Перевод "самокат" на английский

Русский
English
0 / 30
самокатscooter bike cycle bicycle pedal cycle
Произношение самокат

самокат – 30 результатов перевода

Это ужасно, конечно.
Неудачно прокатилась на самокате...
Ей наложили гипс так что она не сможет выступать.
That's terrible, of course.
A scooter accident...
She's in plaster so she can't take part.
Скопировать
У меня есть влиятельные друзья.
Вам дадут права на вождение детского самоката.
Прогнившая молодёжь!
I have powerful friends.
You will be given the right to drive a scooter.
Rotten youth!
Скопировать
Не тормози перед 4CV!
Тебя обгоняют на самокате!
Здесь налево!
Don't brake for a 4CV!
You're being overtaken by a scooter!
Take the next left!
Скопировать
- "ы же знаешь, вариантов очень мало.
- —ара, а без самоката не обойтись?
- Ќа улице можно, мама.
I heard about it this morning. It'll be gone today.
- How many more? - None.
You know the market is tight.
Скопировать
Я говорила Вам относиться непредвзято.
Ох... смотри что ты сделал с моим самокатом.
- Он мой!
I told you to keep an open mind.
- Look what you did to my scooter. - lt's mine.
- Yeah, right.
Скопировать
- Спасибо.
- Крутой самокат.
Спасибо.
- Thanks.
- Hey. Nice scooter.
Thank you.
Скопировать
Так, номер четвёртый, пожалуйста, шаг вперёд, и произнесите свою фразу.
Прикольный самокат, коротышка.
Ах ты Маклемор недоделанный, мудак!
Okay, number four, please step forward, say your line.
Nice razor scooter, pencil dick.
You aborted... Macklemore mother(Bleep).
Скопировать
Номер пятый.
Прикольный самокат, коротышка.
Ах ты Маклемор недоделанный...
Number five.
Nice razor scooter, pencil dick.
You aborted Macklemore mother...
Скопировать
Потому что ты ездишь на самокате.
Твой самокат сам за тебя говорит: "Я нереально крут".
Ребята, пожалуйста, не надо.
Because you ride a Razor scooter.
Nothing says "I'm a badass" like a Razor scooter.
Guys, please, don't do this.
Скопировать
- Правда ведь?
Но я хочу купить себе самокат.
Я бы так и сделала.
- Don't you?
But I wanna buy a scooter.
Oh. That's what I'd do.
Скопировать
- Помолимся. - Вот уж нет.
В Джорджии собака по имени Норман установила новый рекорд по скорости езды на самокате побив предыдущий
На этой неделе федеральный судья постановил, что бывший практикант китайскоязычной вещательной компании не может судиться с ней за сексуальное домогательство потому что неоплачиваемые практиканы технически не являются работниками компании...
No word yet on who gets to keep the haircut.
confirmed this week that they have decided to start looking Bruce and Kris Jenner confirm this week that they're getting divorced. "it's sad, but I'm excited to
It was confirmed this week masks are getting a divorce.
Скопировать
Он засунул свои руки в мой рот, чтобы увидеть, не исчезнут ли они.
Он позволил мне съесть свой самокат!
Я знаю, я лгал.
He put his hand in my mouth to see if it would disappear.
He let me eat his scooter!
I know I lied.
Скопировать
Я под автобус брошусь
Я ради ребенка под самокат даже не брошусь
Крутая сумка...
Cos I'd step in front of a bus for that girl.
I don't think I'd step in front of a slow-moving bike for anyone.
Oh, wheelie backpack, nice.
Скопировать
Ну, он сбегал раньше, хоть и никогда не уходил дальше сада, так что поначалу мы подумали, что он просто играет и где-то прячется.
А потом полиция нашла его самокат, который, как мы знаем, был с ним.
И по прошествии всего этого времени, вы по-прежнему не знаете, где он, и что с ним случилось?
Well, he'd got out before, um, he'd never gone further than the garden, though, so at first we thought he was just playing a game, hiding somewhere.
And then the police found his scooter, which is when we knew that he'd been taken.
And after all this time, you still have no idea where he is or what happened to him?
Скопировать
- Он все еще числится пропавшим.
- Полицейский только что нашел его самокат, брошенный в кустах в трех улицах отсюда.
- Кто-нибудь сообщил родителям?
He's still a missing person.
A uniform just found his scooter dumped in a bush three streets away.
Has anyone told the parents?
Скопировать
Хочешь узнать, почему я так считаю?
Потому что ты ездишь на самокате.
Твой самокат сам за тебя говорит: "Я нереально крут".
You want to know how I know you're such a badass?
Because you ride a Razor scooter.
Nothing says "I'm a badass" like a Razor scooter.
Скопировать
Хватит.
. - Дай мне твой самокат, парень.
- Эй, это мой самокат.
Get outta here.
- Come on, gimme your scooter, kid.
- Hey, that's my scooter!
Скопировать
И этим чем-то стал Бен.
Это оказалось всё равно что с самоката пересесть на харлей.
Да.
And that something is Ben.
It's like the difference between a pushbike and a harley.
Yeah.
Скопировать
Давай, давай... Давай. - Дай мне твой самокат, парень.
- Эй, это мой самокат.
О, будет вмятина, урод!
- Come on, gimme your scooter, kid.
- Hey, that's my scooter!
You dented it, you freak!
Скопировать
Теперь ведущий которому известно, что находится за каждой из этих дверей, решает открыть другую дверь, например, дверь номер 3.
И мы видим там самокат...
Дальше, Бен, ведущий спрашивает:
All right, now, the game show host, who, by the way, knows what's behind all the other doors, decides to open another door. Let's say he chooses door number three.
Behind which sits a goat.
Now... Ben, game show host comes up to you.
Скопировать
И вам дана возможность выбрать одну дверь из трёх, ясно?
За одной из дверей новый автомобиль, за двумя другими - самокаты.
Какую дверь выберете?
And you are given a chance to choose from three different doors, all right?
Now, behind one of the doors is a new car. Behind the other two, goats.
Which door would you choose, Ben?
Скопировать
Но, мистер Кэмбелл убрал свои эмоции, и благодаря простой математике он выйграл новенький автомобиль!
А на нём удобней ездить, чем на самокате.
Хорошо, господа.
But Mr. Campbell, he kept emotions aside and let simple math get his ass into a brand-new car!
Which is better than that goat you've been driving around campus.
All right, everybody.
Скопировать
С тех пор Барри от самоката не оторвать.
Мэтт Стивенз тоже мастер по части самокатов.
Что вы ещё хотели?
barry has stuck to his scooter ever since.
matt stephens is also a king scooterer.
and what was the other thing?
Скопировать
Когда один из его велосипедных трюков не удался, оператор выложил запись в интернет.
С тех пор Барри от самоката не оторвать.
Мэтт Стивенз тоже мастер по части самокатов.
when one of barry's bike tricks went wrong, the cameraman put it on the internet.
barry has stuck to his scooter ever since.
matt stephens is also a king scooterer.
Скопировать
Когда один из его велосипедных трюков не удался, оператор выложил запись в интернет.
С тех пор Барри от самоката не оторвать.
Мэтт Стивенз тоже мастер по части самокатов
When one of Barry's bike tricks went wrong, the cameraman put it on the internet.
Barry has stuck to his scooter ever since.
Matt Stephens is also a keen scooterer.
Скопировать
С тех пор Барри от самоката не оторвать.
Мэтт Стивенз тоже мастер по части самокатов
Что вы ещё хотели?
Barry has stuck to his scooter ever since.
Matt Stephens is also a keen scooterer.
What was the other thing?
Скопировать
Но они не знали, что эта бутылка была самым продаваемым шампунем на рынке.
Барри бросил вызов Мэтту в гонке на самокатах, в которой им предстояло поворачивать из одного ряда в
Нужно было проехать все 14 рядов и вернуться к месту старта.
But what they didn't know, was that the bottle was the best selling shampoo on the market.
Barry had challenged Matt to a scooter race in which they would sprint down one aisle and up the next.
They would do all 14 alleys and then back to the starting line.
Скопировать
- Типа того.
Спорим, он не быстрее, чем мой самокат.
А сколько у тебя денег?
- Yeah.
Bet you it's not as fast as my scooter.
How much money have you got?
Скопировать
Он выписывается.
А я-то думал, ты будешь гонять на своём "самокате" по коридорам, пытаясь вколоть кортизол в шею пациента
Она была права, отказав мне.
He's on his way out of here.
I figured you'd be on your scooter, racing down the halls to stab the patient in the neck with cortisol.
She was right to say no.
Скопировать
Может и ты найдешь себе кого-то.
Застрял в своих 60-х, и у него есть самокат, ну да и хватит о нем.
Что еще за сраный самокат?
Maybe you do got somebody in your business.
Yeah, he's in his 60s and he rides a segway but there's something about him.
What the fuck's a segway?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самокат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самокат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение