Перевод "просторно" на английский
Произношение просторно
просторно – 30 результатов перевода
Надо постараться. В Вашем банке тесновато.
Тут очень даже просторно. Места хватает.
У меня есть несколько банкнот достоинством в 5000. Но боюсь, они сюда не поместятся.
You might be easily overwhelmed, though.
You'd need many 1,000 f notes to fill my bank up.
Indeed, I have 5,000 f notes to fill it up and it's rather small to me.
Скопировать
Вам места хватает.
Вам тут просторно.
Да, очень просторно.
You don't take much space.
You must feel at ease.
Sure. I'm fine.
Скопировать
Вам тут просторно.
Да, очень просторно.
Вы хотите вложить куда-нибудь деньги?
You must feel at ease.
Sure. I'm fine.
I guess you have money to deposit.
Скопировать
Согласен, сэр.
Нам нужны более просторные тюрьмы, больше средств.
Без шансов, мой дорогой друг.
I agree, sir.
We need larger prisons, more money.
Not a chance, my dear fellow.
Скопировать
Ѕонни, в честь моей матери.
посетили свой совет по жилищному устройству дл€ добавлени€ ¬ашего имени в очередь на новое и более просторное
¬ы можете позвать еЄ сейчас.
Bonnie, after my mother.
Also, make sure you visit your unit housing council to put your name on the waiting list for your new and more spacious living quarters, just two of the many advantages that each Babyland child brings to you.
You can call her now.
Скопировать
Ну, вы знаете, как это бывает.
Просторно.
Да, я тоже так думаю.
Well, you know how it is.
You sure got a nice spread here.
Yeah, I sure got a lot of them.
Скопировать
- Очень, очень.
Ванная комната просторная и всегда чистая. Я слежу за этим.
Ею пользуются лишь двое:
There are miracles, sometimes!
L'm glad you like the room.
Quite a lot!
Скопировать
Какой приятный сюрприз!
Эта комната более просторная.
И чем ты занимаешься? Лулу!
This is quite a pleasant surprise.
This room is more commodious.
What have you been doing?
Скопировать
Простите.
Через просторные моря
- Скотти?
Sorry.
Across the ocean wild and wide
- Scotty?
Скопировать
- С госпожой? - Да, если позволите, она может спать у меня.
У меня просторная кровать, нам будет очень удобно.
Так как я должен уехать, а моя жена боится грозы, я рад, что она будет спать с этой девушкой.
Yes, if you allow, she can come and sleep with me.
I've got a very large bed and we will sleep comfortably.
Since I have to leave and my wife's afraid of the storm, ...I'm happy that she will sleep with this girl.
Скопировать
Отметил всё, что имело отношение к дому.
Например, просторный холл справа в конце коридора, или комнату Матильды на вершине башни, и так далее
Затем наступила вторая фаза моих исследований.
I noted everything about the edifice.
For example, the large hall at the end of the corridor on the right, or Matilda's chamber up in the tower, etc.
Then came the second phase of my research.
Скопировать
Детскую, говорите?
Хороший выбор, здесь очень просторно.
Ваша работа?
A child's room?
This is nice. This is really big.
- Are these, yours?
Скопировать
О, да ладно, не может быть.
Я хочу сказать, тут слишком просторно.
- Ну, я могу это исправить...
Oh, no, come on, I couldn't possibly.
I mean, it's just much too big.
- Well, I could change that if...
Скопировать
Эта комната, Ричард...
Не очень... просторна.
Зачем вы здесь, миледи?
This room, Richard...
Not the most... commodious.
Why are you here, my lady?
Скопировать
Я пойду.
Тогда всем оставшимся станет просторнее.
К тому же, это больше не спасательная операция. Это простой обмен пленниками.
I'll go.
That leaves more room for the rest of you.
Besides, this isn't a rescue anymore, it's a prisoner exchange.
Скопировать
Это я не видела.
"Просторная квартира, две спальни, полностью мебелированная, 90 фунтов в неделю".
А, "только для настоящих пар".
I didn't see that one.
"Spaclous two-bedroom apartment, fully furnished, £90 a week."
- Oh, "professional couple only". - (Sobs loudly)
Скопировать
Приходите, будет здорово.
Когда закончится арбуз, прямо на городской площади, в просторной беседке..
У вас есть беседка?
It will be great.
When the melon's done, in the town square...
You got a band gazebo?
Скопировать
Такие узкие улочки!
Тюрьмы не просторнее.
Всем лечь!
Small streets!
The jails are no bigger!
Lie down there!
Скопировать
Они еще и в ваших головах.
Здесь недалеко есть чудесное местечко, за холмом, там просторно и много деревьев... и трава.
Можете представить себе?
They're up here in your heads.
There's a better place out there somewhere beyond that hill, and it has wide open spaces and lots of trees... and grass.
Can you imagine that ?
Скопировать
Да, и мне она очень нравится.
Такая просторная.
Ламбрекен на карнизе.
I really like it.
It makes very good use of space.
The ladle on the pegboards.
Скопировать
Я считаю, что каждая проблема имеет свое решение.
Просторная машина с кондиционером - это первое решение.
Полно места для детей и родителей.
I think every problem needs a solution.
A spacious air-conditioned car is a first solution.
Plenty of room for kids and parents...
Скопировать
Она нам всем нравится. - И комната хорошая, правда?
Просторная, светлая, хорошо обставлена. И все есть.
- Да.
The room's nice, too, don't you think?
Spacious, bright, all that sort of stuff, all that sort of crap.
Well, yes.
Скопировать
6000 квадратных футов?
Да, здесь просторно.
Ещё есть подвал.
6,000 square feet!
Yes, it's pretty big.
There's a basement as well.
Скопировать
Как поживаете, г-н Ли?
Здесь просторно.
Добро пожаловать.
Mr. Lin, how do you do?
This is quite big.
Welcome.
Скопировать
Хорошая квартира.
Очень просторная.
- Чаю?
[Rhonda Talking, Sailors Laughing] Nice flat.
Very... spacious.
[Talking, Laughing Continue]
Скопировать
-Я покажу.
-Как просторно.
-Ты еще не все видела.
Follow the leader!
- It's enormous!
- You ain't seen nothin' yet.
Скопировать
А тут второй офис.
Просторный, правда?
Очаровательный вид из окна.
Here is a second office.
Spacious, isn't it?
The view is rather attractive.
Скопировать
Когда твоя мама хотела немного спокойствия и тишины, она тоже предпочитала быть здесь.
Миссис Лян говорит, что в этой комнате просторно и много света, и что это может быть прекрасным местом
Миссис Лян?
When your mom wanted some peace and quiet she also liked being in this room.
Mrs. Liang says this room is airy and has plenty of light and it would be the perfect place for an exercise bike.
Mrs. Liang?
Скопировать
Огромная кровать только для меня!
Роскошно... и просторно.
Как удобно!
Wow! A huge bed just for me!
Luxurious and spacious.
How convenient!
Скопировать
По-моему здесь стало уютней.
Но не просторней.
Так как ваши дела, тётушка?
- It looks lovely.
- Doesn't make the room any bigger.
So. How are you. Auntie?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов просторно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы просторно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
