
Хэйроку:
Акитакэ Коно Сигэко:
Тамао Накамура
Скопировать
Sansho the Bailiff: Eitaro Shindo
Taro: Akitake Kono
Zushio as a boy: Masahiko Kato
Управляющий Сансё — Эитаро Синдо Масаудзи Тайра — Масао Симидзу
Таро — Акитакэ Коно
Юный Дзусио — Масахико Като
Скопировать
The precious Time with you... tachidomatta kata ni asu he mukau kaze wo kanjiteta machi not akari hoshikuzu mitai ni futari tsutsumu kedo sorezore ni chigau kagayaki ga aruto warau kimi ga ichiban mabushiku mieruyo yume wa ryuusei not you ni
ame agari not niji not you ni kono kokoro ni hikari wo tsuretekuru mayoi tsuzukeru koto ga hitotsu not
Allways the feel it, the precious Time seeing you... You exit here from Konohamaru!
Наверху? Что случилось, Наруто? Что это?
Тогда где же украденные чертежи? Э-э-это... Вот!
Почему же чертежи, предположительно украденные Генно, теперь здесь?
Скопировать
ねえ 指先であなたを感じて
anata to miteita kono keshiki
tsutawaru yasashisa ni mi wo yudanete
!
Да кто он такой? !
Папина книга... что касаются меня.
Скопировать
What?
Kono?
How do you spell that?
Как?
Коно?
По буквам? ээК-О-Н-Оээ.
Скопировать
K-O-N-O, okay, well, that's good.
Kono, K-O-N-O.
What are we flying?
Ладно, годится. Коно!
ээК-О-Н-Оээ. Под каким флагом?
Голландским?
Скопировать
At least, not with money. For Jack, glory was the prize.
Yeah, it's the Kono;
Kono, K-O-N-O.
По крайней мере, за деньги - Джек старался ради славы.
Да, это ээКоноээ, а не ээКристолээ.
- ээКоноээ, ээК-О-Н-Оээ.
Скопировать
Yeah, it's the Kono;
Kono, K-O-N-O.
It's clean, sir.
Да, это ээКоноээ, а не ээКристолээ.
- ээКоноээ, ээК-О-Н-Оээ.
- Судно чистое.
Скопировать
We've met before. Off the coast Colombia.
I can't remember, was it the Kono or the Kristol?
The crew called that vessel a lot of names. None repeatable in polite company.
Я видел вас у берегов Колумбии.
Как называлось судно, не напомните мне?
Команда называла корабль по-разному, это нельзя называть в приличном обществе.
Скопировать
Furimuita sono ushiro no (shoumen dare)?
Mou dokonimo kaeru basho ga nai nara kono yubi tomare watashi no yubi ni.
Higurashi ga naku akazu no mori e.
1983 1983 6 июня
Унесенные Демонами. Часть I Начало
"Когда плачут цикады"
Скопировать
Kitto kimi wa itsu no hi ka Because you'll surely
Kono sora wo toberu hazu dakara Fly up to this sky for you
Taisetsu na koto wa hitotsu There's just one important thing yume miru koto To keep on dreaming
однажды сможешь ты kitto kimi wa itsu no hi ka
60)}Достичь небес лазурной высоты. kono sora wo toberu hazu dakara nando tsumazuita toshitemo for you если мы споткнемся для тебя taisetsu na koto wa hitotsu
0)}Которую все зовут мечта.
Скопировать
Back away from the fence.
I'm trying to get us to Kono.
- Do you understand that, huh? - Getting B-roll.
Отойдите от забора.
- Может тебя нет в списке.
- Попробуем попасть в Коно.
Скопировать
Look, we are down here, huh?
The press convoy is on its way to Kono. You say the diamond mine is up here.
Where did you bury it?
Смотри... Мы находимся здесь.
Смотри... шахта находится вроде здесь.
Где ты его закопал?
Скопировать
Where did you bury it?
When we get to Kono, we're gonna have to walk, all right?
You damn well better be able to find it.
Где ты его закопал?
Когда мы прибудем в Коно.
Мы должны идти Было бы хорошо, если мы его найдем
Скопировать
- Do you understand that?
Listen, I need to get to Kono, all right?
The only way is with the press convoy. I'm a journalist, and he's my cameraman, all right?
...на его семью.
знаешь что... я должен попасть в Коно.
Единственная возможность с группой журналистов.
Скопировать
I don't think so.
Are you still in Kono?
Because I can get someone there to help you.
- Не верю.
- Ты еще в Коно ?
Потому что могу послать тебе кого нибудь в помощь.
Скопировать
Who is this motherfucker?
We are teachers on our way to Kono.
Only RUF on the road.
Кто этот мудак?
Мы профессоры, мы на пути домой.
Только если ты повстанец.
Скопировать
- Here. - Pour it all over everything, huh?
The colonel's gonna have a medic at the airstrip in Kono.
- How far is it? - You said not to talk.
Налей сюда.
Как далеко до больницы ?
Ты сказал, чтобы молчал ?
Скопировать
I am graceful omniscience Ai no haha {\cH00FF00}The loving mother Kimi wo umu {\cH00FF00}Who bore you
Kono chichi ni hagukumishi mono wa {\cH00FF00}The ones who were raised on my breast Jigoku no harakara
Mokushi no in {\cH00FF00}The mark of apocalypse Shinri wa nanzo to {\cH00FF00}What is truth Shirimosezu uzumoreshi intoku no tane {\cH00FF00}A seed of secrecy buried where no one knows
tatakai koso shukuen aa ware wa uruwashii zenchi что родила тебя;
ai no haha kimi wo umu kono chichi ni hagukumishimono wa jigoku no harakara
mokushi no in shinri wa nanzo to пожинай плоды семян Милосердия и незнания простых истин.
Скопировать
Kodoku koso itooshii {\cH00FF00}Isolation is what you love Yui-itsu no mikata to naru darou {\cH00FF00}It will probably be your only ally stained with the tide of blood
Kono jidai ni umare ochita {\cH00FF00}You were born into this era chosen princes
Tatakai koso shukuen {\cH00FF00}Battle shall be your banquet
Если не единственный союзник твой.
yuiitsu no mikata to naru kamo hitori hitori chishio ni mamire мы приходим в мир. kono jidai ni umareochita erabareshi oujira yo
Битва — слабость ваша.
Скопировать
I am graceful omniscience Ai no haha {\cH00FF00}The loving mother Kimi wo umu {\cH00FF00}Who bore you
Kono chichi ni hagukumishi mono wa {\cH00FF00}The ones who were raised on my breast Jigoku no harakara
Mokushi no in {\cH00FF00}The mark of apocalypse Shinri wa nanzo to {\cH00FF00}What is truth Shirimosezu uzumoreshi intoku no tane {\cH00FF00}A seed of secrecy buried where no one knows
tatakai koso shukuen aa ware wa uruwashii zenchi что родила тебя;
ai no haha kimi wo umu kono chichi ni hagukumishimono wa jigoku no harakara
mokushi no in shinri wa nanzo to посеянных втайне.
Скопировать
Yui-itsu no mikata to naru darou {\cH00FF00}It will probably be your only ally stained with the tide of blood
Kono jidai ni umare ochita {\cH00FF00}You were born into this era chosen princes Tatakai koso shukuen
I am graceful omniscience Ai no haha {\cH00FF00}The loving mother Kimi wo umu {\cH00FF00}Who bore you
мы приходим в мир.
Битва — слабость ваша.
что родила тебя;
Скопировать
Kodoku koso itooshii {\cH00FF00}Isolation is what you love Yui-itsu no mikata to naru darou {\cH00FF00}It will probably be your only ally stained with the tide of blood
Kono jidai ni umare ochita {\cH00FF00}You were born into this era chosen princes
Tatakai koso shukuen {\cH00FF00}Battle shall be your banquet
Если не единственный союзник твой.
yuiitsu no mikata to naru kamo hitori hitori chishio ni mamire мы приходим в мир. kono jidai ni umareochita erabareshi oujira yo
Битва — слабость ваша.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kono (коуноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kono для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение