Перевод "liberal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение liberal (либэрол) :
lˈɪbəɹəl

либэрол транскрипция – 30 результатов перевода

Deandra, if we're gonna pull this thing off...
I gotta turn into a liberal yahoo just like Bruce.
Now, when he gets here, I want you to hold my hand through the whole thing.
- Диандра, если мы собираемся довести это дело до конца...
Я должен преобразиться в либерального мужлана типа Брюса.
Теперь, когда мы здесь, я хочу, чтобы ты держала мою руку всё это время.
Скопировать
Real people with real problems.
This is Fox News with the latest liberal outrage.
It seems liberals want to give NASA the right to abort space missions whenever they feel like it.
Реальные люди с реальными проблемами.
Это канал Фокс новостей с последним либеральным скандалом.
Похоже что либералы хотят дать НАСА право на то чтоб прерывать космические полёты каждый раз когда они этого хотят.
Скопировать
Now, you say you're outraged.
Why then does your liberal establishment refuse to answer our calls?
Why do they not bring these murderers to justice?
И потом, вы говорите, что вы шокированы.
Почему же ваше либеральное управление отказывается отвечать нам?
Почему они не привлекли убийц к правосудию?
Скопировать
Hey, old lady, party!
This is Upstanding Conservative to Dirty Liberal.
Drop point ahead.
Эй, бабуля, зажигай!
Это "Отпадный Консерватор" к "Грязному либералу".
Высади объект на дороге.
Скопировать
And no politicians live in the area.
The only thing we found was a Liberal Party reception room.
Where?
Поблизости не проживает ни один политик.
Единственное, что мы нашли - это приемная либеральной партии.
- Где?
Скопировать
And I was afraid he might commit you-know-what-icide.
- I'm sorry, Marge, but I won't live under the same roof as a member of the liberal media.
You'll have to excuse him.
И я побоялась что он может совершить, ну ты знаешь как это обычно бывает.
Я сожалею, Мардж, но я не буду жить под одной крышей с членом либеральных СМИ.
Извините его.
Скопировать
- Can you tell me why?
- Well, first off, you're a liberal.
Yes. Besides that?
– Можешь сказать почему?
– Во-первых, ты либералка. Да.
А кроме?
Скопировать
Gordon Lau, Carol Ruth Silver.
It's the most liberal board in years.
In history!
Гордон Лоу, Карол Рут Сильвер.
Самое либеральное управление за годы.
В истории!
Скопировать
So, who are they gonna replace Dan with?
That goddamn lefty liberal, Don Horanzy?
That'll really shake up the board.
Итак, кто заменит Дэна?
Этот проклятый левый либерал, Дон Хоранци?
Это встряхнет палату.
Скопировать
Meanwhile, the IMF authorities... are forced to listen to protests by the demonstrators.
But while the latter object to neo-liberal policies the former consider that free trade is vital for
No, not today, Roque. To achieve the impulse they need in order to grow.
Тем временем, представители МВФ вынуждены прислушаться к требованиям демонстрантов
И хотя последние отвергают неолиберальную политику Представители МВФ считают свободную торговлю жизненно необходимой для стран 3-го мира и что только свободный, глобализованный рынок сможет помочь слабым экономикам...
Нет, нет, не сегодня, спасибо набрать необходимую скорость для будущего роста
Скопировать
This one'll have a number too, but you need a name any way.
Switzerland's more liberal, but here in Finland...
Where's e very one?
Этот тоже анонимный, но имя все равно нужно.
В Швейцарии все проще, но мы в Финляндии...
Где все?
Скопировать
Your father?
My father was quite liberal, just not to family and women.
I'm okay now.
Своего отца? Да.
Мой отец был вполне либерален, но только не к семье и не к женщинам.
Теперь я в порядке.
Скопировать
Never!
Not even liberal.
Bastards, how dare they?
...никогда в жизни не стану голосовать за консерваторов,..
...и за либералов тоже.
Негодяи! Как они смеют?
Скопировать
Do you smell anything?
The guy's a flaming Liberal.
A person's politics has nothing to do with his tendency to commit crime.
- Ты не слышишь запах? Нет.
К тому же, он ярый либерал.
Политические взгляды человека никак не связаны... со склонностью к совершению убийства.
Скопировать
"If you're not a Liberal at 30, you've got no heart.
"If you're still a Liberal at 40, you've got no brain."
That's Winston Churchill.
Да, поставил. "Кто в 30 не был либералом, у того нет сердца.
А кто и в 40 им остался - нет мозгов".
Уинстон Черчилль.
Скопировать
We are now finding ourselves once again drown to England during these troubled times.
Tony Blair, a militant liberal.
Over here, George W. Bush, compassionate conservative.
Но теперь мы снова тянемся ближе к Англии в это непростое время.
Тони Блэр - активный либерал.
Здесь же Джордж Буш - сочувствующий консерватор.
Скопировать
Just perpetuating the cycle, ain't you?
We'll see how liberal you are when he's breaking into your place.
"Uh-huh," my ass.
Вы знаете, что увековечиваете цикл?
Посмотрим, какой либералкой окажетесь вы когда он вломится к вам в дом.
Нечего мне тут "угукать".
Скопировать
Do I have to put it on you too?
I'm not that liberal, really.
You make things easy for yourselves.
Или мне ещё и надеть его на тебя надо?
У меня не настолько свободные взгляды.
Вы всё чересчур упрощаете.
Скопировать
My godfather, the good archduke of Austria, gave me one time gold fountain pen with eagles on him.
I loved well my gold fountain pen and then there was liberal minister, one man of exceeding evilness.
He come to talk with me and thump!
Мой крёстный отец, добрый эрцгерцог Австрийский когда-то подарил мне золотую вечную ручку с орлами на ней.
Я очень любил мою золотую вечную ручку с орлами. И был у нас один либеральный министр, человек чрезвычайной скверности.
Он пришёл ко мне поговорить и лез драться!
Скопировать
The leaders of men were quick to order the extermination of B 1-66ER and every one of his kind throughout each province of the earth.
Androids and liberal sympathizers flooded the streets of the nation's capital today.
Threat of violence to make good on the legacy of B 1-66ER.
Сильные мира сего поспешили с приказом об уничтожении B 1-66ER и всех однотипных машин в каждом районе по всей Земле
: Андроиды и либеральные симпатизирующие заполнили сегодня улицы национальной столицы :
: угрожая силой, требуют пересмотра решения по делу B 1 -66ER :
Скопировать
- Bachman.
- Too liberal.
He's Norman Thomas with a necktie.
- Бэчмен.
- Слишком либерален.
Он - это Норман Томас в галстуке. (пер. - 6-кратный кандидат в президенты от Соцпартии Америки)
Скопировать
- You're a conservative.
Maybe you'd love to see him stay on the bench, a liberal icon reduced to a quivering mass of octogenarian
Constitution's a living document.
- Ты консерватор
Может, ты бы хотел оставить его при мантии, икона либерализма запертая в 80-летнем дряхлеющем старце... который держится, чтобы не быть замененным республиканцем.
Конституция - это живой документ.
Скопировать
He says his grandfather is dead.
I'm stuck with this pseudo liberal who talks about suicide bombers' motives.
I almost punched him.
Он говорит, что его дед мертв.
Я тут торчу с этим псевдо - либералом, который, болтает про мотивацию террористов.
Я чуть не ударил его.
Скопировать
Bids them good morrow with a modest smile and calls them brothers, friends and countrymen.
A largess universal like the sun his liberal eye doth give to every one, thawing cold fear, that mean
behold, as may unworthiness define, a little touch of Harry in the night.
Приветствует со скромною улыбкой, Зовёт их: братья, земляки, друзья.
Дары обильные, подобно солнцу, Взор щедрый короля струит на всех. Страх тает: каждый, знатный и простой,
Глядит на облик Генриха в ночи, Начертанный рукою нашей слабой.
Скопировать
Not a penny.
I give you a liberal allowance.
If that fat, stupid brother of yours got a job, you wouldn't pester me.
у тeбя дocтaтoчнoe coдepжaниe.
Taк чтo тpaть eгo пo cвoeмy ycмoтpeнию.
Eсли бы твoй жиpный бpaтeц нaшeл paбoту, ты бы пepecтaлa цeплятьcя кo мнe.
Скопировать
A nauseating mixture of Park Avenue and Broadway.
It proves I'm a liberal.
Oh, be honest, Hardy.
Да. Тошнотворная смесь Парк Авеню и Бродвея.
Это доказывает, что я либерал.
Будь честным, Харди.
Скопировать
It's nice here, isn't it?
And it's one of the most liberal homes.
Danielli is a charming man.
А здесь мило, правда?
Это один из самых либеральных домов, в каких я только бывал.
И Даниелли - очаровательный человек.
Скопировать
it fears neither the poets' irony, nor the democrats' unbelief.
But time's prison is terrible, and so is the liberal and unmovable yoke of history.
In Chicago, in the imposing Convention Hall, the Republican delegates are united to name their candidate for the presidential elections.
она не боится ни иронии поэтов, ни недоверия демократов.
Но ловушка времени ужасна, и поэтому мы получаем либеральное и неподвижное иго истории.
В Чикаго, в роскошном Холле Конвенции, Делегаты от республиканцев объединены чтобы назвать своего кандидата
Скопировать
Peace, order, prosperity.
Vote for the Liberal People's Party.
Just help that old lady instead.
Мира, порядка, процветания.
Голосуйте за "Народную партию либералов".
Лучше помогите этой старушке.
Скопировать
- Hear, hear. - But, I want to say something.
I want to say that, after this first song, we can all get more liberal and listen to Nitu Babu's song
Hear, hear!
Но хотел бы добавить кое-что.
После первой песни, мы можем быть ещё большими либералами и послушаем ещё песню Нидху о любви.
Послушаем, послушаем!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов liberal (либэрол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liberal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить либэрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение