Перевод "просторно" на английский
Произношение просторно
просторно – 30 результатов перевода
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm heading out to South Park, gonna see if I can't unwind,
I like fucking silly bitches and I know my penis likes it.
So come on down to South Park and meet some friends of mine,
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Ample parking day or night people spouting howdy neighbor
I'm heading out to south park to see if i cant unwind
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm goin out to South Park, gonna leave my woes behind,
Ample parking day or night, people spouting howdy neighbor,
I'm heading out to South Park, gonna see if I can't unwind,
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Ample parking day or night people spouting howdy neighbor
I'm heading out to south park to see if i cant unwind
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Ample parking day or night people spouting howdy neighbor
I'm heading out to south park to see if i cant unwind
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm going down to South Park, gonna leave my woes behind,
Ample parking day or night, people spouting howdy neighbor,
I'm heading out to South Park, gonna see if I can't unwind,
Скопировать
Если вы не против, я всё-таки зайду на минутку.
В вашем буклете это называется "просторной каютой".
Садитесь, если найдёте, куда.
Uh, if you don't mind, I
Hmm. This is what your brochure calls spacious quarters.
Sit down if you can find a place.
Скопировать
Я не верю своим глазам.
С вами в этой комнате кажется просторней.
У Фэн-Шуя этого не отнять.
That's incredible.
Since you've been here it seems bigger.
Feng shui is nine-tenths of the law.
Скопировать
Такой умный ребенок может быть только моим сыном.
- Как просторно!
- Это точно!
This smart baby must be my son.
Spacious!
Definitely.
Скопировать
Конечно.
Гостиная довольно просторная, как вы видите.
Я ищу дом не для себя. Знакомый моего хозяина попросил найти дом для своих друзей.
- Of course.
- The living room's quite spacious. - The property's not for me.
I'm enquiring on behalf of one of me master's business acquaintances.
Скопировать
Видите машину на сцене?
Очень просторный багажник!
Багажник!
And see that car up on stage?
There's seven of them, all up for grabs, with plenty of trunk space.
Trunk space.
Скопировать
Однако, очень Мило с вашей стороны, что поинтересовались.
Катафалк - зто лишь просторное средство передвижения, вМещающее всех членов нашего ансаМбля.
К тоМу же, наши инструМенты изобретены в зпоху, не знакоМую с Миниатюризацией.
Though it is so kind of you to inquire.
The hearse is simply a vehicle commodious enough to accommodate all the members of our ensemble.
And, of course, our instruments contrived in an age ignorant of miniaturisation.
Скопировать
Хорошо, тогда я зайду прямо сейчас.
Пишу и любуюсь из окна гостиной на просторную лужайку нашей фермы похожую на чудную открытку зимней Новой
В моем камине горят, потрескивая, добрые кедровые поленья
Well, then I'll come over now and see you.
From my living room window as I write I can look out across the broad front lawns of our farm like a lovely picture postcard of wintry New England.
In my fireplace, the good cedar logs are burning and crackling.
Скопировать
Довольно просторно.
Шкаф просторный.
Покажи?
Well, it's kind of roomy at that.
-Wonderful closet space.
-Where?
Скопировать
Там и скончались.
Теперь у нас просторнее.
- Спокойной ночи, мой мальчик.
There they died.
Now we've got plenty of room.
-Good night, lad.
Скопировать
О, тебе понравится.
Не очень просторно, зато чисто.
Ну и что?
Oh, you'll like it.
It's not very big, but it's clean.
What is?
Скопировать
Простите.
Через просторные моря
- Скотти?
Sorry.
Across the ocean wild and wide
- Scotty?
Скопировать
Завтра на моей ноге будет синяк.
Знаете, этот дом просторный и уютный.
Видите, какой он.
My leg'll be black and blue tomorrow.
You know this house is roomy and cool.
You see how cool it is.
Скопировать
Однако, большой дворец.
Просторный.
Дворец - всё, что у меня осталось.
Big place, isn't it?
Spacious.
It's all I have left of the house.
Скопировать
- Там.
Как здесь стало просторно!
Ну, что делаешь, факир?
- Over there.
At least it's not stuffy in here!
What are you playing, fakir?
Скопировать
Вам места хватает.
Вам тут просторно.
Да, очень просторно.
You don't take much space.
You must feel at ease.
Sure. I'm fine.
Скопировать
Вам тут просторно.
Да, очень просторно.
Вы хотите вложить куда-нибудь деньги?
You must feel at ease.
Sure. I'm fine.
I guess you have money to deposit.
Скопировать
Слушай капитанский свисток!
Ну, теперь, ветер, тебе просторно - дуй, пока не лопнешь
Оправленная в золотой оклад и очень тяжелая, эта книга содержит 80 сверкающих зеркальных страниц.
Tend to th' master's whistle.
Blow till thou burst thy wind, if room enough.
Bound in a gold cloth and very heavy, this book has some eighty shining mirrored pages;
Скопировать
Ты прислоняешься к дереву... Я подхожу к тебе.
На тебе просторная юбка.
Я поднимаю её до пояса...
You lean on a tree, I lean on you.
You are wearing a full skirt.
I raise it up to the waist.
Скопировать
Линии такие чёткие, что нет ощущения разделения пространства.
Потолок 1 5 метров, старые полы из твёрдой древесины, просторные кладовки, современная кухня, абсолютно
Берём!
The lines are so clean, and you don't get any of that partition quality.
It has 50-foot ceilings, old hardwood floors... ample closet space, a modern kitchen... a brand-new bathroom with a jet-stream Jacuzzi.
We'll take it!
Скопировать
Но это было очень странное место.
Очень просторное, огромное, большущее!
И там не было ни души.
It was a very strange place
It was quite rare, large, huge!
And there was nobody.
Скопировать
Принеси ключи пока нет никого.
Я тебе сделаю просторную могилку... посыплю землёй... и ты увидишь ангела смерти.
И потом я оставлю своё украшение тебе - это мой свадебный подарок.
Bring me the key. Nobody's here.
I will dig a wide grave for you. And you will see... the Angel of Death.
I'll put my necklace in the grave... as your wedding gift.
Скопировать
Какой приятный сюрприз!
Эта комната более просторная.
И чем ты занимаешься? Лулу!
This is quite a pleasant surprise.
This room is more commodious.
What have you been doing?
Скопировать
Ѕонни, в честь моей матери.
посетили свой совет по жилищному устройству дл€ добавлени€ ¬ашего имени в очередь на новое и более просторное
¬ы можете позвать еЄ сейчас.
Bonnie, after my mother.
Also, make sure you visit your unit housing council to put your name on the waiting list for your new and more spacious living quarters, just two of the many advantages that each Babyland child brings to you.
You can call her now.
Скопировать
- Очень, очень.
Ванная комната просторная и всегда чистая. Я слежу за этим.
Ею пользуются лишь двое:
There are miracles, sometimes!
L'm glad you like the room.
Quite a lot!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов просторно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы просторно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение