Перевод "leaking" на русский
Произношение leaking (ликин) :
lˈiːkɪŋ
ликин транскрипция – 30 результатов перевода
Good God!
They're leaking the bomb!
They're crazy!
Бомба! Святая Богородица, бомба!
Мои овечки лижут бомбу! Ненормальные!
Вы сошли с ума!
Скопировать
You're not gonna make it another 50 miles... the way the carburetor is.
You're leaking gas all over the engine.
Well, what I gotta do?
Скажу тебе даже больше.
У тебя весь мотор в бензине.
Тогда что же мне делать?
Скопировать
We got to fix the boat.
It's leaking.
Maybe we could find the city.
Нам нужно починить лодку.
Она протекает.
Может быть, мы сможем отыскать город.
Скопировать
I wouldn't count on it.
My bathtub has been leaking since 1949.
Tell me... does your husband, uh, work during the day? Yes.
- Не надейтесь.
Моя ванна течет с сорок девятого года.
Скажите, ваш муж днем ходит на работу?
Скопировать
Give a hand!
It's leaking.
God.
Помогай!
Не наклоняйте, оно течет.
Боже...
Скопировать
He has lived alone for a while in this house on an island out at sea.
The roof has long been in disrepair, and after the autumn rains, it started leaking in earnest.
Hi, Johan!
Он давно уже живёт один в этом доме на острове посреди моря.
Крыша уже давно требовала ремонта, а осенью и совсем пришла в негодность.
Привет, Йохан!
Скопировать
Their warp core is heavily damaged.
It's leaking drive plasma and gamma radiation.
It could breach any time.
Их реактор сильно повреждён.
Утечка плазмы и гамма-излучение.
Может взорваться в любую секунду.
Скопировать
I don't understand it.
Thoron particles are leaking into the conduits from somewhere.
I can't get any other readings.
Я не понимаю.
Где-то в туннелях есть утечка торонных частиц.
Не могу получить никаких других данных.
Скопировать
All right, that sounds pretty good.
These are leaking' on me.
I'll get a vase. I'll be right back.
Хорошо, звучит довольно заманчиво.
Они намочили меня.
Я поищу вазу, и вернусь обратно.
Скопировать
Try not to think about your complicity in this any further, Ashi.
Your thoughts are leaking all over the place.
Okay.
Постарайся больше не думать о своей причастности к этому, Аши.
Твои мысли растекаются по всей станции.
- Ну ладно...
Скопировать
And he gobs out a mouthful of booze covering Fatty.
He flicks a flaming match into his bird's nest, and the geezer's lit up like a leaking gas pipe.
Rory, unfazed, turns back to his game.
И обрызгивает его алкоголем.
И бросает в него горящую спичку. Толстый вспыхнул, как пробитый газопровод.
Рори без звука повернулся и досмотрел игру.
Скопировать
- How is it?
- I'm leaking'.
I'm sorry.
- Как ты ?
- Протекаю'.
Прости.
Скопировать
I'm gonna need one, two days.
Whoever's leaking that stuff to the Post lets it slip...
"l hope this won't screw up the B-3 program."
Мне нужно один-два дня.
Кто-то случайно даст утечку...
"Я надеюсь, это не прикроет программу Б-3."
Скопировать
- Who's got a mole? No, a mole is a spy.
Apparently there's a guy in Creative who's leaking information--
- Who?
ƒа нет, "жучок" - это информатор.
то-то из отдела продвижени€ продает информацию на оторону.
- то?
Скопировать
- A guy.
Leaking information to Thaddeus Tribby.
Now... this guy tells me... the Right-Hand Man has got himself a mole.
- акой-то парень.
ќн передает сведени€ "адеусу "рибби.
ј еще € узнал, что и помощник босса завел себе шпиона.
Скопировать
- No, I didn't say that.
I said there's a guy leaking inf--
You said there's a guy leaking information to Tribby.
- Ќет, € этого не говорил.
- я сказал, что у нас утечка информации.
- то-то передает информацию "рибби, так? - ¬ерно, "адеусу "рибби.
Скопировать
I said there's a guy leaking inf--
You said there's a guy leaking information to Tribby.
- Correct.
- я сказал, что у нас утечка информации.
- то-то передает информацию "рибби, так? - ¬ерно, "адеусу "рибби.
- Ёто шпион.
Скопировать
- Oh.
Um, sh-she's leaking battery fluid.
Weebo, it's me.
- О.
Ух, он-он выпускает батарейную жидкость.
Уибо, это я.
Скопировать
I didn't have a chance to talk to Lieutenant Torres before she left the ship, so... I wanted to ask you some questions about what happened in Engineering.
Sensor logs indicate that tachyons were leaking into the warp core.
Do you have any idea how it started?
У меня не было возможности поговорить с лейтенантом Торрес прежде, чем она улетела, поэтому... я хотела бы задать несколько вопросов вам, о том, что случилось в инженерном.
Записи сенсоров указывают, что тахионы просачивались в варп ядро.
У вас есть предположения, как это началось?
Скопировать
His cylinder head seized up, I think.
We're leaking' fuel fast.
I give us 20 minutes, half hour, tops, and then we're dead in the water.
Похоже, крышку цилиндра заклинило.
Мы стремительно теряем топливо.
Ещё 20 минут, максимум полчаса, - и мы заглохнем.
Скопировать
The subspace field is forming.
Tachyon particles are leaking into the propulsion system!
Shut down the deflector.
Формируется подпространственное поле.
Тахионные частицы просачиваются в энергетическую установку!
Выключите дефлектор.
Скопировать
Oxygen level at 1 14 millibars.
My oxygen supply is leaking.
Warning.
Уровень кислорода 114 миллибар.
У меня утечка кислорода.
Предупреждение.
Скопировать
High-five for rolling bones.
Phoebe, you're leaking.
Oh, my God!
Покажем класс!
Фиби, ты протекаешь.
Господи!
Скопировать
What a shame.
The roof is leaking and there is no money in the till.
people don"t give much during the Sunday mass, but they are poor.
Какой стыд.
Крыша протекает, а денег на починку нет.
На воскресной мессе люди дают немного, но у них тоже нет.
Скопировать
I'm afraid we'll have to talk here.
You appear to be leaking.
Yes, yes.
Боюсь, нам придется говорить здесь.
Похоже, у вас утечка.
Да, да.
Скопировать
None of your concern.
Your vessel seems to be leaking large amounts of theta radiation.
What kind of transport mission are you on exactly?
Это вас не касается.
Похоже, на вашем судне утечка, сильная тета-радиация.
Что именно вы перевозите?
Скопировать
Stop!
It's leaking!
We can try and push it through before it rips.
Стоп!
Протечка!
Можем попытаться ее протолкнуть, пока она не оборвалась.
Скопировать
HEY.
STILL LEAKING OIL?
YES, IT IS, AS A MATTER OF FACT.
HEY.
Масло еще течет
Да, неоспоримый факт.
Скопировать
I'm all... toasty inside.
And I'm leaking.
Oh, Max.
Я весь... таю внутри:
Я плачу.
- О, Макс.
Скопировать
When I came to and dug myself out of the sand, my faceplate was cracked.
It was leaking.
Leaking badly.
Когда я очнулся и выбрался из песка, в смотровом щитке появилась трещина.
Утечка воздуха.
Очень сильная.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leaking (ликин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leaking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ликин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
