Перевод "разминать" на английский
Произношение разминать
разминать – 30 результатов перевода
Иди развлекись.
Смотри, кто-то там разминается.
Отсюда лучший обзор.
Go have fun.
Look, there's somebody warming up in the bullpen. Yeah.
It's a better view from up here than over there.
Скопировать
Глядите на меня. Я Тоби.
Я разминаюсь.
Я знаю, что делаю.
Look at me, I'm Toby!
I'm stretching.
I know what I'm doing.
Скопировать
И повысим градус.
Хватит разминаться, накатим "егермайстер".
- Брось, они не станут это пить.
Now it's time to turn up the volume.
No more fucking around. We go to Jäger shots.
Man they're not gonna drink Jäger shots.
Скопировать
Ты и так её будешь разминать.
Конечно, я бы и так разминала, но теперь... пока я здесь, я буду твоей спиноразминающей рабыней.
Когда ни захочешь - я разомну, даже на надо вежливо просить.
You'll crack it anyway.
Of course I would crack it anyway. But now... While I'm here...
Whenever you want it, you've got it. You don't even have to ask for it.
Скопировать
- Хочу заметить - та девчонка чуть тебя не сделала.
- Да нет, я просто ее разминал.
Ладно.
- That chick was kicking your ass.
- I had it, I was just setting her up.
All right.
Скопировать
Вы знаете правила:
Танцующий Рик разминается!
Что он покажет нам для начала?
Keep it safe, keep it sexy... and above all, turn up the night!
Dancing Rick getting warmed up here.
What's he gonna bring out for the appetizer course?
Скопировать
- Я первая заняла.
- Да нечего у меня разминать.
В очередь. В очередь.
-1 got it covered, thanks.
-1 don't have anything to rub.
Get in line.
Скопировать
- Что вы делаете?
Разминаю кости.
Вставай с пола.
-What are you doing?
Pushups, to get the kinks out of my bones.
Get up off that floor.
Скопировать
Между мной и Мартой ничего не происходит.
Мы с Мартой просто разминаемся.
Вывели на прогулку жалкие остатки нашего остроумия.
Martha and I are having nothing.
Martha and I are merely exercising, that's all.
We're merely walking what's left of our wits.
Скопировать
Должно быть, вы - три массажиста, которых z и вызывала.
Начните разминать мне спинку.
Но, Мо, я не умею разминать спинки!
You must be the three chiropractors I sent for.
Now, start manipulating my spine.
Hey, Moe, we don't know nothin' about manipulating.
Скопировать
Начните разминать мне спинку.
Но, Мо, я не умею разминать спинки!
Ты слышал, что сказала дама?
Now, start manipulating my spine.
Hey, Moe, we don't know nothin' about manipulating.
You heard the lady.
Скопировать
Отлично!
Я и сам порой разминаюсь.
Конечно, не теми же словами...
Excellent.
Often do the same myself.
Not exactly the same vocab, obviously.
Скопировать
Я готов, ты, вонючка!
Просто разминаюсь, миссис Блюменштейн.
Тема: "Решено:
I'll take that, stinkpot!
Just warming up, Mrs. Bloominstein.
The topic is "Resolved:
Скопировать
- Добрый день.
- Разминается, как обычно.
- Спасибо. - Не за что.
- Hello !
- Where is Mr. Engineer Quiller?
- As usual, doing sports.
Скопировать
Как делишки, Симпсон?
Разминаешься?
Неплохо.
Well, how-doodlie-do.
Getting some exercise?
Good for you.
Скопировать
Нет.
У меня просто судорога пальцев и я их так разминаю.
Я математик.
No.
I get the feeling my finger are getting cramp, and so I'm just mucking about.
I'm a mathematician.
Скопировать
Его отец никогда не пытался достучатся до него. Он никогда не учился ходить.
Он ест только мягкую пищу, которую разминает между языком и нёбом.
Вот он.
It was never tried to awaken him.
He never learned to walk. He only takes soft food... which he presses between the tongue and the palate.
There he is.
Скопировать
Подавать будет левша Эд Даунинг.
Прямо под нами разминаются два питчера.
Мы ведем репортаж со стадиона "Янки"... о втором матче чемпионата мира 63-го года.
And on the mound, the left-hander, Al Downing.
The two pitchers still warming up, right down below us.
The second game of the 1963 World Series... is being brought to you from Yankee Stadium.
Скопировать
Обед?
Почему ты ему разминаешь затылок?
- Я тоже хочу.
Lunch?
Why does he get a neck rub?
- I want one.
Скопировать
Катано! Начинайте.
Черт, я же велел вам разминаться.
- Уже запарились.
Go!
-Dammit, I told you to warm up!
-We're hot!
Скопировать
- Ты знаешь, что не можешь быть вне своей комнаты в это время.
- Просто разминал себе ноги.
Кто я?
- You're not to be out of your room.
- I'm stretching my legs.
Who am I?
Скопировать
Немного разогреюсь.
Запястья разминать необходимо.
Давай, милая!
I'll warm up.
The wrists are important.
Go for it!
Скопировать
-Просто ноги разминаю.
Я должен был работать над черновиком по Хилтон Хэду... но сейчас я просто разминаю ноги.
-Окей.
- Stretching my legs.
I'm supposed to be working on the Hilton Head draft... - ...but I'm just stretching my legs.
- Okay.
Скопировать
Я был бы удивлен, если бы она могла спокойно спать.
По крайней мере, она может разминать ноги по утрам.
Упражнение, как это.
I'd be surprised if she could sleep.
At least she can get up early to exercise.
Exercise, like this.
Скопировать
-Ты шёл ко мне?
-Просто ноги разминаю.
Я должен был работать над черновиком по Хилтон Хэду... но сейчас я просто разминаю ноги.
- You come to see me?
- Stretching my legs.
I'm supposed to be working on the Hilton Head draft... - ...but I'm just stretching my legs.
Скопировать
-Привет, Сэм, как дела?
-Просто ноги разминаю.
-Ну как?
- What's up?
- Just stretching my legs.
- How's it going?
Скопировать
-Молодец.
А теперь я просто ноги разминаю.
Хорошо.
- Good.
Now I'm just stretching my legs.
Good.
Скопировать
Осторожно!
Давненько я не разминался.
Может, что-нибудь на это скажете?
Christ. hit a house.
I haνen't swung the wrenches in a while.
Would you mind giving me some pointers here? Υeah. sure.
Скопировать
Ну так что, Билл?
Уилкинс на позиции, Джеймс разминается, Гилберт готовится.
И последняя попытка Уилкинса - 22 м 96 см.
What's it gonna be, bill?
Wilkins up. James on deck. Gilbert in the hole.
Wilkins' final throw, 175 feet, four inches.
Скопировать
Что происходит?
Начинай разминаться.
Ты что творишь?
What's happening?
Start warming up. We're one-nil down, half an hour to go.
Come on, ref!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разминать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разминать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение