Перевод "pickled" на русский
Произношение pickled (пиколд) :
pˈɪkəld
пиколд транскрипция – 30 результатов перевода
Over. I can't stand Voskovec!
He's a man whose mentality has reduced all the beauty of the world to a small pickled fish!
Sonja, what you need is somebody to take you away from Voskovec.
Я не могу оставаться с Восковцом.
Его мышление сводит всю красоту мира к маленькой соленой рыбке.
Соня, тебе нужен тот, кто уведет тебя от Восковца.
Скопировать
They're supposed to be in there.
That tastes a lot like pickled onion.
It's delicious.
Они должны быть там.
Это на вкус как маринованный лук.
Великолепно.
Скопировать
You know what I want to eat?
I'll take a couple of nice, greasy pig's feet, some pickled monkey brains and one of them big elephant
Raw, so they pop when you bite them.
Знаете, что бы я сейчас съел?
Парочку жирных поросячьих ножек... Порцию маринованных обезьяних мозгов и большое слоновье глазное яблоко.
Сырыми. Они лопаются, когда их надкусишь.
Скопировать
No more nectar! ...
We're pickled in it!
-We've got barley-sugar in our veins!
Долой нектар, долой нектар!
Мы им нашпигованы.
В наших венах течет лишь оршадный сироп.
Скопировать
And I have never had or ever will have any boyfriend.
And if I did it certainly would not be that old pickled scoundrel Lucien Wilbanks.
She did him. Oh, yeah, a lot.
И у меня не было и никогда не будет никаких мальчиков.
А если бы и были, то это не был бы старый мерзавец Люшит Уилбенкс!
Она с ним была и долго.
Скопировать
And I have never had or ever will have any boyfriend!
And if I did it would not be that old pickled scoundrel Lucien Wilbanks!
She did him, a lot.
И у меня не было и никогда не будет никаких мальчиков.
А если бы и были, то это не был бы старый мерзавец Люшит Уилбенкс!
Она с ним была и долго.
Скопировать
I'll spare you its scientific name.
It 's eaten with pickled prawns.
You only find it in Huê.
Я избавлю тебя от его научного названия.
Его едят с маринованными креветками.
Его можно найти только в Хуке.
Скопировать
Ben Pulley's dead.
That old man pickled himself to death drinking 77s chasing Narragansetts.
Linda, with Ben, it was never a question of "if," but "when."
Бен Пулли умер.
Старик сам себя доконал беспробудным пьянством.
Линда, для Бена это был вопрос времени. Без вариантов.
Скопировать
What?
He doesn't like the pickled pig knuckles?
No?
Что?
Ему не нравится маринованная свинина?
Нет.
Скопировать
General MacArthur's to blame for it.
Just pickled plums for breakfast again?
Oh, if we'd only had it for supper...
Во всем виноват генерал Макартур.
Только прокисшие сливы опять на завтрак?
Ох, лучше бы мы съели его на ужин...
Скопировать
We want them on conspiracy.
We want their goolies pickled on a plate for the Home Secretary. Got it?
We've got a meeting with the previous team.
ћы хотим вз€ть их на крупном.
ћы хотим их головы принесенные на тарелочке ћинистру внутренних дел. ѕон€тно?
" вас будет встреча с предыдущей группой.
Скопировать
I win!
Keep those pickled eggs coming.
You cleaned me out.
Я выиграл!
- Давай ещё свиньи ножки, Мо.
- Очистите меня.
Скопировать
Oh!
Homemade pickled beets.
Go ahead.
Oх!
Домашняя свекла.
[ Тихо ] Давай.
Скопировать
Is eveything okay?
Usually you have a quick one, some peanuts, beefjerky, pickled eggs, and you're outta here.
Let'sjust say I don't feel like goin' home tonight. jar, please.
Все в порядке?
Обычно ты быстрее готовишь, немного орехов, отбивная, яйца всмятку, и все готово.
Мне не хочется сегодня возвращаться домой. Кружку пива, пожалуйста.
Скопировать
Well. Win a few, lose a few.
Let's get those pickled icemen on the blower.
Gentlemen, I've been giving this a lot of thought.
Да, не знаешь, где найдёшь, где потеряешь.
Давай-ка звякнем этим вечно пьяным продавцам льда.
Джентльмены, я долго думал над всем этим.
Скопировать
Nah. We're just hanging out.
Free pickled eggs.
- All right! - Yeah!
- Нет, мы просто отдыхаем.
Закуска - бесплатно.
Ладно.
Скопировать
Afternoon shooters, boy, I like those.
Ah, you got that, uh, pickled pigs' feet.
That looks pretty good.
Неплохо пропустить по маленькой днём.
У тебя есть... сушёная свиная нога.
Выглядит неплохо.
Скопировать
The smells. In 1813. you would have smelled like wild animals.
week-old pickled sweat, and decomposed horse manure.
But tonight... you smell good.
В 1813 году от тебя бы пахло чем-то звериным, застарелым клейким потом, разлагающимся лошадиным навозом.
А сегодня вечером, ты пахнешь приятно...
По-настоящему приятно.
Скопировать
Are you nuts? What library?
Shelf for pickled food for the kitchen.
Stop talking nonsense.
Ты в своём уме, какая тебе библиотека?
Полка для солений на кухню.
- Снова несёшь чушь.
Скопировать
Eat.
Have some pickled radish.
"Delicious rice ball i Shall we eat another one i A little later"
Поешь.
Попробуй маринованной редиски.
Вкусный рисовый колобок. Может, съедим ещё один попозже.
Скопировать
Been going on for three weeks.
Now it's pickled herring.
I've tried everything. I'm at the end of my rope.
Как сейчас, это продолжается уже 3 недели.
Сначала это была копчённая сельдь и сардина, а теперь солённая селёдка в огромном количестве.
Я всё испробовал, а теперь даже не знаю, что мне делать.
Скопировать
Oh, yes, Eva Prawn, yes, and Goebbels, too, another one I can hardly remember.
And a pickled herring.
Hermann Goering, yes, yes.
О, да, Ева Prawn (prawn - креветка), да и про Геббельса тоже, этого я вообще не помню.
И маринованную селёдку.
Герман Герринг (herring - селёдка), да, да.
Скопировать
Monks' gravestones?
(*small pickled onions)
He said that's what you were yelling.
Надгробия?
*Маленький маринованный лук
пока буйствовал.
Скопировать
Come in.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers... then where's the peck of pickled peppers Peter Piper
- Mr. Jenkins.
Войдите.
Сунул Гpека pуку в pеку... - pак за pуку Гpеку – цап! - Мисс Партридж.
- Мистер Дженкинс.
Скопировать
Well, enough of this.
Do you have pickled watermelon?
Of course!
Ну, будя.
Арбузы соленые есть
Ну как же!
Скопировать
You're Milanese?
From Cremona, to be exact,.. ..like the pickled fruit!
Southerners, huh?
Вы из Милана?
Скажем так, из Ломбардии, точнее из Кремона, как горчица.
А вы, видно, южане?
Скопировать
All right.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
Come in.
Хорошо.
Ехал Гpека чеpез pеку, видит Гpека в pеке – pак.
Войдите.
Скопировать
I'm dog tired.
Like the pickled herring... All gone since yesterday morning.
It's terrible what they do with us.
"устал как собака..."
Бежал сюда со всех ног... со вчерашнего утра...
Ужас что они с нами творят.
Скопировать
I could do with a wedding like this every day.
Every day pickled herring... that's bitter.
Nucki is called upon by his friends to go for a stroll.
Я бы не отказался праздновать такую свадьбу каждый день!
Селедка каждый день - как плохо.
Приятели Нуки зашли позвать его кутить.
Скопировать
And now, friends, in view of the fact that Miss Potter's engagement... is being celebrated here tonight, so to speak, I think a few words from her mother would be revolting.
I now take great pleasure in presenting to you... the well-preserved and partially pickled Mrs.
Come on now.
Друзья, в виду того факта что мы собрались здесь сегодня... на свадьбу мисс Полли... нам неотвратимо придется выслушать речь ее матери.
А теперь с превеликим удовольствием я представляю вам... неплохо сохранившуюся, но местами промаринованную миссис Поттер.
Ну же!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pickled (пиколд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pickled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиколд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
