Перевод "Cheaters" на русский
Произношение Cheaters (читез) :
tʃˈiːtəz
читез транскрипция – 30 результатов перевода
Let's just call this tie score and it's halftime.
First, I don't play with cheaters.
Second of all, you know I had swollen glands!
Сделаем счет равным и сыграем второй тайм
Так. Во-первых, я не играю с шулерами
Во-вторых, ты прекрасно знаешь, что это был мононуклеоз!
Скопировать
That's right.
"Cheaters never prosper."
- This ain't such a bad game after all.
Точно.
"Мошенники никогда не преуспевают."
- Это не такая плохая игра в конце концов.
Скопировать
The good ones are married.
If you have affairs, they're cheaters.
If you meet a decent one you're so intoxicated that he's not pig you confuse euphoria for love.
Хорошие уже женаты.
Если у тебя интрижка, значит, они обманывают жен.
Если попадается достойный образец то от восторга, что он не свинья ты принимаешь эйфорию за любовь.
Скопировать
Hey!
The next contestants are cheaters.
The brown guy is a robot.
Эй!
Следующая пара жульничает.
Коричневый парень - робот.
Скопировать
Hide- and- seek. With a piece of shit.
I could never stand cheaters.
The older I get, the more I hate them.
В прятки, с грязью.
В детстве меня бесило, когда другие жульничали.
Теперь меня это бесит еще больше.
Скопировать
- Professionals ?
- Cheaters.
I got on here.
- Профессионалки?
- Мошенницы.
Как-то подцепил здесь одну.
Скопировать
I thank you for your friendship.
Yet still we can be cheaters To bid spades and play hearts
Be fear and play again Be the Devil and play the flower
Спасибо тебе за дружбу.
Мы можем обманывать, объявлять пики, а играть червями.
Трусить и играть вновь, Быть Дьяволом и нюхать цветы
Скопировать
But he wasn't killed the way Landis was.
Tell me what your laboratory says about that hair and those cheaters.
- Okay.
К тому же он убит не так, как Лэндис.
Расскажете потом о результатах экспертизы по поводу этих волос и очков.
- Ладно.
Скопировать
Get off the stage!
Cheaters!
Kick 'em out!
Кончай бузить, освободи сцену!
Шаромыжники!
Сема, гони их!
Скопировать
Unpassable.
Cheaters love to use the word "unpassable."
Usually it's just bullshit, you know?
Невозможно.
Обманщики просто обожают слово "невозможно".
Чаще всего это - пустая болтовня,..
Скопировать
Nobody cribs.
Who died and made you Victor, king of cheaters?
At least I'm actually a cheater.
А писать никто.
Кто умер и сделал тебя Королём Обманщиков? !
Уж я-то настоящий обманщик.
Скопировать
It was for Sammy for winning that spelling bee... and it was for Applebee for writing crazy small... and it was for Victor... for knowing how to deal with adopted kids.
You see, cheating is what made the four of us famous-- the most famous cheaters in North Point history
Everything is bullshit.
О чём ты? Сделка. О...
Вы так ничего и не поняли, да? Этого не случится никогда! Вы проиграли.
Я выиграл.
Скопировать
Yeah!
Stockton, Upright and get those lousy cheaters expelled.
Ethan Dulles is waiting in the lobby for me?
Да!
Стоктон, Апрайт и отчислить этих паршивых мошенников.
Итан Дулз ждет меня в лобби ?
Скопировать
It was Sam's idea to join forces.
Alone we were just a couple of freshman cheaters... but together we were dangerous.
I'm not an evil, lying genius.
Это была идея Сэма обьединить силы.
Одни мы были просто пара мошенников новичков... но вместе мы были опасны.
я не злобный, лгущий гений.
Скопировать
Good luck getting thatjob.
They don't hire cheaters.
Hey, wait!
Удачи в получении этой работы.
Они не нанимают мошенников.
Эй, подожди!
Скопировать
- Well, it wasn't fair.
Bunch of cheaters.
So what you gonna do?
- Хорошо, это не было справедливо.
Связка мошенников.
Так, что ты собираешься делать?
Скопировать
Butt out, it's none of your business!
I won't put up with any cheaters here.
Fine.
–Чего ты вмешиваешься? Какое твоё дело?
–У себя дома я не потерплю изменников! –Знаешь что?
Пеняй на себя.
Скопировать
- How I did what?
Didn't your mother ever tell you that cheaters never win?
Actually, it was your mother's idea.
- Как я сделал что?
Разве мама не говорила вам, что обманщики никогда не выигрывают.
Вообще-то, это была идея вашей матери.
Скопировать
Nice.
You know, we should have a cheaters grudge match.
I think I still have a...
Мило.
Знаешь, нам следует провести жульнический матч.
Думаю, у меня все еще...
Скопировать
Oh, hell no.
You are still in cheaters' jail.
Look, you need to tell me what's going on here.
Нет, фигтебе!
Тьi ходишь в изменниках.
Так, рассказьiвай всё, не темни.
Скопировать
You gotta be kidding me.
Alan stops by Cheaters to discuss what's been eating at his conscience.
Well, your camera busted in on the situation that I guess I was in.
Вы шутите. Алло?
Алан заглянул в "Измены", чтобы поговорить о том, что его гложет.
Ваша камера засняла ситуацию, в которой, кажется, был я.
Скопировать
Look, I'm gonna go to the bathroom.
Okay, that girl's the bait they use to lure the cheaters.
Wait.
Я пойду в ванную.
Ок, та девушка - приманка. ее используют, чтобы соблазнить обманщиков.
Подождите.
Скопировать
Well,you know, just getting us the footage that we need should be enough.
Well, Pete's pulling the cheaters the moment they were caught.
And you are?
Хорошо, Вы только передайте нам весь отснятый материал, и этого должно быть достаточно.
Ну, Пит соберет все моменты с поимкой обманщиков.
А Вы?
Скопировать
- Okay, okay.
Um, most of the cheaters were essentially cowards, seeking alternate sexual experiences because they're
Just because someone seeks an alternative sexual outlet doesn't mean that they're a coward.
- Ок, ок.
Большинство изменников по существу трусы, ищущие дополнительный сексуальный опыт потому что они также боятся противостоять проблемам в их собственных жизнях.
Только потому что кто - то ищет альтернативный выход для секса не значит, что он - трус.
Скопировать
Were supposed to be locked in a vault.
Exactly, so not only are they cheaters, They broke federal law.
Have fun in gitmo, ladies.
Я думал эти штуки нельзя выносить из хранилища.
Именно, так что они не только жульничали, но и нарушили федеральный закон.
Обеих дамочек - за решетку.
Скопировать
That's just kind of the way things work.
Well, we weren't brought up as cheaters.
Well, I mean, people aren't brought up to rob a bank either.
Таким образом делаются дела.
Мы не признаемся, что являемся обманщиками.
Люди не отказываются. Никогда ты не тренирован, чтобы обмануть банк или чтобы взять стимуляторы.
Скопировать
Everyone can be seen there.
The lovers, the cheaters...
You can see the one you long for.
Там всех можно увидеть.
Любовников, мошенников,
Вы можете увидеть там того, кого жаждали давно.
Скопировать
Don't take it personally.
I don't like cheaters.
I don't.
Я не люблю тех, кто изменяет.
Ничего личного.
Я знаю.
Скопировать
On a staff level, I led the re-regulation of the savings and loan industry.
The purpose of regulation and effective criminal prosecution is to make sure that cheaters don't prosper
The primary driver of the current crisis is accounting control fraud.
На своём уровне я проводил пересмотр регулирования сбережений и кредитов в промышленности.
Цель регулирования и действенного уголовного наказания - убедиться, чтобы мошенники не благоденствовали, чтобы честные предприниматели выигрывали в конкурентной борьбе.
Главной движущей силой нынешнего кризиса является мошеннический бухгалтерский контроль.
Скопировать
"I think we should see other people,"
. - Well, I do now, Pete, because I don't date cheaters.
I can't believe she just called me a cheater.
"Думаю, нам стоит встречаться с другими людьми", ты всё поняла.
- Ну теперь-то поняла, Пит, потому что я не встречаюсь с обманщиками.
Не могу поверить, что она только что назвала меня обманщиком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cheaters (читез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cheaters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить читез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
