Перевод "aback" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение aback (эбак) :
ɐbˈak

эбак транскрипция – 30 результатов перевода

Aigoo.
This is a back-and-forth camouflage?
Even if you won't like this, it's our duty.
О, боже...
Это топтание не месте для маскировки?
Нравится-не нравится, это наша работа.
Скопировать
I'm Qetsiyah, that sane, rational, well-adjusted woman you seem to know so much about.
Clearly you've heard the man's version of the story, the one where I'm a back-stabbing lunatic who ruined
What are you doing here?
Я Кетсия та самая здравомыслящая и рациональная женщина ты выглядишь так, словно много теперь знаешь.
Очевидно, вы слышали человеческую версию истории, ту, в которой я- сумасшедшая, получившая нож в спину кто разрушил все ради Сайласа, бушующей ведьмы-суки, одержимой местью, создавшей совершенно новое измерение загробной жизни.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
So the intelligence was fake?
The Agency recently acquired a back door into a communication satellite Ar Rissalah has been using.
We were able to verify that the sat images and manifests aren't real.
Итак, эти данные подделка?
Агенство недавно нашло лазейку для доступа к спутнику связи, который использует Ар Риссалах.
Мы смогли выявить, что эти изображения и декларации не настоящие.
Скопировать
Got a call from Everard Burke's office.
He was a little taken aback by your encounter on the golf course.
Oh, what can I say?
Мне звонили из офиса Эверарда Берка.
Его немного смутила ваша встреча в гольф-клубе.
Ну что я могу сказать?
Скопировать
Sorry, I've got to tend to the bar.
Is there a back room we can use?
I said sorry.
Извини, я не могу покинуть бар.
А здесь у тебя кроватки нет?
Я сказал "извини".
Скопировать
- ...in world history.
- We need a back channel to the U.N.,
- But what's even more disturbing...
- ...в мировой истории.
- Нам нужен резервный канал связи с ООН,
- Но, что еще более тревожно...
Скопировать
So it may be time to put some of that influence to good use, Gramps.
Create a back-pocket pension for one more widow and orphan.
Old dog, new tricks.
Может быть пора немного использовать свое влияние для хорошего дела, дед.
Провести по-тихому пенсию для еще одной вдовы и сироты.
Старая собака, новые фокусы.
Скопировать
-Go ahead, 45. Have we a mobile unit, double crewed?
I need 'em for a back-up job on Turnpike Street in Elland.
Silent approach, rendezvous on Cemetery Road.
Можете отправить мобильную группу, в удвоенном составе?
Они нужны мне для подкрепления на Тёрнпайк-стрит в Элланде.
Без сирен, встречаемся на Семетри-роад.
Скопировать
You know, surprise her.
Give her flowers or a back rub.
And that brings us to lovemaking.
Например удивляй её.
Дари цветы, или делай массаж.
Это как переход к занятиям любовью.
Скопировать
I know what we signed up for.
I-I know that we have to support him and take a back seat to his whims.
But he abandoned me at the farmers market yesterday.
Знаю, на что мы подписались.
Знаю, что мы должны поддержать его и потакать его прихотям.
Но вчера он бросил меня на фермерском рынке.
Скопировать
Saskia, could Louis have got in here without the grown-ups knowing?
Yeah, there's a back way, behind the old kitchen.
Wait.
Саския, а мог Луи сюда пробираться без ведома взрослых?
- Да, есть чёрный ход, за старой кухней. - Спасибо, милая.
Погоди.
Скопировать
make it happen.
- You denied being a back channel.
- I did not deny.
Сделай так, чтобы это произошло.
- Вы отрицаете, что были неофициальным каналом передачи информации.
- Я не отрицал.
Скопировать
- We're full-frontal progressive.
- We were just taken a back by... by...
- by your talent. - There's a lot of talent here!
Мы очень прогрессивные.
- Просто слегка обалдели от... от твоего таланта.
- Тут так много таланта!
Скопировать
Or a cornfield maze.
Or a back alley dog fight.
You tell me.
Или в лабиринте на кукурузном поле.
Или в подвале для собачьих боев.
Мало ли.
Скопировать
What's the matter?
I pulled a back muscle.
It must have been the way I slept.
В чем дело?
Я потянул спину.
Должно быть, когда я спал.
Скопировать
It's a back draft.
A back draft?
Set a jumper, call the fire department, they'll clear out the building and you can steal whatever you want while they watch the show.
Это "реверс".
"Реверс"?
Ставишь прыгуна, вызываешь пожарную охрану, они очищают здание, а ты можешь украсть все, что угодно, пока все смотрят шоу.
Скопировать
I need an ETA on that bus!
And get a back brace ready, just in case!
The top's completely collapsed.
Мне нужно время прибытия к автобусу.
И держите наготове корсеты!
Верх полностью разрушен.
Скопировать
Nothing on any of the floors.
Still waiting on the security tapes from the lobby, but there's a back entrance.
Let me guess: no camera there?
На всех этажах - ничего.
Все еще жду записи из лобби, но у них есть черный ход.
Дай угадаю - там нет камер?
Скопировать
Before I knew it, I was trolling the parking lots outside Special Olympics events looking for some of that simpleton strange.
One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes.
If you're such an addict, why don't you ever try and cuddle with me?
Я и не успел очухаться, как уже бродил по автостоянкам возле тех мест, где проходили соревнования инвалидов, в поисках незнакомцев-простофиль.
Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое "спортсменов."
Если у тебя такая сильная зависимость, почему ты никогда не пробовал пообниматься со мной?
Скопировать
I said that I support your decision to run for office.
I never said that my career could take a back seat to yours.
- Hey, I never...
Я сказала, что поддержу твое решение баллотироваться.
Я никогда не говорила, что моя карьера может отойти на задний план.
- Эй, я никогда...
Скопировать
Well, it was very good of them to come and join us.
Though I must confess I was a little taken aback by his manner.
Marching straight to the front, setting up his stall.
– Было очень хорошо, что они пришли к нам.
Хотя должен сознаться, я просто растерялся от его манер.
Демонстративно прошел вперед, сел на переднюю скамью.
Скопировать
No.
She entered through the front door, but... a witness saw her crawl out a back window, so at the moment
Or a lucky victim who got away.
Нет.
Она вошла через главный вход, но... свидетель видел, как она вылезала через заднее окно, в настоящий момент она наша единственная подозреваемая.
Или жертва, которой посчастливилось сбежать.
Скопировать
I came in and you were with a woman and to see that that woman is
Cheon Song Yi, I am very taken aback.
Oh you are his father.
а ты с девушкой.
что это я удивлен.
Вы его отец.
Скопировать
He has zero ass.
I mean, he has legs and then a back.
I mean, I'm supposed to have a boyfriend with no ass?
У него вообще нет задницы.
У него ноги и потом сразу спина.
У меня что, должен быть парень без задницы?
Скопировать
Is that one of the guys from the playground?
- Is there a back door?
- Only the front one.
Это один из тех парней с игровой площадки?
- Здесь есть задняя дверь?
- Только парадный вход.
Скопировать
It just depends on how much "way" you can handle.
It could open a back door in Arcadia's firewall, give me remote access.
That's not a bad idea.
Зависит от того, каким "способом" ты владеешь.
Есть у меня одна шпионская программа, создаст брешь в фаерволе "Аркадии", даст мне удалённый доступ.
Это было бы неплохо.
Скопировать
This is about some CIA mission.
I need you to make a key that will open a back door into the bank security systems.
I made that open code for people who need to protect information from prying agencies like the one you work for.
Все из-за какой-то миссии ЦРУ.
Мне нужно, чтобы ты создала ключ, который даст доступ к системе безопасности банка.
Я создала этот открытый код для людей, которым нужно защитить информацию от учреждений, подобных тому, в котором ты работаешь.
Скопировать
Oh.
This guy knows how to use a back door.
It's ryan's blog.
Чёрный выход.
Оу, этот парень знает, как им пользоваться.
Это блог Райана.
Скопировать
What's the matter?
Eliot's really invested in this particular case, but I just found out he logged into my computer through a
I know he's our boss, but... seems kind of weird, right?
В чем проблема?
Я понимаю, что Эллиот очень заинтересованн в именно этом деле, но я только что узнал, что вошел в мой компьютер с помощью хакерской программы и скачал все файлы по делу О'Баннона.
Я знаю, что он наш начальник, но это как-то странно...
Скопировать
So, uh, you and Nomes.
Like a "Back How It Used to Be" serious thing, or a "Much Needed Romp After Claire" kind of thing?
I don't know what you're talking about.
Итак, ты и Номс.
Это у тебя "как в былые времена", или "столь необходимое родео из-за Клэр"?
Не понимаю о чем ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aback (эбак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aback для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение