Перевод "flight plans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flight plans (флайт планз) :
flˈaɪt plˈanz

флайт планз транскрипция – 22 результата перевода

We ain't gonna never get them all.
- Flight plans.
- Yeah, flight plans.
Все не проверить.
- План полёта!
- Точно!
Скопировать
Yep, all set up.
All right, let's get your flight plans.
-There's one on the thing.
Да, всё в порядке.
- Так, ваше полетное задание.
- И ещё кое-что.
Скопировать
I'll tell you.
We'd like to give your A ir Staff a complete rundown on the targets... the flight plans and defensive
Yes, if we're unable to recall the planes...
Я скажу Вам.
Мы бы хотели передать вам перечень объектов подлежащих бомбардировке и информацию о защитных системах на самолетах.
Да, если нам не удастся отозвать самолеты
Скопировать
All right, what's in there?
Overseas charts and flight plans.
Set it down!
Так, что у тебя там?
Карты и план полёта.
Поставь сюда!
Скопировать
I imagine you go around the Rolor Nebula.
If you're really this interested in my flight plans why don't you look them up?
You are the Commander of the station, after all.
Я полагаю, он должен проходить в обход туманности Ролор.
Если тебя действительно интересуют планы моих полетов, почему бы тебе не взглянуть на них?
В конце концов, ты командующий станцией.
Скопировать
Teal'c's situation provided Simmons with an opportunity, but the Pentagon's deadline didn't give him much time.
Besides, NID flight plans are classified, and there aren't many people who know the location of every
You just happen to be lucky enough to know one of the few who does.
Ситуация, возникшая с Тилком, предоставила Симмонсу возможность но позиция Пентагона не оставляет ему много времени.
Кроме того, полёты самолётов NID засекречены и есть не так много людей, которым известно местонахождение всех "домов безопасности" NID в стране.
И тебе только что случайно посчастливилось узнать одного из тех немногих, кому это известно.
Скопировать
- Flight plans.
- Yeah, flight plans.
They gotta list a destination. Every aircraft that takes off has to file one with the Aviation Administration or risk getting shot down by the U.S. Military.
- План полёта!
- Точно!
Каждый пилот регистрирует такой план в Федеральной Службе Авиации, иначе он будет сбит военными.
Скопировать
Yes, uh, that's right.
I'm looking for flight plans from two years ago.
Anything out of Sonoma County airport.
Да, верно.
Я ищу рейсы двухлетней давности.
Какие-нибудь из Лунной долины.
Скопировать
How are you guys doing on the planes?
flight plan of every private jet that's departed from here to Albany, and only a couple of 'em filed flight
So far, they all seem legit.
А что у вас с самолетами?
Мы с Райаном прочесали все расписания каждого частного самолета, вылетевшего отсюда или из Олбани, и только у нескольких из них полетный план на Францию.
Пока все выглядит законно.
Скопировать
Same kind of plane as the one at Thornhill.
The flight plans are private.
The address of record is at howell acres flight center.
Такой же самолет, как тот, в Торнхилл.
Полет на самолете является частным.
Указан адрес аэродрома в Хауэлле.
Скопировать
Unit two, get an eyeball on that chopper.
Agent Michaels, get FAA flight plans and authorization records on that craft.
If that's not Mr Howe, I want to know who it is.
Подразделение 2, наблюдайте за вертушкой.
Агент Майклс, запросите планы полетов и разрешения на вертолет.
Если это не мистер Хау, то я хочу знать, кто это.
Скопировать
Looks like Castle was right.
His helicopter's flight plans coincide with when the shipments left the meth labs.
They also coincide with the late-night landings that his neighbor was complaining about.
Похоже, Касл был прав.
План его полетов на вертолете совпадает с графиком отгрузки товара из мет-лаборатории.
Это также совпадает с поздними посадками, на которые жаловался его сосед.
Скопировать
Mrs. Pucci.
I'm sorry, but we've cancelled the flight plans, as you asked.
Do you want your luggage delivered to your apartment?
Миссис Пуччи.
Я сожалею, но мы отменили планы полета, как вы просили.
Вы хотите, чтобы ваш багаж был доставлен в вашу квартиру?
Скопировать
That's the weird thing-- there's not.
You check flight plans?
Yeah.
В этом и странность - их нет.
Ты проверил полетные расписания?
Да.
Скопировать
The FAA picked up an aircraft entering Juneau airspace ID'd as a private medevac chopper.
The FAA doesn't require flight plans or passenger manifests for medevac choppers.
I think that's how Braxton plans to disappear.
Управление гражданской авиации докладывает, что в воздушное пространство Джуно вошел частный санитарный вертолет.
Управление не требует план полета или списка пассажиров от санитарных вертолетов.
Думаю, именно так Брэкстон планировал исчезнуть.
Скопировать
Which means?
Which means its flight plans are sealed unless you want to hack the State Department.
Who are these people?
А это значит...?
А это значит, что план его полётов засекречен, если только ты не хочешь хакнуть Госдеп.
Да кто они такие?
Скопировать
On it.
Reloading the flight plans.
One last-minute addition.
Выполняю.
Перезагружаю полётные планы.
Добавили только что.
Скопировать
Chief Howard?
Based off the flight plans, there are over 30 undeveloped areas where the murder could have been committed
Not so.
Шеф Говард?
Судя по траектории полёта, тут около 30 мест, где могло быть убийство
Не совсем
Скопировать
What am I looking for?
Check into all flight plans filed out of the Vegas area, anything leaving tonight, private planes from
I can see six flights scheduled over the next three hours.
Что мне искать?
Проверь все планы полётов в Вегасе, любые улетающие сегодня частные самолёты с частных аэродромов.
Три полёта запланировано на ближайшие три часа.
Скопировать
I flew my Cessna.
You can check the flight plans.
That's great.
Я летал на моей Сессна.
Можете проверить план полета.
Все хорошо.
Скопировать
Gibbs, I have been staring at this laptop screen for hours.
Searched the flight plans for the next two days.
I still can't find any aircraft that make sense as a target.
Гиббс, я смотрела в экран ноутбука часами.
Искала планы полётов на следующие два дня.
Я не могу найти хоть какой-нибудь самолёт, подходящий в качестве цели.
Скопировать
Guys, something's happening.
Flight plans don't have anyone leaving or arriving for another hour.
Gibbs, are you seeing this?
Парни, что-то происходит.
В полётных планах никого кто будет взлетать или садиться в течение следующего часа.
Гиббс, ты это видишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flight plans (флайт планз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flight plans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайт планз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение