Перевод "long for" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение long for (лон фо) :
lˈɒŋ fɔː

лон фо транскрипция – 30 результатов перевода

It was meant to be a joke.
It didn't take long for them to feel its effect.
Fortunately, the effects were mild and Shelley was released later.
Это была шутка.
Не прошло и часа, как начался эффект.
К счастью, эффект был незначительным и Шелли позже отпустили.
Скопировать
That's cutting it a bit fine, Scotty.
But if we don't break out I'd rather we didn't have to wait too long for the end of it.
Kirk out.
Времени в обрез, Скотти.
Да, но если мы не вырвемся, я бы предпочел, чтобы конец наступил быстрее.
Конец связи.
Скопировать
Love and peace.
Do you think I don't long for them as much as you do? Where do you see them?
If you had heard this man from Nazareth. Balthasar's word.
Ты говоришь: мир и любовь.
Я стремлюсь к ним также, как ты.
Ты не слышал человека из Назарета.
Скопировать
Gentlemen of the jury.
"Lips once kissed long for more".
But I say, paraphrasing a much more lofty and sacred text, "He who looks at a woman with desire has already sinned in his heart".
Высокий суд.
Как говорится, кто ступил на кривую дорожку...
Но, перефразируя слова из Священного писания, скажу: глядя на женщину с вожделением,..
Скопировать
Dead, I am of no use to you.
But I could make you long for death, beg for death.
In the midnight of November When the Dead Man's Fair is nigh And the danger in the valley And the anger in the sky
Мертвый я для вас бесполезен.
Но я могу заставить вас умолять о смерти.
В середине ноября триумф близок мертвеца, зло разлито по долине, гнев пылает в небесах.
Скопировать
But the telephones are working.
For so long, for so long we haven't rested,
We just had no time for it, alas.
Но телефоны действуют.
Мы так давно, мы так давно не отдыхали.
Нам было просто не до отдыха с тобой.
Скопировать
You must be gone by then
Do you long for me?
Why not?
К тому времени ты уже должен будешь уйти.
Ты хочешь меня?
Почему же нет?
Скопировать
Yes, he'll survive.
Yes, but how long for, Doctor?
He's an old man.
Да, он выживет.
Да, но надолго ли, Доктор?
Он стал стариком.
Скопировать
But people want to eat. Aman must eat and have a woman.
People were hungry for so many years... yearning for bread so long... for that first woman.
Get lost! You stinking bums! What"s so funny?
Это то ли лагерь, то ли свобода.
Человек должен есть и жить с женщиной.
Столько лет люди голодали, столько лет тосковали по хлебу, по первой женщине.
Скопировать
THEY TOOK HER IN ANOTHER ROOM.
SHE'S NOT LONG FOR THIS WORLD.
TELL THAT.
Они отвели ее в другую комнату.
– Мисс Кертис, пожалуйста.
– Ей недолго осталось.
Скопировать
Language inter-system!
How long for Moscow? I waited long enough.
That's it, Mr. President.
ћежсистемный €зык!
Ќо этот €зык могут пон€ть только компьютеры... огда будет св€зь с ћосквой?
ѕр€мо сейчас, мистер ѕрезидент.
Скопировать
And youth's modest pleasures and its dreams.
Not long, for I the truth can tell,
Did I in this contentment dwell.
Да дикой бедности забавы.
Но жить в отрадной тишине
Дано недолго было мне.
Скопировать
# And let me sing for ever more
# You are all I long for
# All I worship and adore
# А после за руку возьми.
# И сердце мое запоет
# Вечную песню любви.
Скопировать
Hello there, new girls.
- How long for?
- As long as we like it here.
Привет новобранцам.
- Надолго?
- Как понравится.
Скопировать
SCHOOL OF THE HOLY BEAST
An abbey is a mansion for women who long for eternal virginity.
They try to live with strict principles to become brides acceptable for God.
ШКОЛА СВЯТОГО ЗВЕРЯ
Сестры, сегодня мы принимаем ещё одну заблудшую овцу.
Она преклонит колени пред светлым ликом Господа.
Скопировать
- You can't just spend a weekend in Spain.
- It takes that long for room service.
- What about my children?
- Вы же не можете провести один выходной в Испании.
- Только обслуживание номера занимает целый выходной.
- А как же мои дети?
Скопировать
You're as beautiful as sin, and I won't resist a minute longer.
I long for you, I want you, I'll have you.
Yes, my darling, I'm all yours!
Ты прекрасна, как грех, и я не буду сопротивляться ни минутой дольше.
Я тоскую по тебе, я хочу тебя, ты будешь моей.
Да, моя любовь, я вся твоя!
Скопировать
I know it's all in vain.
Even though I long for you
Day and night, don't run to me.
Я знаю, что все это зря.
И хоть и жду я тебя
День и ночь, ты не беги ко мне.
Скопировать
I DON'T KNOW ABOUT OTHER MEN, BUT FOR ME IT'S NOT THAT COMPLICATED.
FROM THE MOMENT I OPEN MY EYES, ALL I LONG FOR IS A WOMAN'S SMILE.
I CAN'T TELL YOU HOW MUCH THAT MATTERS TO ME,
Не знаю как там другие мужчины, но в моем случае это не так уж и сложно.
С того момента как я открываю глаза, все чего я желаю - это женской улыбки.
Я не могу передать насколько много это для меня значит.
Скопировать
Our company has just hired a driver.
A new driver that we've waited so long for.
A bit better looking than me... perhaps.
Наша компания только что наняла водителя.
Новый водитель, которого мы долго ждали.
И выглядит он, надо сказать, получше, чем я...
Скопировать
"...though the mountains tremble with its tumult. "
We cannot fear too long for Eddie Barzoon has gone home.
Mr. Lomax?
"...пусть сотрясаются и грохочут горы".
Мы сумеем превозмочь все печали Эдди Барзун уже вернулся домой.
Мистер Ломакс?
Скопировать
Will you take me in your arms again... and with one kiss eradicate each hour apart from your embrace?
I long for your love.
I long for your touch. We can't stay apart.
Ты обнимешь меня и поцелуем сотрёшь все долгие часы нашей разлуки.
Я тоскую по тебе, любимый.
Мне так не хватает твоих рук.
Скопировать
I long for your love.
I long for your touch. We can't stay apart.
Victoria. "
Я тоскую по тебе, любимый.
Мне так не хватает твоих рук.
Верная тебе, Виктория.
Скопировать
- "Frederick... " - "Return at once, betrothed love. "
"... darling, I long for your touch.
I still seek your scent on my clothes. "
- Фредерик... - Возвращайся не медля, моя беглянка.
...дорогой, я тоскую по твоим рукам.
Я ищу твой запах на своих платьях, на собственной коже. Я никогда больше тебя не отпущу.
Скопировать
None of them do.
Makes me long for the days when I was catching good, honest thieves.
At least you know where you are with thieves.
Им всем только там и место.
Я вам так скажу, сэр, я тоскую по тем временам, когда я ловил простых честных воров.
Тогда я понимал, с кем имею дело.
Скопировать
His uncle got this case closed with one phone call.
Look, I'm sorry it took so long for me to come around, but you were right.
I couldn't see the truth.
Его дядя закрыл дело одним телефонным звонком.
Жаль, конечно, что я сразу не понял,.. ...но вы были правы!
Я не видел очевидного.
Скопировать
Resources are pretty limited.
It didn't take long for the fighting to start.
First... a group of Klingons attacked the Cardassians.
Ресурсы ограничены.
Поэтому вскоре развязалась борьба за них.
Сначала... группа клингонов напала на кардасианцев.
Скопировать
Yeah, that's the whole bunch.
It didn't take long for Derek to make a name for himself... and Cameron knew just how to use it.
You don't want to stick around?
Да, уже все собрались.
У Дерека не заняло много времени сделать себе имя... и Кемерон знал, как использовать его.
Вы не хотите понаблюдать?
Скопировать
Hello, and welcome to the Olympic Stadium.
This is Charlie Jones, along with Fred Long for the men's 5000 meters.
An absolutely gorgeous day.
Всем привет, и добро пожаловать на Олимпийский Стадион.
С вами Чарли Джонс, вместе с Фредом Лонгом мы готовимся к мужской пятикилометровке.
Наишикарнейший день.
Скопировать
If you could work the phrase "rat's ass" into there, you'd have it.
The fact is, I'm tired of being lonely, and it makes no sense going on being lonely when the woman I long
Yes, well, as I said the time you tried to jump out of the tree house with an umbrella, "l suppose you know what you're doing."
Сюда бы ещё слова "с высокой колокольни", и всё станет совсем понятно.
Факты таковы, что я устал от одиночества да и нет смысла оставаться одному когда женщина, к которой я давно неравнодушен, свободна.
Скажу то же, что сказал, когда ты пытался спрыгнуть с домика на дереве со своим зонтом:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long for (лон фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение