Перевод "пропустить" на английский

Русский
English
0 / 30
пропуститьomit miss let slip let in drink
Произношение пропустить

пропустить – 30 результатов перевода

Это обман, так не честно!
Так почему же вы пропустили всех вперед себя?
Младший брат всегда должен приходить последним.
This is cheating, not fair!
Say, why did you let all us pass you by?
A minor brother should always be the last.
Скопировать
Говорят, ты устроил заварушку в салуне Хорнера прошлой ночью.
К сожалению, я пропустил представление.
И потерял двоих весьма ценных людей.
They say that you put on one hell of a fight in Horner's Saloon last night.
Unfortunately, I missed the performance.
I lost two very valuable men.
Скопировать
Береги!
Пропустили волка-то!
Охотники!
There!
He slipped by you!
Some hunters!
Скопировать
От вас, женщин, не утаить никаких тайн. Поспеши.
А то пропустишь следующий заезд.
Патч!
We can't keep any secrets from you women, can we?
Hurry up. You'll miss the next race.
Patch!
Скопировать
Выигрышный билет, выигрышный билет.
Пропустите меня, пожалуйста.
Наконец-то я дома.
Winning ticket, winning ticket,
Let me through please,
- At last I'm home.
Скопировать
Спасибо, что пришла.
Как я могла пропустить это?
Поскольку мы встретились, мне любопытно знать надолго ли малыш останется в вице-президентах?
Thanks for coming.
How could I miss it?
Since we met I'm curious to know how much of the kid is left in today's vice president!
Скопировать
Клейтон, Блейк.
Эй, пропусти.
- Подержи.
Clayton, Blake.
- Hey, watch it. - Look out, will you?
- Hey, hold this.
Скопировать
- Ах ребёнок, почему ты возвращаешься так поздно!
- Лучшую часть вечера вы уже пропустили.
- Они даже не заметили, что нас не было.
- Kids, why are you showing up so lately! ?
- You've already missed the best part of this party.
- They haven't even noticed, that we were missing.
Скопировать
Ты послушай.
Элегантная красивая женщина пришла сюда и предлагала 10 тысяч Шарлю, чтобы он пропустил её.
Десять тысяч и он отказался? Я бы за половину согласился.
She even tried to bribe Charlie with a hundred-franc note.
He turned down 100 francs? I'd have let her in for half as much.
No, it must be a poor pregnant girl wanting an explanation.
Скопировать
- Без паники.
Пропустите женщин и детей.
Мистер Спок, не слишком ли много для нашей цели?
- Don't panic.
Women and children first.
Mr. Spock, isn't that too much for our purposes?
Скопировать
- А может быть, ты и не споёшь.
Может быть, ты пропустишь свой выход.
Геллеру не понравится, как думаешь?
Maybe you won't sing it.
Maybe you'll miss your entrance cue.
Heller wouldn't like that, would he?
Скопировать
Может, только верхние ноты.
Пропусти их.
- Нет.
Maybe it's just the top notes.
You could fake them.
No.
Скопировать
Ладно.
Пропустите их.
- Их пятеро.
Okay.
Let him through.
- That's five more.
Скопировать
Убери это сейчас же.
Я не хочу его пропустить.
Землетрясение?
Do put those things away.
But if there's an earthquake, I want to be sure and see it.
Earthquake?
Скопировать
Вы и вправду знаете, как польстить людям.
Что скажете о том, чтобы пропустить глоток-другой?
Я остался в городе, потому что знал, что однажды увижу вас снова.
You really know how to flatter people.
What do you say, how about a drink or two? Let's go.
I stayed in town because I knew I'd see you again some day.
Скопировать
Пожалуйста, проезжайте.
Пропустить!
Пропустить!
Please pass.
Proceed!
Proceed!
Скопировать
[ Танцы остановились ] [ Толпа молчит ]
- Пропусти-ка меня, Джо.
- Так-так, доктор!
- (Stops) - (Crowd Quiets)
Here, out of the way, Joe.
Well, Doctor!
Скопировать
Они выходят.
Пропустите, пропустите.
Ну что, игра закончена?
Here he is!
- Detective Torrence, is it the jackpot?
- Is it true he's a madman?
Скопировать
- Все эти гладиаторы будут вступать. - Представление для вас.
- Вы не должны пропустить его!
- Мацист!
My gladiators will exhibit for you.
You shouldn't miss it!
Maciste!
Скопировать
Он обязан вам жизнью. Это лучший подарок от женщины.
Пропустите!
Эта женщина воистину святая.
He owes you his life - a woman's finest present.
Give way, there.
That woman is a saint.
Скопировать
Теперь нам остается лишь уточнить наши действия.
Пропустите меня
-Мсье, вы сюда не войдете
Now we have to figure out how to act. The time has come...
- Let me through!
Sir, you won't get in here! - Let me through! There's no place for you here!
Скопировать
Я говорю, спасибо.
Съездили в Рим пропустить по стаканчику сен-рико тоже мне драма.
Вы даже не были на свадьбе у Брайана.
Thank you!
We went to Rome with Enrico for a drink. What's the big deal?
You even missed O'Brien's wedding.
Скопировать
Целую тебя, Марчелло.
Но ты пропустил мой вопрос.
Ты женился бы на мне?
- For you.
So will you marry me?
Or are you afraid to answer?
Скопировать
Сэм МакКорд - Пол Буньян в лазанье по шесту!
Боюсь, что Пол Буньян пропустит этот раунд.
Не сердись на него.
Sam McCord, the Paul Bunyan of the pole-climbers!
Well, I'm afraid that the Paul Bunyan of the pole-climbers will have to pass.
Don't be mad on him.
Скопировать
Но сейчас он предпочёл бы никуда не входить.
Вас не затруднит пропустить меня?
Идите, Драйден, идите.
Well, at the moment he wants to be somebody else.
Will you kindly allow me to pass?
Walk away, Dryden, walk away.
Скопировать
Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,... и его будущий босс едет со своей женой в отпуск.
Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик.
- О, чудесно.
Stan's in line for a spot with General Research... and the boss man's driving down the coast with his wife on a vacation.
So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us.
- Oh, wonderful.
Скопировать
Хотела тебе написать, но у нас тут просто сумасшедший дом.
Ладно, ладно, пропустите!
Довольно!
I was going to write, but we've been in a frightful mess of late.
All right, let him through!
That's enough now!
Скопировать
Хватит, я сказала!
Пропустите!
Изобрази улыбку.
That's enough, I said!
Let him through!
Say cheese.
Скопировать
Все.
Пропустите бедного мальчика.
Да что с тобой, Рэймонд?
That's enough.
Let the poor boy through.
What's wrong?
Скопировать
Спешите!
Спешите, или вы пропустите поезд.
Спешите!
Hurry!
Hurry or you'll miss the train.
Hurry!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пропустить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пропустить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение