Перевод "useless" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение useless (ьюслос) :
jˈuːsləs

ьюслос транскрипция – 30 результатов перевода

What's going on, Julie?
We're involved in a dumb scene and Ismael's useless.
So what else is new?
В чем дело, Жюли?
Опять Исмаель устроил дурацкие игры.
А что в этом нового?
Скопировать
Not infusions?
tell you that there are countless remedies for the sweat, nearly all of them,in my opinion, medically useless
Even to ward it off?
Не настойки?
Надеюсь, ваше величество поверит мне, если я скажу, что от потницы есть множество лекарств, и почти все они, по моему мнению, бесполезны.
И даже держаться от нее на расстоянии?
Скопировать
Have we had our laughs with him yet?
he's useless,man. You want to get rid of him?
Then you cut the mango.
Он никчемен. Хочешь, чтобы он ушел?
Тогда ты будешь чистить манго!
Ты сегодня... создал мне огромную проблему.
Скопировать
all my surgeries got canceled today.
You're useless.
the donor heart just arrived.
Все мои операции сегодня отменили.
Ты бесполезен.
Донорское сердце только что прибыло.
Скопировать
A lot of studies about talk therapy as it relates to sociopaths and criminals, one of them is The Criminal Personality conducted by Yochelson at St. Elizabeth's.
Essentially it concludes that talk therapy, while not only being useless with sociopaths, actually serves
Yochelson says they sharpen their skills as conmen on their therapists.
По разговорной терапии с социопатами и преступниками существует масса исследований. В частности есть работа "Личность Преступника". Автор Йошэлсон.
По сути в исследовании приходят к выводу о том, что разговорная терапия не просто бесполезна при лечении социопатов, но ещё и помогает им оправдывать свои преступления.
Йошэлсон говорит, они оттачивают преступные навыки на своих терапевтах.
Скопировать
Fine. I'll do another tap.
Just as useless.
Old urine drops down from the kidney right after the first tap 'cause it's so backed up.
Хорошо, я возьму другой анализ.
Тоже будет бесполезно.
Старая моча выходит из почек сразу же после первого, потому что там все закупорено.
Скопировать
I've heard of him.
Useless.
When you're a cop, being aggressive is not enough.
Я слышал это имя.
Глупо.
Если ты коп, недостаточно быть смелым.
Скопировать
those who are capable.
You ever hear anyone talk about useless people? Yes, sir.
Police. Please turn off the engine and show me your license.
Те, кто обладают способностями.
Ты слышал когда-нибудь о бесполезных людях?
Полиция, выйдите из машины и предъявите документы.
Скопировать
And why would I do that?
Because as long as Foreman thought you were guilty, he was going to be useless around here.
You know, sometimes I forget why I hired you.
И зачем бы мне делать это?
Потому что пока Форман будет думать, что ты виновен, он будет здесь бесполезен.
Знаешь, иногда я забываю, зачем я тебя нанял.
Скопировать
God, I hate being handicapped.
Sometimes I feel more useless than the head of the Maid's Union.
And what exactly are your demands?
Боже, я так ненавижу неполноценность.
Временами я чуствую себя более бесполезным, чем глава Союза Уборщиц.
И что же конкретно вы требуете?
Скопировать
I promised you... I will tell you everything when I see my family.
But it's useless for you to hold him.
You can see he doesn't have the guts to steal your money.
Обещаю, я все расскажу, когда увижу семью. Обещаю вам.
Бесполезно удерживать его.
Он не брал ваших денег.
Скопировать
'They're scared of making bad calls.
Feeling useless.'
'So they never make decisions 'and they never find out what might have been.'
Они боятся делать дурные звонки. Делают херовые вещи.
Ощущают себя бесполезными.
Поэтому они никогда не принимают решения, и они никогда не узнают, что могло бы быть.
Скопировать
Monica, I've told you...
You know this, I'm fuckin' useless at, you know, at this stage...
Delicate little things, you know?
Моника, я же тебе сказал...
Ты знаешь, я, блядь, бесполезен ну, ты знаешь, на данном этапе...
Все эти деликатные вещи, понимаешь?
Скопировать
-You're just fucking with my shit here! Okay, no...
-That map was useless!
-lf this was your own... -That map was useless!
Ты наступила на мои вещи!
- Карта была бесполезна!
- Только для тебя!
Скопировать
H-How did this happen?
You useless piece of crap that calls herself a mother!
Your daughter called you to beg you for help, and you refuse her?
Как это могло произойти?
Ты - бесполезный кусок дерьма, который называет себя матерью!
Дочь позвонила, умоляла тебя помочь, а ты отказала?
Скопировать
- We'll find your dog, Mr. Stoddard.
- You are all useless.
I'll find my dog and the poisoner by myself.
— Мы найдём вашу собаку, мистер Стоддард.
— От вас всех пользы ни на грош.
Я сам найду свою собаку и отравителя.
Скопировать
I had to work very hard.
I have often talked to neighbours, who just got rid of the useless Xury, and they said that in Guinea
My neighbours were also in need of labour force, and offered to organize an expedition to Guinea.
Мне приходилось работать не покладая рук.
Я часто говорил соседям, что напрасно избавился от Ксури, и что в Гвинеи можно за безделушки приобрести не только золотой песок, но и много рабов для работы в поле.
Мои соседи тоже нуждались в рабочей силе, и предложили организовать экспедицию в Гвинею.
Скопировать
See?
Your sidekick isn't completely useless.
I'm sorry I snapped,chloe.
Видишь?
Твой напарник не такой уж и бесполезный.
Прости я погорячился, Хлоя.
Скопировать
Got your eye on any of the ladies?
- They're all useless.
- You finished with this?
Присмотрели себе какую-нибудь даму?
- Они все никуда не годятся.
- Можно забрать?
Скопировать
Coming all the way to Hawaii for this.
No need to say useless things Mikio.
It's not like I was saying anything bad about Rei. Looking at Eri's parents apologizing profusely, I was reminded of the parents of Rei who ran away that day.
Проделать такой путь на Гавайи для такого.
Микио.
Я не имел в виду ничего плохого по отношению к Рэй. которая тогда так же сбежала.
Скопировать
I'm not signing.
You're useless, I'm not signing
Hey, you've cheated me again!
Я не подпишу. Пойдем
Ты бесполезен, я не подпишу
Эй, ты обманул меня снова!
Скопировать
So now I've to organize a whole new party.
And my useless number two quit, so now there's no one in charge of orchids, chocolates, or the ice made
And my upper back itched all day, and I can't reach it.
Теперь мне нужно организовать совершенно новую вечеринку.
Моя бесполезная помощница самоустранилась. И теперь некому искать орхидеи, шоколад или штуку изо льда.
А еще у меня весь день чешется спина, а я не дотягиваюсь дотуда.
Скопировать
Everybody in the conference room in five minutes.
These meetings are useless.
I just want to remind you to stick to the script.
Всем собраться в конференц-зале через 5 минут.
От этих собраний никакого толку.
Хочу лишь напомнить вам, что надо держаться сценария.
Скопировать
What d'you mean?
Such a useless liar.
Shut up, Alan.
Что ты имеешь в виду?
Ты не умеешь врать.
Замолчи, Алан.
Скопировать
To Bree's way of thinking, there were two kinds of people in the world.
Those who were useless before their morning coffee and those who weren't.
What's going on?
По мнению Бри, в мире существовало два типа людей.
Те, кто до чашки утреннего кофе были беспомощны и те, кто не были.
Что происходит?
Скопировать
It doesn't do much, the alien.
It's weird, it's kind of useless.
It's just like this great big pepper pot.
Тот пришелец почти ничего не делает.
Он странный, будто бесполезный.
Похож на большую перечницу.
Скопировать
- Kill it when it gets here.
- All the guns are useless, and the alien weapons are in the vault.
Only the cataloged ones.
- Убить его, когда он придёт сюда.
- Наши пушки бесполезны, а всё инопланетное оружие осталось в хранилище.
Лишь то, что уже в каталоге.
Скопировать
This was your idea, remember- use the remodel to purge yourself of useless stuff.
Yeah, useless.
I'm keeping what I need.
Это была твоя идея, вспомни - воспользоваться ремонтом, чтобы очистить дом от бесполезного хлама.
Да, бесполезного.
Я оставляю только нужное.
Скопировать
Dr. Bailey, glad you could join us.
Oh, this is useless. We're gonna have to cut it out, Dr. Fischer.
- I'll repair the bladder. - Okay, let's do it. How's his heart holding up?
Доктор Бейли, рад видеть васs.
это безполезно нам нужно вырезать их доктор Фишер.
- я восстановл мочевой апузырь - давайде сделаем это как его сердце?
Скопировать
Now I'm calling you a piece of trash.
And I'm calling you a useless cop, so what?
Get out of here, cop!
А я говорю, ты - мусор.
Бесполезный коп. Ну и что?
Убирайся, коп.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов useless (ьюслос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы useless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюслос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение