Перевод "certificate" на русский
Произношение certificate (сотификот) :
sˈətɪfˌɪkət
сотификот транскрипция – 30 результатов перевода
Why don't you get it passed by the Supreme Court?
Only those couples bearing a certificate from their psychiatrist proving that they're emotionally mature
Oh, listen...
Выясни это в своем суде.
Возможно, парам можно пожениться, если они принесли справку о полной совместимости.
- Слушай.
Скопировать
I haven't said I'll marry you.
I happen to have my birth certificate with me.
Where's yours?
- Я еще не согласилась за тебя выйти.
Свидетельтво о рождении у меня с собой.
А твое где?
Скопировать
Then let's get married.
I'll write to Copenhagen for my birth certificate.
We've got time.
Давай поженимся.
Я напишу в Копенгаген, чтобы мне прислали свидетельство о рождении.
Всему свое время.
Скопировать
Would you help her up?
I'd be tempted to believe you if you had a birth certificate.
That is my birth certificate.
Помоги ей подняться.
Я бы мог поверить в это, если конечно у вас было бы свидетельство о рождении.
Вот моё свидетельство о рождении.
Скопировать
Yes.
3rd Prize Certificate Ichiro Katayama
We won because of your help, Mother!
Да.
3-й Призовой Сертификат Ичиро Катаяма
Мы победили благодаря твоей помощи, мама!
Скопировать
Antonietta's not bad either.
I have two names on my birth certificate, but everyone calls me Domenico.
What's the other one?
Антониетта - совсем неплохо.
У меня в свидетельстве о рождении записано 2 имени. Но все называют меня Доменико.
А другое - какое?
Скопировать
Excuse me.
Elise, do you have the birth certificate?
I need it.
Извините.
Элис, у тебя есть свидетельство о рождении?
Оно мне нужно.
Скопировать
Accept my blessings, Avraham.
Here are your stripes, and here's your certificate.
Congratulations.
Прими мои поздравления, Авраам.
Вот твои лычки, вот сертификат.
Поздравляю.
Скопировать
You know what?
Tear it up and throw out my police certificate.
Why? -Why?
Порви и выброси полицейскую корочку.
Почему? - Почему?
Не достаточно порвать фото один раз?
Скопировать
- If you say so.
- You have the certificate? Who cares!
This table is signed.
- Если вам нравится.
- А сертификат при нём есть?
- Что?
Скопировать
An exceptional piece... with an exceptional price.
Do you have a certificate?
The table is signed.
- У исключительной вещи исключительная цена.
- Да, конечно, и сертификат есть?
- Есть подпись, мсье.
Скопировать
I want to apologize to my guests.
But we did not get to try the taste Palermo my wine of the 56th year BC Confirmed by a certificate.
And those two bastard servant They will be punished as they deserve it.
я хочт извиниться перед моими гостями.
но т нас не полтчится испробовать на вктс мое палермское вино 56-го года до рождества христова подтвержденное сертиФикатом.
А зти два тблюдочных раба бтдту наказаны так, как они того заслтжили.
Скопировать
Good morning Monsieur, good morning Michel.
And congratulations on the certificate. You're too kind.
Without your help, my little brother would have failed.
-Здравствуйте. -Здравствуйте, мадмуазель.
- Поздравляю с началом экзаменов!
-Да, ваш сын их сдал. Мой брат все сдал лишь благодаря вам.
Скопировать
Fourteen and a half.
I'm gonna take my Certificate soon.
You're not the brainy kind?
Четырнадцать с половиной.
Я уже скоро получу аттестат.
А с ним ты станешь умнее?
Скопировать
After all I gave you chocolate as well. The Germans are your enemies even if you haven't realised ityet.
Now it's about time to think of your certificate.
Go and get dressed.
я же тоже дал тебе шоколадку. даже если ты еще не понимаешь это.
теперь самое время подумать о твоем аттестате.
одевайся.
Скопировать
I'm big enough to, now.
I got my school Certificate just this afternoon.
I'm not ignorant any more.
Я уже достаточно взрослая.
Мне уже выдали школьный аттестат как раз сегодня.
Я больше не невежда.
Скопировать
You're not sick are you?
Ever since you gotyour Certificate you're as high and mighty as a duchess.
And she worksjust about as hard.
заболела?
У нас нет времени на такую ерунду! ты стала вести себя прям как герцогиня.
И она работает теперь с такой неохотой.
Скопировать
Such a coquette!
From the birth certificate, you see I was born here.
They won't find out right away that I am a foreigner.
Кокетка!
Из этого свидетельства о рождении видно, что я родилась здесь.
Они не поймут, что я иностранка.
Скопировать
Show me.
Yes, my certificate.
I went to this house to have an observation post.
Покажи.
Вот мой документ.
В доме я искал место для наблюдения.
Скопировать
I'll also give you a refrigerator...
A certificate of merit... - And a free trip someplace...
- AII right.
- Что? Финский, хороший, почетная грамота...
- И бесплатная путевка...
- Ну, хорошо.
Скопировать
Paolino, you're here too?
Yes, for a certificate.
- Let me introduce you to the Honourable Apello.
Паолюша, и ты здесь?
- Да, за аттестатом.
- Позволь представить уважаемого Апелло.
Скопировать
- Maybe they'll send you back. - Let's not talk about you.
The most important thing is to show goodwill and not come running with a doctor's certificate.
Absolutely, you have to tell them.
Возможно, они отошлют тебя домой.
Главное показать свою добрую волю. Не заявляться с медицинским свидетельством.
Но скажи им, и они, возможно, тебя освободят.
Скопировать
- What more do you need?
- A vaccination certificate.
Buy stamps at the Ministry of Finance... and have it stamped by the Police.
- Что ещё Вам нужно?
- Сертификат прививок.
Купите печать в Министерстве финансов и проштампуйте в полиции.
Скопировать
- Be quiet!
- Health certificate?
Ringworm? - No.
- Тишина!
- Медицинское заключение?
Трихофития?
Скопировать
Would you kindly listen when I'm answering your question.
Kuklinska's death certificate.
Her father, your grandfather was Mrs. Kulinska's brother, so your grandfather's death certificate and your mother's death certificate.
Вы внимательно меня слушали, когда я отвечал на ваш вопрос?
Свидетельство о смерти Людвики Кулинской.
Так ещё раз, ваш отец... то есть, ваш дед был родным братом пани Кулинской, так? Тогда ещё свидетельства о смерти вашего деда и вашей матери.
Скопировать
Mrs. Kuklinska's death certificate.
Kulinska's brother, so your grandfather's death certificate and your mother's death certificate.
With those documents we'll prove that you're her... great-niece.
Свидетельство о смерти Людвики Кулинской.
Так ещё раз, ваш отец... то есть, ваш дед был родным братом пани Кулинской, так? Тогда ещё свидетельства о смерти вашего деда и вашей матери.
С этими документами мы удостоверимся, что вы её... внучатая племянница.
Скопировать
Halina, could you try to phone the dispatcher's from that phone?
Father's death certificate and a copy of mother's death certificate.
I'll issue information for the Health and Safety office.
Галина, можешь позвонить диспетчеру с того телефона?
Свидетельство о смерти вашего отца и копия свидетельства о смерти матери.
Я отправлю информацию Министерству здравоохранения и безопасности.
Скопировать
What documents should I submit?
Ludwika Kulinska's death certificate.
Would you kindly listen when I'm answering your question.
Какие документы мне нужно заверить?
Свидетельство о смерти Людвики Кулинской.
Вы внимательно меня слушали, когда я отвечал на ваш вопрос?
Скопировать
We don't sell graves to the living.
Only with a death certificate, directly prior to the funeral.
But you used to be able to...
Мы не продаём могилы живым людям.
Только со свидетельством о смерти, непосредственно перед похоронами.
Но вроде бы можно было...
Скопировать
Dad !
What I have here, sir, is your wife's death certificate.
-Oh, thank you.
ѕапа!
¬от что у мен€ здесь, сэр, это свидетельство о смерти вашей жены.
- ќ, спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов certificate (сотификот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы certificate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сотификот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
