Перевод "a bike ride" на русский
Произношение a bike ride (э байк райд) :
ɐ bˈaɪk ɹˈaɪd
э байк райд транскрипция – 30 результатов перевода
Do you hold it against me a lot? no, but...
Novak, and go for a bike ride. can I?
Of course, yes.
Ты злишься на меня?
Нет, я хочу доделать задание по французскому для месье Новак и поездить на велосипеде, можно?
Конечно.
Скопировать
I have to speak to Thomas first.
He went for a bike ride.
-Where?
Я должен сначала найти Тома.
Он уехал на велосипеде.
- Куда?
Скопировать
You don't have to start drinking right away.
I was thinking we could go for a bike ride.
But, Marge, the barflies are expecting me--
Но напиваться сразу же совсем не обязательно.
Я думала, мы поедем покататься на велосипеде.
Мардж, парни ждут меня.
Скопировать
- Not very well.
Well, when I used to get stuck like this, I'd go for a bike ride.
- Do kids go on bike rides anymore?
- Не очень.
Когда у меня не шла мысль, я каталась на велосипеде.
- Дети больше не катаются?
Скопировать
Traitors!
Let's go for a bike ride together.
-As long as I'll catch the last ferry.
Предатели!
Покатаемся?
- Только бы мне не опоздать на паром.
Скопировать
Here are the errands.
I am going for a bike ride.
- Shall we go to bed?
Я всё выполнил.
Поеду покатаюсь на велике.
Пойдём в кровать?
Скопировать
I thought maybe we'd go for a ride today.
- No, I can't go on a bike ride right now.
- Why, because of the play?
Думал, не съездить ли покататься.
- Нет, я сейчас никуда не поеду.
- Это из-за спектакля?
Скопировать
Nothing special.
Going for a bike ride?
Yup...
Да ничего особенного.
Собираешься покататься на велике?
Ага...
Скопировать
Look, I want to know where Claire is.
She took a bike ride down to the beach.
With who?
Слушай, я хочу знать, где Клэр.
Она поехала на велосипеде на пляж.
С кем?
Скопировать
Why don't you come?
I don't know if I could go for a bike ride.
I never...
Присоединяйся к нам.
Не уверен, что я умею кататься на велосипеде.
Я никогда...
Скопировать
Yes.
A bike ride?
But you don't know how, Mommy.
Да
Кататься на велосипеде!
Но ты же не умеешь, мама.
Скопировать
I need some air.
How about a bike ride?
Now?
Хочу подышать свежим воздухом.
Как насчёт поездки на велосипедах?
Прямо сейчас?
Скопировать
Oh, thank God.
Well, let me know if you go for a bike ride.
Gosh... how can you exercise in the midst of a divorce?
Слава Богу.
Извести, когда поедешь кататься на велосипеде.
Боже... Как ты можешь заниматься спортом посреди развода?
Скопировать
Look, I want to know where Claire is.
She took a bike ride down to the beach.
With who?
Я хочу знать, где сейчас Клэр!
Она поехала на велосипеде на пляж.
С кем?
Скопировать
OK.
Do you want to go for a bike ride later? No.
I've just woken up.
Держи.
- Хочешь на велосипедах покататься попозже?
Я же только проснулась.
Скопировать
Yeah.
She went for a bike ride.
To the end farm.
да.
Она отправилась на велосипеде.
на ферму.
Скопировать
Nowhere.
Just for a bike ride.
Oh, my god!
Нигде.
Просто каталась на велосипеде.
Боже мой!
Скопировать
It's kind of pathetic.
How about you take a bike ride with me for soft serve?
- Huh.
Это вроде как жалко.
Как насчет поездки на велосипеде со мной за мороженым?
Ага.
Скопировать
- Where are you going?
- For a bike ride with Henri. - I'm already late.
- You're cycling again?
Ты куда?
Мы с Анри поедем на велосипедах.
Он меня ждет. - Как здорово.
Скопировать
It could be anything.
A bike ride or it could be...
- Can I ask you something?
Это может быть что-нибудь другое.
Прогулка на велике, или...
- Можно спросить у тебя кое-что?
Скопировать
It's winter.
You can't afford to wait around till spring so it's nice enough to take a bike ride.
The only way out of that city is the airport.
Сейчас зима.
И ждать весны для приятной велосипедной прогулки нет времени.
Единственный выход из города - это аэропорт.
Скопировать
- COFFER WOODS.
FOR A BIKE RIDE.
- THERE ARE MILES OF TRAILS OUT THERE.
Куда? В Коффервуд.
На велосипеде.
Но там мили разных троп.
Скопировать
IT'S LUNCH.
TAKING A FRIEND ON A BIKE RIDE...
TO COFFER WOODS.
Нет, это ланч.
С другом прокатимся на велосипедах...
В Коффервуд.
Скопировать
Do your parents know?
No, they're taking Ashley for a bike ride.
Brian, look, I love you like the brother I never wanted so let me go on record as saying, this is a really, really really bad idea.
Твои родители в курсе?
Нет, они с Эшли поехали кататься на велосипедах.
Брайан, слушай, я люблю тебя как брата, которого никогда не хотел, поэтому пока ещё не поздно скажу, это очень, очень, очень плохая затея.
Скопировать
Okay, first of all, it's not on, and second, I'm not trying to record this stupid zombie movie, all right?
I just need to kill a few hours, 'cause my fiancee thinks I'm out on a bike ride, and I can't let her
than I told her it did.
Во первых оно не включено и во-вторых, я не пытаюсь записать этот тупой фильм про зомби, понятно?
Мне нужно убить несколько часов, потому что моя невеста думает, что я на велосипедной прогулке, и я не могу допустить, чтобы она узнала, что я потерял велосипед, который, кстати, стоит намного больше,
чем я ей сказал.
Скопировать
Just like you did with Tanner.
Oh, I was on a bike ride that day and nowhere near a computer.
You just said that you killed him.
Так же, как вы сделали с Таннером.
О, я ездил на велосипеде в тот день и рядом не было компьютера..
Вы только что сказали, что убили его.
Скопировать
I had a little problem with eating too much, I didn't hide from it, I gave up junk food cold turkey.
And now, I'm about to go on a bike ride that is so intense, it should come with its own doping scandal
Give it up, Danny.
У меня была проблемка с обжорством, я решил ее, просто перестав есть фастфуд.
А сейчас я совершу такой глобальный велопробег, что на нем даже свой допинг-скандал будет.
Забудь, Дэнни.
Скопировать
So, what do you want to do today?
Wanna go for a bike ride or take a hike?
I know you were only suggesting that for my benefit. Which is sweet. But I want to do what you want to do today.
Итак, чем сегодня займёмся?
Поедем кататься на байке или просто прогуляемся?
Я знаю, что ты всегда хочешь мне угодить, но... сегодня мы займёмся тем, чем ты захочешь.
Скопировать
Ivan. Hey, there you are.
Beautiful day for a bike ride.
What do you say, son?
Ёй, "ван! "дем!
ѕрекрасный денек дл€ прогулки на велосипеде!
"то ты сказал, сынок?
Скопировать
So, where is he?
He took the boys for a bike ride.
He's alone with the boys?
Где он?
Катается с мальчиками на велосипедах.
- Они одни с ним? - И что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a bike ride (э байк райд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a bike ride для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э байк райд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
