Перевод "interesting" на русский
Произношение interesting (интристин) :
ˈɪntɹɪstɪŋ
интристин транскрипция – 30 результатов перевода
No. I'm not married.
But, you know, what they're writing about you isn't very interesting.
Really?
Нет, я не замужем.
Но, знаете, все, что они пишут о вас, не слишком интересно...
Правда?
Скопировать
Really?
What, according to you, would be interesting?
For instance, what one would like to know is... how does it clearly feel to be so famous?
Правда?
А что, по вашему, было бы интересно?
Например, было бы интересно узнать, что вы чувствуете будучи знаменитым?
Скопировать
Kurata's coming then
Interesting. You're fixed if it's true
Marry me?
И Курата придёт.
Если это правда, и тебе счастья привалит.
— Ты на мне женишься?
Скопировать
They have got to know how I long to dance, how wonderfully I dance, and how glad they'll be to dance with me.
This is indeed interesting...
You always dance, don't you?
Они должны знать как мне хочется танцевать как я отлично танцую и как весело танцевать со мной.
Мне кажется, зто интересно...
Вы всегда танцуете.
Скопировать
Captain, you've gotta believe me. I do.
I've met some interesting personalities myself.
Have you seen any of the others from the landing party?
Капитан, вы должны мне верить.
Верю. Я и сам кое-кого повстречал.
Вы видели еще кого-то из команды высадки?
Скопировать
Oh, I see you're reading one of my husband's books. Yes. I thought I should.
Is his new novel interesting?
He never talks about his books until they're finished, then he never stops.
Ого, смотрю, вы читаете одну из книг моего мужа.
Мне казалось, что я должна сделать это.
Как, его новый роман интересный? Я никогда не говорю с ним о его книгах, пока он их не закончит, а то его вообще будет не остановить.
Скопировать
No offense, but please go home.
Interesting, if that's true, being cursed might be fun.
Of course, I just want to see what kind of a curse it is.
Не обижайтесь. Уходите лучше домой, пожалуйста.
Занятно, если это правда, то оказаться проклятым, наверно, весело.
Ага, я всего лишь хочу посмотреть, что это за проклятие.
Скопировать
Phwoar, that smell's a lot stronger round here.
Oh this is interesting!
What Doctor?
Здесь запах усиливается.
О, это интересно!
Что, Доктор?
Скопировать
MY BOSS IS AN IDIOT
That's an interesting story.
Now I feel better.
Мой начальник - идиот.
Очень интересная история.
Мне уже легче.
Скопировать
We'll operate immediatly, Igor.
It will be interesting to see if a woman can survive such an operation,
We'll see if we can catch the pineal juice before she dies.
Мы будем действовать немедленно, Игорь.
Будет интересно посмотреть, сможет ли женщина пережить такую операцию.
Посмотрим, сможем ли мы извлечь шишковидный сок прежде, чем она умрёт.
Скопировать
How do you like married life?
Very interesting.
Hello. I'm the telephone man.
Как замужняя жизнь?
Очень интересно.
- Привет, я мастер.
Скопировать
- What did you see there?
- An interesting fellow.
- Maybe we should invite him to movie business, what do you think?
- Что там увидел?
- Интересный типаж.
- Может, нужно открыть её для кино? Как думаешь?
Скопировать
- I would like to give you something as a present.
- Interesting, interesting.
Pity, but i don't have anything else to give.
- А я вам тоже хочу кое-что подарить.
- Чудесно.
Жаль, но больше нечего подарить.
Скопировать
Isn't this boring for a 20year old guy?
Politics are interesting!
What are you doing?
Разве это интересно двадцатилетнему?
Напротив. Это же политика.
Что вы делаете?
Скопировать
No. "Fascinating" is a word I use for the unexpected.
In this case, I should think "interesting" would suffice.
You don't find this unexpected, Mr. Spock?
Нет. Слово "удивительный" я использую для чего-то неожиданного.
В этом случае, думаю, слова "интересный" будет достаточно.
Вы не считаете, что это очень странно, м-р Спок?
Скопировать
Oh, forgive me.
This is interesting - a telescopic viewing machine, hmm?
I imagine you can keep track on the entire Colony from here and direct intercommunication between all parts.
О, извините.
Это очень интересно - телескопическая машина наблюдения, хм?
Я предполагаю, что Вы можете следить за всей Колонией отсюда и напрямом общаться между всеми ее частями. Хм.
Скопировать
What are you thinking? We're all in a hurry. If we accept the boss' proposal...
Don't forget that the boss always has some interesting business...
And we'll give him half of the diamonds...
Давай обсудим это с остальными не забывай, что у босса всегда интересный бизнес и... мы дадим ему половину алмазов...
- ...и... он нам поможет.
- Нет алмазы здесь, и они принадлежат нам.
Скопировать
You know as well as I do how out of place you two are around here.
Interesting.
Where would you estimate we belong, Miss Keeler?
Вы не хуже меня знаете, насколько вы оба здесь не к месту.
Интересно.
И как вы считаете, где нам место, мисс Килер?
Скопировать
The one hundred stories.
I see, sounds interesting.
Now, Master.
Сто историй.
Понятно. Звучит интересно.
Ведущий, начинай.
Скопировать
Any good, this?
It's interesting.
In fact, Jamie, it's quite remarkable.
Это что-то полезное?
Это интересно.
Фактически, Джейми, это замечательно.
Скопировать
Or do you serve higher interests?
An interesting puzzle for your great intellect to solve, Doctor.
Too bad you won't be able to enjoy the results your efforts... because you will die, Yei Lin.
Или ты служишь высшим интересам?
Интересная головоломка для твоего большого ума, чтобы решить, доктор.
Жаль, что ты не сможешь наслаждаться результатами своих усилий... Потому что ты умрёшь, Ей Лин.
Скопировать
My, going back already?
It was beginning to get interesting.
Look at that.
Уже возвращаемся?
А мне только стало интересно.
Взгляни на это.
Скопировать
Nothing is, in this place.
You should enrol - you'll find the Professor most interesting...
- Really? - With extraordinary knowledge.
Как и все, здесь.
Вы должны бы присоединиться - вы найдете Профессора весьма интересным... - Правда?
- У него невероятный уровень знаний.
Скопировать
This is a private room!
Interesting view from here.
- Are you a spy?
Это частная комната!
Интересный отсюда вид. - Кто вы?
Вы шпион?
Скопировать
Apparently, some kind of transposition has taken place.
I find it extremely interesting.
Spock, what is it that will buy you?
Очевидно, имело место какое-то перемещение.
Я нахожу это чрезвычайно интересным.
Спок, чем же можно тебя купить?
Скопировать
Perfectly, Baroner.
But it was an interesting experience.
All right, Vulcan, you may go.
В идеальном, Баронер.
Но это был интересный опыт.
Ладно, вулканианец, можешь идти.
Скопировать
- Yes, but so foolish.
Interesting, however.
Of course, we cannot allow it.
- Да, но какие глупые.
И все же интересно.
Разумеется, мы не можем им это позволить.
Скопировать
- I'll explain later.
- That should prove very interesting.
Still negative, Mr. Scott.
- Я объясню позже.
- Это должно быть интересно.
Пока ничего, мистер Скотт.
Скопировать
Mr. Spock, we seem to be taking an unscheduled ride.
Interesting.
Mr. Sulu.
Мистер Спок, мы идем незапланированным курсом.
Интересно.
Мистер Сулу.
Скопировать
Let's go.
Very interesting.
Very interesting.
А я попробую выведать что-нибудь еще у Мадда.
Полагаю, вам тут нравится, мистер Спок.
Очень интересно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов interesting (интристин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interesting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интристин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
