Перевод "hard drink" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hard drink (хад дринк) :
hˈɑːd dɹˈɪŋk

хад дринк транскрипция – 32 результата перевода

Huh? "
And whiskey, everyone drinks it now is a hard drink.
It'll dédouble a little...
Какого?"
А виски ... вы знаете, очень любят в Ирландии. Очень крепкий напиток.
Он очень ... , он превращает вас в двоих людей.
Скопировать
No.
Only thing I want right now is a good hard drink, and it's the last thing I can have at the moment.
You're here.
Единственное чего я сейчас хочу - напиться, но этого мне сейчас нельзя.
О, отлично.
И ты здесь.
Скопировать
- Later, sure.
That's what she was saying, how hard it is to to meet people and just have a drink, no strings attached
Not even sure I approve.
Чуть позже.
Так вот, она говорила, как это трудно... встречать людей и отпускать их, только угостив выпивкой. Ничего личного.
Может быть, я и сама такая.
Скопировать
I'm talkin' to you, too, Richie... then everybody's gonna get what they want.
Okay, hard drinkers, let's drink hard.
I'm buyin'. Come on.
Это и тебя касается, Риччи. И тогда каждый получит то, что хочет.
Ну что, алкоголики? Давайте нажремся!
Я проставляюсь!
Скопировать
You'll make him a drunkard.
Sure, how could I refuse a drink... to a beast after a hard day's work?
I know he wouldn't refuse.
Ты его споишь.
А неужто для животного... стакан пожалею после работы.
Налью! Не откажется.
Скопировать
You help, too.
We worked hard, so let's have a drink for that.
Have you been doing well?
Присоединяйтесь. Конечно.
можем и передохнуть.
Как ты тут?
Скопировать
People today are the same as they were in your day.
They drink, they fight, they work hard, they fall in love.
- They have families.
Но нужно понять, что те люди все еще такие же, как они были и в твои дни.
Они слишком много пьют. Они воюют. Они упорно работают.
- И они заводят семьи.
Скопировать
Why not?
I don't wanna have a drink with you. I wanna go home. ls that so hard to understand?
- What's goin' on?
Почему нет?
Потому что я не хочу с тобой пить. Я хочу домой. Неужели так трудно понять?
Эй, в чём дело?
Скопировать
Is it a wager? We've missed the fuck.
Can we get a drink? There's a new toping house hard by called Deaf Marion's.
The Cambridge boy knows his books by heart.
Раз патрахаться не удалось, пойдем выпьем?
Тут поблизости открылась пивная, называется У глухой Марион.
Ого, выпускник Кэмриджа вызубрил свои книжки наизусть.
Скопировать
Oh, and I may have played Russian roulette.
You know you can't drink hard liquor. Yeah, I know.
I did what I had to do.
И, кажется, успел поиграть в русскую рулетку.
Сам знаешь, тебе нельзя крепкий алкоголь.
Но я сделал то, что должен был.
Скопировать
Huh? "
And whiskey, everyone drinks it now is a hard drink.
It'll dédouble a little...
Какого?"
А виски ... вы знаете, очень любят в Ирландии. Очень крепкий напиток.
Он очень ... , он превращает вас в двоих людей.
Скопировать
The weird thing is, you do see giraffes eating off the ground.
Well they bend down for a drink, but it's terribly hard for them.
It is.
Как странно видеть жирафов, которые едят с земли.
Ну, они нагибаются, чтобы попить, но это ужасно трудно для них.
Так и есть.
Скопировать
Are you leading?
Next time I'll invite you to drink something really hard. The juice is boiled with trumpet lily.
Please check and try and how strong you are.
Ты тоже тяпнешь?
В следующий раз я дам тебе выпить кое-что покрепче.
Травяной сок - отвар трубчатой лилии.
Скопировать
Means she would've put the I. V. In her left arm.
Catheter in the arm makes it hard to bend the elbow the way people do when they drink!
We have a limited supply of medication and I'm not about to waste it.
Значит, она бы вкалывала препарат в левую руку.
Из-за катетера очень сложно сгибать руку в локте так, как обычно сгибают, когда пьют!
У нас ограниченный запас препаратов, и я не собираюсь его тратить.
Скопировать
How wonderful to find a friend that one has longed for...
Those lovely days of youth they are so hard to find let us fill our cups to overflowing and drink to
- Cheers.
Как замечательно, чтобы найти друга -- - Что надо жаждал для ...
Те прекрасные дни молодежи -- - Они настолько трудно найти -- - Давайте заполним наши кубки для перелива --
- Будем здоровы.
Скопировать
Sit down.
I want you to drink this and try really hard to act like you aren't scary and damaged.
I'm not scary and damaged.
Сядь.
Выпей вот это, и попытайся сделать вид, что ты адекватная и не травмированная.
Я адекватная и не травмированная.
Скопировать
Bring me hard water right now.
did they drink the hard water?
Are they still fine?
Сейчас же дай нам другой воды!
вы выпили какую-то горькую воду?
Вы в порядке?
Скопировать
- What are you doing here?
- I knew how hard you were working. So I figured I'd bring you a little something to eat and drink.
You know, I can't pronounce this wine, which means it's either really expensive, or I have had too much.
Что ты здесь делаешь?
Я знаю, как много ты работал, и решила принести тебе немного еды... и вина.
Знаешь, я не могу произнести название этого вина, а это значит, что оно либо очень дорогое, либо я очень много выпил.
Скопировать
So yummy.
I drink hard liquor after the job.
As if water after meals.
Вкуснятина.
После работы я пью много жидкости.
Ну, знаете, как пьют после еды.
Скопировать
You two are a couple of downers, huh?
You work hard, you don't drink...
How'd you end up on welfare?
Вы двое парочка неудачников?
Усердно работаете, не пьёте...
Как вы попали в благотворительность?
Скопировать
Couldn't have done it otherwise.
- It's still hard. -Just drink.
Cheers.
Возможно, по-другому бы не получилось решить
- Это всё ещё трудно
Твоё здоровье
Скопировать
No, I've had enough.
I don't get hard when I drink too much.
You wouldn't want something floppy?
Нет, мне уже достаточно.
К тому же у меня плохо стоит, когда я перепью.
Ты же не хочешь, чтоб он был мягче желудя.
Скопировать
Wow, that's disgusting.
Yes, it's very hard to drink.
Yeah, why should we trust this Ben Wyatt guy?
Боже, какая гадость.
Да, пить невозможно.
И с чего вдруг мы должны верить этому Бену Уаяту?
Скопировать
Yes.
It's too hard to get through this with a clear head... so I had a little to drink.
I had a drink thinking of Hyun Jun. I had a drink thinking of Choi Seung Hee.
Да.
С трезвой головой тяжко стало жить... Да, я пью.
Думая о Хёнджуне, - рюмку, думая о Чхве Сынхи, - рюмку.
Скопировать
That's one of the perks of serving your country.
I hear even that pig shit you drink is getting hard to find.
I can't.
Один из плюсов служения Родине!
Я слышал, что сейчас даже свиную бурду непросто найти.
Я ... я не хочу.
Скопировать
What do you mean, the most balls?
You drink hard liquor and talk dirty.
- Tough gals.
Что ты имеешь ввиду, "самые ядреные"?
Ты пьешь крепкое спиртное и ругаешься матом.
- Грубые девки.
Скопировать
Whiskey, neat.
Since when do you drink hard liquor?
Since right now.
Виски, чистый.
С каких это пор ты пьёшь крепкие напитки?
С вот этого самого момента.
Скопировать
Christmas Day, I'm sure.
How can one drink the health of such an odious, stingy, hard, unfeeling man as Mr Scrooge?
As you know he is, Robert.
Да хоть в Рождество!
Как можно пить за здравие такого чудовища, скряги? Он уж выпил из тебя всю кровь.
Ещё скажи — неправда.
Скопировать
You source of life, you saviour, you merciful one...
Our days are hard, the drink is bitter...
Help us, show us the way and the destination... Give us strength and open the gates...
Ты - источник жизни, Спаситель наш милостивый...
Дни наши тяжки и питье с горчиной...
Помоги нам, покажи дорогу праведную Дай нам силы и открой Врата Свои.
Скопировать
I open my heart to you, so that my heart can be set free...
Our days are hard, the drink is bitter...
Help us, show us the way and the destination... Give us strength and open the gates...
Я открываю сердце свое Тебе, чтобы сердце мое стало свободным.
Источник жизни нашей, Спаситель наш Милостивый, Тяжелы дни наши и горько питие наше...
Помоги нам, покажи дорогу праведную Дай нам силы и открой Врата Свои.
Скопировать
Mom, you know, I'm an honors student, okay?
I don't drink or do drugs, and I'm trying really hard to be the perfect daughter.
- But it's like you don't trust me.
Мам, я отличница.
Не пью, не кумарю. Я идеальная дочь.
- А ты мне не доверяешь!
Скопировать
Business is bad and so is my health.
My blood pressure's high, I can't drink coffee, it's hard.
Life's very hard, my girl.
С бизнесом совсем плохо и здоровья нет никакого.
У меня высокое давление, я не могу выпить кофе. Мне сразу становится плохо
Моя девочка, жизнь очень сложная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hard drink (хад дринк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard drink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад дринк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение