Перевод "certificate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение certificate (сотификот) :
sˈətɪfˌɪkət

сотификот транскрипция – 30 результатов перевода

This is the best auto shop around.
Look at this certificate.
One of the mechanics here finished a 64-ounce steak.
Это самая лучшая автомастерская в этом районе.
Посмотри на сертификат.
Один из их механиков съел 64 стейка подряд.
Скопировать
It was later. And how do we know that Sebastian is dead?
They found the body, brought it in and wrote a death certificate.
- Where did you get it?
А откуда нам знать что Себастьян мёртв?
Они нашли тело и подписали свидетельство о смерти.
- Откуда ты его раздобыл?
Скопировать
Nice work on, uh, helping that Camden Scout fella make his parole a couple of days ago.
As a reward, I would like to give you a certificate for one week off your prison sentence... and a coupon
A week off my sentence.
Отличная работа, та помощь Кэмденскому скауту с досрочным освобождением пару дней назад.
В награду я хотел бы дать тебе сертификат, списывающий одну неделю с твоего тюремного приговора. И купон на 20% скидку в притюремном магазинчике.
Неделя с приговора.
Скопировать
The gang violence continued.
You get these two gangs to stop fighting, I'm gonna give you another certificate.
This time for one month off your sentence. A
И жестокость этих банд продолжилась.
Ты делаешь так, чтобы эти две шайки прекратили драться, И я вручу тебе ещё один сертификат.
На этот раз, один месяц с твоего приговора.
Скопировать
I'm just figuring out how much time the warden is taking off my sentence.
For a few months now, every time I solved a problem for the warden, he gave me a certificate worth a
I helped the leaders of violent gangs learn to get along, - really well.
Я просто подсчитываю, сколько со срока сбросил мне надзиратель.
На протяжении нескольких месяцев, я решал проблемы надзирателя, а он давал мне сертификаты, сокращаюшие мой срок прибывания в тюрьме.
Я помог двум кровожадным бандам сойтись... вместе.
Скопировать
She died in a plane crash in Africa.
There was some confusion over the death certificate, so I gave myself another shot.
How did you pass the test?
Она погибла в авиакатастрофе в Африке.
Там была какая-то заминка со свидетельством о смерти, так что я дала себе ещё одну попытку.
Как ты прошла тест?
Скопировать
I'll do it!
Then I'll only need a certificate worth ten days, which maybe I can get by... making you my world-famous
It does sound good.
Я сделаю это!
Тогда мне нужен будет сертификат на десять дней, который я могу получить... сделав свой всемирно-известный сырный амлет.
Отлично звучит.
Скопировать
It was a big day.
John was going to make up with his parents, and I was going to get my certificate for six months off
Earl, if I wanted uncomfortable silence, I would have made a lunch date with my wife.
Это был великий день.
Джон собирался встретиться с родителями, а я собирался получить свой сертификат на шесть месяцев.
Эрл, если бы я захотел неловкого молчания, я бы пошол на свидание со своей женой.
Скопировать
The application says that she was named after a relative that she no longer speaks to.
Now, here's her birth certificate and her Utah petition for a legal name change.
- What about Dana?
В документе говорится, что ее назвали в честь родственницы , с которой она больше не общалась
Вот ее свидетельство о рождении, и запрос из Юты на официальную смену имени.
- А что про Дану?
Скопировать
we'll find our place in time our place in time to call our own
Look I know his birth certificate says the kid's 21.
but emotionally kyle is still a teenager.
=мывстретимместововременах= =чтобыегоназватьсвоим.=
Смотри я знаю что в его свидетельство о рождении сказано 21 год..
Но эмоционально Кайл все еще подросток.
Скопировать
- You know how ads are.
I'll need a copy of your marriage certificate.
Sign here, please.
Вы же знаете, какие они адвокаты.
Мне нужна копия свидетельства о браке.
Подпишите здесь, пожалуйста.
Скопировать
Meanwhile, we can't pay you any benefits.
- I've brought the certificate.
- That's of no use to me.
А пока, мы не можем дать вам никакого пособия.
- Я принёс справку.
- Она мне не нужна.
Скопировать
This is the second on this year!
Should I ask every customer to show me a certificate that he doesn't suffer form a coronary disease?
So buddy, they fucked us properly, ha?
Уже второй в этом году!
Я что, должна у каждого клиента требовать справку, что он не сердечник?
Ну дружеще, совсем дерут нас, ха?
Скопировать
It was eight months. Nine grand for eight months.
At the end they don't give you a degree, you get a certificate that says you finished which is about
So I was there for four months and then dropped out and went back to Jersey.
Восемь месяцев за девять тыщ.
А в конце выдают... не диплом, только сертификат о прохождении программы, который столь же необходим в жизни, сколь и диплом. Скоро сами узнаете.
И вот я там; проучился четыре месяца, бросил и вернулся в Джерси. Я ехал за практическими навыками.
Скопировать
Sure!
listed in the phone book, so once I reveal my real name... ... alongwithmy addressand a copy of my birth certificate
Are you crazy?
Конечно.
Мой телефон есть в телефонном справочнике, значит... как только я дам вам свой адрес и копию свидетельства о рождении...
Ты спятил?
Скопировать
Got a crony to push through the detention order.
Had another colleague falsify Brian's adoption papers and his birth certificate. Uh-huh.
But no proof of sex.
Он привлек друга, что бы протолкнуть ордер на арест.
Другой коллега помог ускорить усыновление Брайана, ... и исправил его свидетельство о рождении.
- Но ничто из этого не доказывает секс.
Скопировать
Graphic.
What certificate is this?
- Dad, it's a video.
Графическое.
То, что сертификат этот?
- Папа, это видео.
Скопировать
What does that mean?
say it's a long road between what's sitting in our storm cellar... and what's written on your birth certificate
- You hear that?
Ну и что это значит?
Скажем так, была долгая дорога между тем, что лежит у нас в штормовом погребе и тем, что написано в твоем свидетельстве о рождении.
-Ты слышишь?
Скопировать
Doctor...
Could you issue a health certificate for him, please?
What do you need it for?
Доктор...
Доктор, вы бы не могли выписать ему медицинское свидетельство?
Зачем оно вам?
Скопировать
You'll be fine
You really won't give us the health certificate?
I can't
И всё будет хорошо.
Вы правда не можете выписать медицинское свидетельство?
Я не могу.
Скопировать
But the doctor is close to my house, so I stopped on my way
If you don't believe me, she can show you the doctor's certificate
That's OK, but there's something else
Просто неподалёку от моего дома есть врач, так что я зашла по дороге.
Если не верите, она может показать вам справку.
С этим разобрались, но есть ещё кое-что.
Скопировать
Do you think...
It says a pulmonary haemorrhage on the death certificate,
I think we should leave it at that.
Думаете, это...
В медицинском заключении сказано: кровоизлияние в мозг,..
...пусть так и остаётся.
Скопировать
Don't know.
The name on the marriage certificate is Arlene Machiavelli.
That's a fake.
- Не знаю.
В брачном сертификате записано Арлин Макиавелли.
Имя липовое.
Скопировать
It wouldn't be the first time they fool you.
It has an authenticity certificate
- and the seller is decent.
Тебя уже не раз надували.
Есть заключение экспертизы.
- И у продавца хорошая репутация.
Скопировать
Only the lovers, as you know.
lover... someone I truly love, would be more important... than somebody I happened to sign a marriage certificate
Lovers are a pastime one tends to outgrow.
Только любовники были французами.
Для меня, любовник тот, кого я по-настоящему люблю, будет важнее чем человек, с которым я зарегистрируюсь.
Любовники, это времяпровождение, которое с возрастом прекращаешь.
Скопировать
What did I tell you?
Certificate of innocence.
Goodbye.
А я вам что говорил?
Сертификат невиновности.
Счастливо.
Скопировать
- But you married me.
- That's what it said on the certificate.
You dirty, low-down, good-for-nothing... oh, now, don't say those mean, harsh things to your brand-new husband.
- Но ты женился на мне.
- Это только на бумаге.
Ты грязный, низкий... О, не говори такие неприятные и грубые вещи своему новоиспеченному мужу.
Скопировать
Here, write your name and I'll tell you everything about you.
The first time I saw my husband's handwriting... was on the marriage certificate, then it was too late
I'm taking an awful chance.
Напишите вашу фамилию, и я всё про вас скажу.
Подпись мужа я узнала при бракосочетании, но было поздно.
О, значит, я очень рискую.
Скопировать
I do exist.
I have a birth certificate.
I'm real-- Real and alive.
Я же существую.
У меня есть свидетельство о рождении.
Я настоящая... настоящая и живая.
Скопировать
Maybe you can help me.
I really need a certificate
It's nice enough that she treated him... - What are you doing? - Help me out, please
Может быть, вы мне поможете.
Мне очень нужно свидетельство.
Она его осмотрела – вот и хорошо... – Что вы делаете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов certificate (сотификот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы certificate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сотификот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение